Skip to content

20 以西结书第20章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

结20:1
In the seventh year, in the fifth month on the tenth day, some of the elders of Israel came to inquire of the LORD, and they sat down in front of me.
第七年五月初十日,有以色列的几个长老来求问耶和华,坐在我面前。


结20:2
Then the word of the LORD came to me:
耶和华的话临到我说,


结20:3
"Son of man, speak to the elders of Israel and say to them,'This is what the Sovereign LORD says: Have you come to inquire of me? As surely as I live, I will not let you inquire of me, declares the Sovereign LORD.'
“人子啊,你要告诉以色列的长老说:'主耶和华如此说:你们来是求问我吗?主耶和华说,我指着我的永生起誓,我必不被你们求问。'


结20:4
"Will you judge them? Will you judge them, son of man? Then confront them with the detestable practices of their fathers
人子啊,你要审问审问他们吗?你当使他们知道他们列祖那些可憎的事!


结20:5
and say to them:'This is what the Sovereign LORD says: On the day I chose Israel, I swore with uplifted hand to the descendants of the house of Jacob and revealed myself to them in Egypt. With uplifted hand I said to them, "I am the LORD your God."
对他们说:'主耶和华如此说:当日我拣选以色列,向雅各家的后裔起誓,在埃及地将自己向他们显现说:我是耶和华你们的 神。


结20:6
On that day I swore to them that I would bring them out of Egypt into a land I had searched out for them, a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands.
那日我向他们起誓,必领他们出埃及地,到我为他们察看的流奶与蜜之地。那地在万国中是有荣耀的。


结20:7
And I said to them, "Each of you, get rid of the vile images you have set your eyes on, and do not defile yourselves with the idols of Egypt. I am the LORD your God."
我对他们说:你们各人要抛弃眼所喜爱那可憎之物,不可因埃及的偶像玷污自己。我是耶和华你们的 神。


结20:8
"'But they rebelled against me and would not listen to me; they did not get rid of the vile images they had set their eyes on, nor did they forsake the idols of Egypt. So I said I would pour out my wrath on them and spend my anger against them in Egypt.
他们却悖逆我,不肯听从我,不抛弃他们眼所喜爱那可憎之物,不离弃埃及的偶像。我就说,我要将我的忿怒倾在他们身上,在埃及地向他们成就我怒中所定的。


结20:9
But for the sake of my name I did what would keep it from being profaned in the eyes of the nations they lived among and in whose sight I had revealed myself to the Israelites by bringing them out of Egypt.
我却为我名的缘故没有这样行,免得我名在他们所住的列国人眼前被亵渎;我领他们出埃及地,在这列国人的眼前将自己向他们显现。


结20:10
Therefore I led them out of Egypt and brought them into the desert.
这样,我就使他们出埃及地,领他们到旷野。


结20:11
I gave them my decrees and made known to them my laws, for the man who obeys them will live by them.
将我的律例赐给他们,将我的典章指示他们;人若遵行,就必因此活着。


结20:12
Also I gave them my Sabbaths as a sign between us, so they would know that I the LORD made them holy.
又将我的安息日赐给他们,好在我与他们中间为证据,使他们知道我耶和华是叫他们成为圣的。


结20:13
"'Yet the people of Israel rebelled against me in the desert. They did not follow my decrees but rejected my laws -- although the man who obeys them will live by them -- and they utterly desecrated my Sabbaths. So I said I would pour out my wrath on them and destroy them in the desert.
以色列家却在旷野悖逆我,不顺从我的律例,厌弃我的典章(人若遵行,就必因此活着),大大干犯我的安息日。我就说,要在旷野将我的忿怒倾在他们身上,灭绝他们。


结20:14
But for the sake of my name I did what would keep it from being profaned in the eyes of the nations in whose sight I had brought them out.
我却为我名的缘故没有这样行,免得我的名在我领他们出埃及的列国人眼前被亵渎。


结20:15
Also with uplifted hand I swore to them in the desert that I would not bring them into the land I had given them -- a land flowing with milk and honey, most beautiful of all lands --
并且我在旷野向他们起誓,必不领他们进入我所赐给他们流奶与蜜之地,那地在万国中是有荣耀的;


