Skip to content

03 约珥书第3章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

珥3:1
'In those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,
到那日,我使犹大和耶路撒冷被掳之人归回的时候,


珥3:2
I will gather all nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. There I will enter into judgment against them concerning my inheritance, my people Israel, for they scattered my people among the nations and divided up my land.
我要聚集万民,带他们下到约沙法谷,在那里施行审判;因为他们将我的百姓,就是我的产业以色列,分散在列国中,又分取我的地土,


珥3:3
They cast lots for my people and traded boys for prostitutes; they sold girls for wine that they might drink.
且为我的百姓拈阄,将童子换妓女,卖童女买酒喝。


珥3:4
'Now what have you against me, O Tyre and Sidon and all you regions of Philistia? Are you repaying me for something I have done? If you are paying me back, I will swiftly and speedily return on your own heads what you have done.
推罗、西顿和非利士四境的人哪,你们与我何干?你们要报复我吗?若报复我,我必使报应速速归到你们的头上。


珥3:5
For you took my silver and my gold and carried off my finest treasures to your temples.
你们既然夺取我的金银,又将我可爱的宝物带入你们宫殿(或作“庙中”),


珥3:6
You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks, that you might send them far from their homeland.
并将犹大人和耶路撒冷人卖给希腊人(原文作“雅完人”),使他们远离自己的境界。


珥3:7
'See, I am going to rouse them out of the places to which you sold them, and I will return on your own heads what you have done.
我必激动他们离开你们所卖到之地,又必使报应归到你们的头上。


珥3:8
I will sell your sons and daughters to the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, a nation far away.' The LORD has spoken.
我必将你们的儿女卖在犹大人的手中,他们必卖给远方示巴国的人。”这是耶和华说的。


珥3:9
Proclaim this among the nations: Prepare for war! Rouse the warriors! Let all the fighting men draw near and attack.
当在万民中宣告说:要预备打仗,激动勇士,使一切战士上前来。


珥3:10
Beat your plowshares into swords and your pruning hooks into spears. Let the weakling say,'I am strong!'
要将犁头打成刀剑,将镰刀打成戈矛。软弱的要说:“我有勇力。”


珥3:11
Come quickly, all you nations from every side, and assemble there. Bring down your warriors, O LORD!
四围的列国啊,你们要速速地来,一同聚集。耶和华啊,求你使你的大能者降临!


珥3:12
'Let the nations be roused; let them advance into the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit to judge all the nations on every side.
“万民都当兴起,上到约沙法谷;因为我必坐在那里,审判四围的列国。


珥3:13
Swing the sickle, for the harvest is ripe. Come, trample the grapes, for the winepress is full and the vats overflow -- so great is their wickedness!'
开镰吧!因为庄稼熟了;践踏吧!因为酒榨满了,酒池盈溢,他们的罪恶甚大。”


珥3:14
Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the LORD is near in the valley of decision.
许多许多的人在断定谷,因为耶和华的日子临近断定谷。


珥3:15
The sun and moon will be darkened, and the stars no longer shine.
日月昏暗,星宿无光。


珥3:16
The LORD will roar from Zion and thunder from Jerusalem; the earth and the sky will tremble. But the LORD will be a refuge for his people, a stronghold for the people of Israel.
耶和华必从锡安吼叫,从耶路撒冷发声,天地就震动。耶和华却要作他百姓的避难所,作以色列人的保障。


珥3:17
'Then you will know that I, the LORD your God, dwell in Zion, my holy hill. Jerusalem will be holy; never again will foreigners invade her.
“你们就知道我是耶和华你们的 神,且又住在锡安我的圣山。那时,耶路撒冷必成为圣,外邦人不再从其中经过。


珥3:18
'In that day the mountains will drip new wine, and the hills will flow with milk; all the ravines of Judah will run with water. A fountain will flow out of the LORD'S house and will water the valley of acacias.
到那日,大山要滴甜酒,小山要流奶子,犹大溪河都有水流。必有泉源从耶和华的殿中流出来,滋润什亭谷。


珥3:19
But Egypt will be desolate, Edom a desert waste, because of violence done to the people of Judah, in whose land they shed innocent blood.
埃及必然荒凉,以东变为凄凉的旷野,都因向犹大人所行的强暴,又因在本地流无辜人的血。


