Skip to content

03 西番雅书第3章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

番3:1
Woe to the city of oppressors, rebellious and defiled!
这悖逆、污秽、欺压的城有祸了!


番3:2
She obeys no one, she accepts no correction. She does not trust in the LORD, she does not draw near to her God.
她不听从命令,不领受训诲,不倚靠耶和华,不亲近她的 神。


番3:3
Her officials are roaring lions, her rulers are evening wolves, who leave nothing for the morning.
她中间的首领是咆哮的狮子;她的审判官是晚上的豺狼,一点食物也不留到早晨。


番3:4
Her prophets are arrogant; they are treacherous men. Her priests profane the sanctuary and do violence to the law.
她的先知是虚浮诡诈的人;她的祭司亵渎圣所,强解律法。


番3:5
The LORD within her is righteous; he does no wrong. Morning by morning he dispenses his justice, and every new day he does not fail, yet the unrighteous know no shame.
耶和华在她中间是公义的,断不做非义的事,每早晨显明他的公义,无日不然;只是不义的人不知羞耻。


番3:6
"I have cut off nations; their strongholds are demolished. I have left their streets deserted, with no one passing through. Their cities are destroyed; no one will be left -- no one at all.
“我耶和华已经除灭列国的民,他们的城楼毁坏,我使他们的街道荒凉,以致无人经过;他们的城邑毁灭,以致无人,也无居民。


番3:7
I said to the city,'Surely you will fear me and accept correction!' Then her dwelling would not be cut off, nor all my punishments come upon her. But they were still eager to act corruptly in all they did.
我说:'你只要敬畏我,领受训诲,如此,你的住处不致照我所拟定的除灭。只是你们从早起来,就在一切事上败坏自己。'”


番3:8
Therefore wait for me," declares the LORD, "for the day I will stand up to testify. I have decided to assemble the nations, to gather the kingdoms and to pour out my wrath on them -- all my fierce anger. The whole world will be consumed by the fire of my jealous anger.
耶和华说:“你们要等候我,直到我兴起掳掠的日子。因为我已定意招聚列国,聚集列邦,将我的恼怒,就是我的烈怒,都倾在他们身上。我的忿怒如火,必烧灭全地。


番3:9
"Then will I purify the lips of the peoples, that all of them may call on the name of the LORD and serve him shoulder to shoulder.
那时,我必使万民用清洁的言语,好求告我耶和华的名,同心合意地侍奉我。


番3:10
From beyond the rivers of Cush my worshipers, my scattered people, will bring me offerings.
祈祷我的,就是我所分散的民(原文作“女子”。下同),必从古实河外来,给我献供物。


番3:11
On that day you will not be put to shame for all the wrongs you have done to me, because I will remove from this city those who rejoice in their pride. Never again will you be haughty on my holy hill.
当那日,你必不因你一切得罪我的事自觉羞愧;因为那时我必从你中间除掉矜夸高傲之辈,你也不再于我的圣山狂傲。


番3:12
But I will leave within you the meek and humble, who trust in the name of the LORD.
我却要在你中间留下困苦贫寒的民,他们必投靠我耶和华的名。


番3:13
The remnant of Israel will do no wrong; they will speak no lies, nor will deceit be found in their mouths. They will eat and lie down and no one will make them afraid."
以色列所剩下的人必不作罪孽,不说谎言,口中也没有诡诈的舌头;而且吃喝躺卧,无人惊吓。”


番3:14
Sing, O Daughter of Zion; shout aloud, O Israel! Be glad and rejoice with all your heart, O Daughter of Jerusalem!
锡安的民哪,应当歌唱!以色列啊,应当欢呼!耶路撒冷的民哪,应当满心欢喜快乐!


番3:15
The LORD has taken away your punishment, he has turned back your enemy. The LORD, the King of Israel, is with you; never again will you fear any harm.
耶和华已经除去你的刑罚,赶出你的仇敌。以色列的王耶和华在你中间,你必不再惧怕灾祸。


番3:16
On that day they will say to Jerusalem, "Do not fear, O Zion; do not let your hands hang limp.
当那日,必有话向耶路撒冷说:“不要惧怕!锡安哪,不要手软!


