07 阿摩司书第7章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
摩7:1
This is what the LORD showed me: He was preparing
主耶和华指示我一件事:为王割菜之后(“菜”或作“草”),菜又发生,刚发生的时候,主造蝗虫。
摩7:2
When they had stripped the land clean, I cried out, "
蝗虫吃尽那地的青物,我就说:“主耶和华啊,求你赦免!因为雅各微弱,他怎能站立得住呢?”
摩7:3
So the LORD
耶和华就后悔说:“这灾可以免了。”
摩7:4
This is what the
主耶和华又指示我一件事:他命火来惩罚以色列,火就吞灭深渊,险些将地烧灭。
摩7:5
Then I cried out, "
我就说:“主耶和华啊,求你止息!因为雅各微弱,他怎能站立得住呢?”
摩7:6
So the LORD
耶和华就后悔说:“这灾也可免了。”
摩7:7
This is what he showed me: The Lord was standing by a wall that had been built true to
他又指示我一件事:有一道墙是按准绳建筑的,主手拿准绳站在其上。
摩7:8
And the LORD asked me, "What do you see,
耶和华对我说:“阿摩司啊,你看见什么?”我说:“看见准绳。”主说:“我要吊起准绳在我民以色列中,我必不再宽恕他们。
摩7:9
"The high places of
以撒的邱坛必然凄凉,以色列的圣所必然荒废。我必兴起,用刀攻击耶罗波安的家。”
摩7:10
Then
伯特利的祭司亚玛谢,打发人到以色列王耶罗波安那里说:“阿摩司在以色列家中图谋背叛你;他所说的一切话,这国担当不起。
摩7:11
For this is what
因为阿摩司如此说:'耶罗波安必被刀杀,以色列民定被掳去离开本地。'”
摩7:12
Then
亚玛谢又对阿摩司说:“你这先见哪,要逃往犹大地去,在那里糊口,在那里说预言,
摩7:13
Don't
却不要在伯特利再说预言,因为这里有王的圣所,有王的宫殿。”
摩7:14
阿摩司对亚玛谢说:“我原不是先知,也不是先知的门徒(原文作“儿子”);我是牧人,又是修理桑树的。
摩7:15
But the LORD took me from tending the
耶和华选召我,使我不跟从羊群,对我说:'你去向我民以色列说预言。'
摩7:16
Now then, hear the word of the LORD. You say, "'Do not
亚玛谢啊,现在你要听耶和华的话。你说:'不要向以色列说预言,也不要向以撒家滴下预言。'
摩7:17
"Therefore this is what the LORD says: "'Your wife will become a
所以耶和华如此说:'你的妻子必在城中作妓女,你的儿女必倒在刀下;你的地必有人用绳子量了分取,你自己必死在污秽之地。以色列民定被掳去离开本地。'”
知识点
重点词汇
conspiracy [kənˈspɪrəsi] n. 阴谋;共谋;阴谋集团 {ky toefl ielts gre :4229}
preaching ['pri:tʃɪŋ] n. 讲道;劝诫 v. 讲道(preach的ing形式) adj. 说教的 { :4814}
harvested [ˈhɑ:vistid] 收割 收成 { :4839}
exile [ˈeksaɪl] n. 流放,充军;放逐,被放逐者;流犯 vt. 放逐,流放;使背井离乡 {cet6 ky toefl ielts :5086}
flock [flɒk] n. 群;棉束(等于floc) vi. 聚集;成群而行 vt. 用棉束填满 n. (Flock)人名;(德、瑞典)弗洛克 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5337}
ruined [ˈru:ɪnd] v. 毁灭(ruin的变形) adj. 毁灭的;荒废的 { :5934}
sanctuary [ˈsæŋktʃuəri] n. 避难所;至圣所;耶路撒冷的神殿 {toefl :5985}
sanctuaries [ˈsæŋktʃu:ˌeri:z] n. 圣殿(sanctuary的复数) { :5985}
prostitute [ˈprɒstɪtju:t] n. 妓女 adj. 卖淫的;堕落的 vt. 使沦为妓女 { :6018}
shepherd [ˈʃepəd] n. 牧羊人;牧师;指导者 vt. 牧羊;带领;指导;看管 n. (Shepherd)人名;(英)谢泼德 {cet4 cet6 ky toefl ielts :6385}
jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}
sovereign [ˈsɒvrɪn] n. 君主;独立国;最高统治者 adj. 至高无上的;有主权的;拥有最高统治权的;不折不扣的;极好的 n. (Sovereign)人名;(英)索夫林 {cet6 ky toefl ielts gre :7133}
prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}
isaac ['aizәk] n. 以撒(希伯来族长, 犹太人的始祖亚伯拉罕和萨拉的儿子);艾萨克(男人名) { :8205}
devoured [diˈvauəd] v. 吞食;毁灭(devour的过去分词) { :8478}
swarms [swɔ:mz] n. 蜂群,一大群( swarm的名词复数 ) v. 密集( swarm的第三人称单数 ); 云集; 成群地移动; 蜜蜂或其他飞行昆虫成群地飞来飞去 { :8983}
pagan [ˈpeɪgən] adj. 异教的;异教徒的 n. 异教徒;无宗教信仰者 n. (Pagan)人名;(?-1880)蒲甘(缅甸国王) {gre :10206}
难点词汇
locusts [ˈləʊkəsts] n. [植保] 蝗虫;[林] 洋槐(locust的复数) { :15256}
prophesying [ˈprɔfɪˌsaɪŋ] v. 预告,预言( prophesy的现在分词 ) { :15270}
prophesy [ˈprɒfəsaɪ] vt. 预言;预告 vi. 预言;预报;传教 { :15270}
relented [rɪˈlentid] v. 怜悯,变温和,变宽厚( relent的过去式和过去分词 ); 再借( relend的过去式和过去分词 ) { :15454}
seer [sɪə(r)] n. 预言家;幻想家;先知者 { :18420}
plumb [plʌm] n. 垂直;铅锤 n. (Plumb)人名;(英)普拉姆 adj. 垂直的 vt. 使垂直;探测,探索 adv. 恰恰,正;垂直地 vi. 当管子工 {toefl ielts gre :19115}
Amos ['eimәs] n. 阿摩司(前八世纪的希伯来先知);阿摩司书 { :20238}
Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}
bethel ['beθәl] n. 圣地;礼拜堂;非国教徒的教堂 n. (Bethel)人名;(德)贝特尔;(英、西)贝瑟尔 { :41032}
复习词汇
Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}
生僻词
Amaziah [,æmə'zaiə] n. 【圣经】亚玛谢(以色列国王约阿施之子、王位继承人,被叛民所杀)[《列王纪》下14]
jeroboam [,dʒerә'bәuәm] n. 大香槟酒杯
词组
by the sword [ ] 通过武力
go into exile [ ] na. 逃亡 [网络] 流亡;亡命;逃离
i beg you [ ] [网络] 我求你;烦请;我求你了
plumb line [plʌm lain] v. 用铅锤线测量(…的垂直度);探测 n. (测水深或垂直面用的)铅垂线 [网络] 垂直线;吊线;铅直线
preach against [ ] na. 对…作反宣传
second crop [ ] un. 第二茬作物 [网络] 后茬罪;二春;第二期作
swarm of [swɔ:m ɔv] [网络] 大群;一大堆;一群群
the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑
the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com