珥3:20
Judah will be inhabited forever and Jerusalem through all generations.
但犹大必存到永远,耶路撒冷必存到万代。


珥3:21
Their bloodguilt, which I have not pardoned, I will pardon.' The LORD dwells in Zion!
我未曾报复(或作“洗除”。下同)流血的罪,现在我要报复。”因为耶和华住在锡安。


知识点

重点词汇
pardoned [ˈpɑ:dənd] v. 宽恕( pardon的过去式和过去分词 ); 原谅; 赦免; 特赦 { :4052}

pardon [ˈpɑ:dn] n. 原谅;赦免;宽恕 vt. 原谅;赦免;宽恕 n. (Pardon)人名;(德、法、捷)帕尔东 {zk gk :4052}

Greeks [gri:ks] n. 希腊人(Greek的复数) { :4063}

treasures [ˈtreʒəz] n. 宝物(treasure的复数) v. 珍爱(treasure的第三人称单数);储藏 { :4074}

homeland [ˈhəʊmlænd] n. 祖国;故乡 {gk :4149}

shed [ʃed] n. 小屋,棚;分水岭 vt. 流出;摆脱;散发;倾吐 vi. 流出;脱落;散布 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4356}

tremble [ˈtrembl] n. 颤抖;战栗;摇晃 vi. 发抖;战栗;焦虑;摇晃 vt. 使挥动;用颤抖的声音说出 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :4432}

proclaim [prəˈkleɪm] vt. 宣告,公布;声明;表明;赞扬 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4454}

tyre ['taɪə(r)] n. [橡胶] 轮胎;轮箍 vt. 装轮胎于 n. (Tyre)人名;(英)泰尔 {gk cet4 cet6 ielts :4491}

invade [ɪnˈveɪd] vt. 侵略;侵袭;侵扰;涌入 vi. 侵略;侵入;侵袭;侵犯 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4510}

refuge [ˈrefju:dʒ] n. 避难;避难所;庇护 vt. 给予…庇护;接纳…避难 vi. 避难;逃避 {cet4 cet6 ky toefl :4616}

grapes [greɪps] n. [园艺] 葡萄(grape的复数) { :4764}

inheritance [ɪnˈherɪtəns] n. 继承;遗传;遗产 {toefl :4765}

harvest [ˈhɑ:vɪst] n. 收获;产量;结果 vt. 收割;得到 vi. 收割庄稼 {gk cet4 cet6 ky toefl :4839}

foreigners ['fɒrənəz] n. 外国人;外地人(foreigner的复数) { :4887}

swiftly [swɪftlɪ] adv. 很快地;敏捷地;即刻 { :5052}

repaying [ri:ˈpeiŋ] v. 偿还( repay的现在分词 ); 付还; 报答; 酬报 { :5271}

roar [rɔ:(r)] n. 咆哮;吼;轰鸣 vi. 咆哮;吼叫;喧闹 vt. 咆哮;呼喊;使……轰鸣 n. (Roar)人名;(挪)罗阿尔 {cet4 cet6 ky toefl ielts :5275}

fountain [ˈfaʊntən] n. 喷泉,泉水;源泉 n. (Fountain)人名;(英)方丹 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :5279}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

prostitutes [ˈprɔstɪˌtu:ts] 妓女 { :6018}

drip [drɪp] n. 水滴,滴水声;静脉滴注;使人厌烦的人 vt. 使滴下;溢出,发出 vi. 滴下;充满;漏下 {cet4 cet6 ky toefl :6019}

inhabited [ɪnˈhæbɪtɪd] v. 占据(inhabit的过去分词);居住于 adj. 有人居住的 { :6052}

ripe [raɪp] adj. 熟的,成熟的;时机成熟的 vt. 搜查;调查 vi. 进行搜查 n. (Ripe)人名;(意、瑞典)里佩 {gk cet4 cet6 ky toefl :6068}

thunder [ˈθʌndə(r)] n. 雷;轰隆声;恐吓 vt. 轰隆地发出;大声喊出 vi. 打雷;怒喝 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :6539}