番3:17
The LORD your God is with you, he is mighty to save. He will take great delight in you, he will quiet you with his love, he will rejoice over you with singing."
耶和华你的 神是施行拯救、大有能力的主!他在你中间必因你欢欣喜乐,默然爱你,且因你喜乐而欢呼。


番3:18
"The sorrows for the appointed feasts I will remove from you; they are a burden and a reproach to you.
那些属你、为无大会愁烦、因你担当羞辱的,我必聚集他们。


番3:19
At that time I will deal with all who oppressed you; I will rescue the lame and gather those who have been scattered. I will give them praise and honor in every land where they were put to shame.
那时,我必罚办一切苦待你的人,又拯救你瘸腿的,聚集你被赶出的。那些在全地受羞辱的,我必使他们得称赞,有名声。


番3:20
At that time I will gather you; at that time I will bring you home. I will give you honor and praise among all the peoples of the earth when I restore your fortunes before your very eyes," says the LORD.
那时,我必领你们进来,聚集你们。我使你们被掳之人归回的时候,就必使你们在地上的万民中有名声,得称赞。”这是耶和华说的。


知识点

重点词汇
rulers ['ru:ləz] n. 尺( ruler的名词复数 ); 直尺; 统治者; 支配者 { :4145}

wolves [wʊlvz] n. 狼;贪婪者;色狼(wolf的复数) v. 大口地快吃;狼吞虎咽(wolf的单三形式) { :4150}

dwelling [ˈdwelɪŋ] n. 住处;寓所 v. 居住(dwell的现在分词) {cet4 cet6 ky toefl gre :4597}

obeys [əuˈbeiz] v. 服从,听从( obey的第三人称单数 ); 遵守,遵循 { :4952}

roaring [ˈrɔ:rɪŋ] n. 咆哮;怒吼;吼声 adj. 喧闹的;兴胜的;狂风暴雨的 v. 怒吼(uproar的现在分词) { :5275}

demolished [diˈmɔliʃt] v. 拆毁;破坏(demolish的过去分词);驳倒 adj. 被拆毁的 { :5530}

mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}

feasts [fi:sts] n. 盛会( feast的名词复数 ); 宴会; 宗教节日; 使人欢快的事物(或活动) { :5626}

aloud [əˈlaʊd] adv. 大声地;出声地 {zk gk cet4 ky :5694}

jealous [ˈdʒeləs] adj. 妒忌的;猜疑的;唯恐失去的;戒备的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :5696}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

correction [kəˈrekʃn] n. 改正,修正 {gk cet4 cet6 :5966}

humble [ˈhʌmbl] adj. 谦逊的;简陋的;(级别或地位)低下的;不大的 vt. 使谦恭;轻松打败(尤指强大的对手);低声下气 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5970}

sanctuary [ˈsæŋktʃuəri] n. 避难所;至圣所;耶路撒冷的神殿 {toefl :5985}

sorrows ['sɔrəuz] n. 伤心事;不幸的事(sorrow的复数) n. (Sorrows)人名;(英)索罗斯 { :6304}

dispenses [dɪ'spensɪz] v. 分配,分与; 分配( dispense的第三人称单数 ); 施与; 配(药) { :6379}

remnant [ˈremnənt] n. 剩余 n. (Remnant)人名;(英)雷姆南特 adj. 剩余的 {cet6 ky toefl ielts gre :6394}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

arrogant [ˈærəgənt] adj. 自大的,傲慢的 {cet6 ky toefl ielts gre :7597}

woe [wəʊ] n. 悲哀,悲痛;灾难 int. 唉(表示痛苦,悲伤或悔恨) n. (Woe)人名;(德)韦 {cet6 gre :8122}

rejoice [rɪˈdʒɔɪs] vi. 高兴;庆祝 vt. 使高兴 {cet4 cet6 ky ielts gre :8553}

limp [lɪmp] adj. 柔软的,无力的;软弱的 vi. 跛行,一拐一拐地走;缓慢费力地前进 n. 跛行 n. (Limp)人名;(英)林普 {cet6 ky toefl ielts gre :9496}