dwell [dwel] vi. 居住;存在于;细想某事 {cet6 ky toefl ielts :7180}

dwells [dwelz] v. 居住,住( dwell的第三人称单数 ) { :7180}

Spears [ ] n. 矛,长矛;叶片(spear的复数形式) { :8310}

multitudes [ˈmʌltitju:dz] n. 大量( multitude的名词复数 ); 许多; 大众; 人群 { :8435}

darkened ['da:kənd] adj. 变黑的,没有灯光的 { :8464}

overflow [ˌəʊvəˈfləʊ] vi. 溢出;泛滥;充溢 n. 充满,洋溢;泛滥;超值;溢值 vt. 使溢出;使泛滥;使充溢 {cet6 ky toefl ielts gre :9278}

rouse [raʊz] n. 觉醒;奋起 vt. 唤醒;激起,使振奋;惊起 vi. 醒来;奋起 n. (Rouse)人名;(英)劳斯 {cet4 cet6 ky ielts :10108}

roused [rauzd] v. 唤醒(rouse的过去分词和过去式) adj. 愤怒的 { :10108}

stronghold [ˈstrɒŋhəʊld] n. 要塞;大本营;中心地 { :10622}

trample [ˈtræmpl] n. 蹂躏;践踏声 vi. 践踏;蔑视,伤害;脚步沉重地走 vt. 践踏;蔑视,伤害 {cet6 toefl ielts gre :11298}

ravines [rəˈvi:nz] n. 既深又狭、坡度很大的山谷( ravine的名词复数 ) { :11413}

desolate [ˈdesələt] adj. 荒凉的;无人烟的 vt. 使荒凉;使孤寂 {cet6 ky toefl ielts gre :11752}

pruning [pru:nɪŋ] n. 修剪;剪枝 v. 修剪(prune的ing形式) adj. 修剪用的 { :11960}


难点词汇
speedily ['spi:dili] adv. 迅速地;赶紧 { :13899}

wickedness ['wɪkɪdnəs] n. 邪恶;不道德 { :15372}

sickle [ˈsɪkl] n. 镰刀 { :15609}

acacias [əˈkeiʃəz] n. 阿拉伯树胶( acacia的名词复数 ) { :23234}

zion ['zaiәn] n. 原意:耶路撒冷的一个迦南要塞; 后指锡安山、耶路撒冷、以色列的土地; 犹太人; 天国 { :24744}

weakling [ˈwi:klɪŋ] n. 虚弱的人;懦怯者 adj. 虚弱的;懦弱的 { :25410}

Sidon ['saidn] 西顿黎巴嫩西南部港市 { :30658}

plowshares [ˈplauʃeəz] n. 犁头( plowshare的名词复数 ) { :32318}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}


复习词汇
valley [ˈvæli] n. 山谷;流域;溪谷 n. (Valley)人名;(英)瓦利;(法)瓦莱 {gk cet4 cet6 ky ielts :1795}


生僻词
bloodguilt [blʌd'ɡɪlt] 杀人罪

Edom ['i:dәm] [圣]伊多姆(即雅各之兄伊索)

Jehoshaphat [dʒi'hɔʃәfæt] n. 约沙王(公元前9世纪犹大国王, 见《圣经·历代志下卷》)

philistia [fə'listiə, fi-] n. 腓力斯(公元前12-4世纪地中海东岸古国, 为腓力斯人居住的地方)

Sabeans [ ] [网络] 巴人;示巴人;巴信徒

winepress ['waɪnpres] n. 葡萄榨汁器,葡萄榨汁机


词组
dwell in [ ] v. 居住在;留居在 [网络] 停留于;内居;习惯用语

hook into [ ] [网络] 钩入;勾入;包来创建可使他们连接到

in the Valley [ ] [网络] 在硅谷;我就在山谷里

innocent blood [ ] [网络] 不死的传说;无辜的血液;无辜之血

pruning hook [ˈpru:niŋ huk] na. 修枝钩镰 [网络] 修枝刀;修剪树枝用的钩刀

the grape [ ] na. 葡萄酒

the Greek [ ] [网络] 希腊人;希腊大亨;期权参数

the harvest [ ] [网络] 外星收割者;收获;丰收

the valley [ ] [网络] 山谷球场;瓦利;情欲深谷



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com