wrath [rɒθ] n. 愤怒;激怒 {cet6 toefl gre :9893}

treacherous [ˈtretʃərəs] adj. 奸诈的,叛逆的,背叛的;危险的;不牢靠的 {toefl gre :9960}

lame [leɪm] adj. 跛足的;僵痛的;不完全的;无说服力的;差劲的,蹩脚的 vi. 变跛 vt. 使跛;使成残废 {gk cet4 cet6 ky ielts :9982}

strongholds [ˈstrɔ:ŋˌhəʊldz] n. 要塞( stronghold的名词复数 ); 据点; 某事业备受支持的地方; 根据地 { :10622}

righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}

rebellious [rɪˈbeljəs] adj. 反抗的;造反的;难控制的 {toefl gre :11168}

oppressed [əˈprest] adj. 受压制的,受压迫的 v. 压迫;折磨(oppress的过去分词) { :11862}

purify [ˈpjʊərɪfaɪ] vt. 净化;使纯净 vi. 净化;变纯净 {cet4 cet6 ky toefl gre :11900}


难点词汇
meek [mi:k] adj. 温顺的;谦恭的;驯服的 n. (Meek)人名;(英)米克 {toefl ielts gre :14061}

deceit [dɪˈsi:t] n. 欺骗;谎言;欺诈手段 {cet4 cet6 ky toefl gre :14500}

reproach [rɪˈprəʊtʃ] n. 责备;耻辱 vt. 责备;申斥 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :14678}

worshipers [ˈwɜ:ʃɪpəz] n. 礼拜者,参拜者,崇拜者( worshiper的名词复数 ) { :16239}

profane [prəˈfeɪn] adj. 亵渎的;世俗的;异教的 vt. 亵渎;玷污 {toefl ielts gre :17638}

oppressors [ə'presəs] n. 压迫者,暴君( oppressor的名词复数 ) { :17937}

haughty [ˈhɔ:ti] adj. 傲慢的;自大的 {cet6 toefl gre :19401}

defiled [dɪˈfaɪld] vt. 污损,弄脏;染污 n. 狭谷;隘路 vi. 以纵队前进 { :22172}

zion ['zaiәn] n. 原意:耶路撒冷的一个迦南要塞; 后指锡安山、耶路撒冷、以色列的土地; 犹太人; 天国 { :24744}

unrighteous [ʌn'raɪtʃəs] adj. 邪恶的;罪深的;不公平的;不公正的 { :42259}

corruptly [kə'rʌptlɪ] adv. 腐败地,堕落地;可被收买的 { :42312}


复习词汇
shame [ʃeɪm] n. 羞耻,羞愧;憾事,带来耻辱的人 vt. 使丢脸,使羞愧 n. (Shame)人名;(科特)沙梅 {zk gk cet4 cet6 ky :3668}


生僻词
cush [kuʃ] n. 钱 [经] 金钱


词组
delight in [ ] un. 趣味盎然;津津乐道 [网络] 喜欢;以…为乐;乐于

no correction [ ] un. 无更正 [网络] 无须更正;校正

put ... to shame [ ] na. 给丢脸! [网络] 使蒙羞;使羞惭,使羞辱;使自愧不如

put to shame [put tu: ʃeim] na. 给丢脸! [网络] 使蒙羞;使羞惭,使羞辱;使自愧不如

rejoice in [ ] na. 拥有 [网络] 享有;因…感到欣喜;对自己的事感到欣喜

rejoice over [ ] v. 因…而高兴 [网络] 对…感到高兴;为某事高兴;欢欣鼓舞

rejoice with [ ] vt.与...共庆,与...同喜

the lame [ ] [网络] 跛子;瘸子;乞丐

to ... shame [ ] [网络] 蒙羞

to assemble [ ] [网络] 安装;集合;拼装

to shame [ ] [网络] 蒙羞



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com