结20:16
because they rejected my laws and did not follow my decrees and desecrated my Sabbaths. For their hearts were devoted to their idols.
因为他们厌弃我的典章,不顺从我的律例,干犯我的安息日,他们的心随从自己的偶像。


结20:17
Yet I looked on them with pity and did not destroy them or put an end to them in the desert.
虽然如此,我眼仍顾惜他们,不毁灭他们,不在旷野将他们灭绝净尽。


结20:18
I said to their children in the desert, "Do not follow the statutes of your fathers or keep their laws or defile yourselves with their idols.
我在旷野对他们的儿女说:不要遵行你们父亲的律例,不要谨守他们的恶规,也不要因他们的偶像玷污自己。


结20:19
I am the LORD your God; follow my decrees and be careful to keep my laws.
我是耶和华你们的 神,你们要顺从我的律例,谨守遵行我的典章,


结20:20
Keep my Sabbaths holy, that they may be a sign between us. Then you will know that I am the LORD your God."
且以我的安息日为圣。这日在我与你们中间为证据,使你们知道我是耶和华你们的 神。


结20:21
"'But the children rebelled against me: They did not follow my decrees, they were not careful to keep my laws -- although the man who obeys them will live by them -- and they desecrated my Sabbaths. So I said I would pour out my wrath on them and spend my anger against them in the desert.
只是他们的儿女悖逆我,不顺从我的律例,也不谨守遵行我的典章(人若遵行,就必因此活着),干犯我的安息日。我就说,要将我的忿怒倾在他们身上,在旷野向他们成就我怒中所定的。


结20:22
But I withheld my hand, and for the sake of my name I did what would keep it from being profaned in the eyes of the nations in whose sight I had brought them out.
虽然如此,我却为我名的缘故缩手没有这样行,免得我的名在我领他们出埃及的列国人眼前被亵渎。


结20:23
Also with uplifted hand I swore to them in the desert that I would disperse them among the nations and scatter them through the countries,
并且我在旷野向他们起誓,必将他们分散在列国,四散在列邦!


结20:24
because they had not obeyed my laws but had rejected my decrees and desecrated my Sabbaths, and their eyes lusted after their fathers' idols.
因为他们不遵行我的典章,竟厌弃我的律例,干犯我的安息日,眼目仰望他们父亲的偶像。


结20:25
I also gave them over to statutes that were not good and laws they could not live by;
我也任他们遵行不美的律例,谨守不能使人活着的恶规。


结20:26
I let them become defiled through their gifts -- the sacrifice of every firstborn -- that I might fill them with horror so they would know that I am the LORD.'
因他们将一切头生的经火,我就任凭他们在这供献的事上玷污自己,好叫他们凄凉,使他们知道我是耶和华。'


结20:27
"Therefore, son of man, speak to the people of Israel and say to them,'This is what the Sovereign LORD says: In this also your fathers blasphemed me by forsaking me:
人子啊,你要告诉以色列家说:'主耶和华如此说:你们的列祖在得罪我的事上亵渎我,


结20:28
When I brought them into the land I had sworn to give them and they saw any high hill or any leafy tree, there they offered their sacrifices, made offerings that provoked me to anger, presented their fragrant incense and poured out their drink offerings.
因为我领他们到了我起誓应许赐给他们的地,他们看见各高山、各茂密树,就在那里献祭,奉上惹我发怒的供物,也在那里焚烧馨香的祭牲,并浇上奠祭。


结20:29
Then I said to them: What is this high place you go to?'" (It is called Bamah to this day.)
我就对他们说:你们所上的那高处叫什么呢?'”那高处的名字叫巴麻,直到今日。


结20:30
"Therefore say to the house of Israel:'This is what the Sovereign LORD says: Will you defile yourselves the way your fathers did and lust after their vile images?
“所以你要对以色列家说:'主耶和华如此说:你们仍照你们列祖所行的玷污自己吗?仍照他们可憎的事行邪淫吗?


结20:31
When you offer your gifts -- the sacrifice of your sons in the fire -- you continue to defile yourselves with all your idols to this day. Am I to let you inquire of me, O house of Israel? As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will not let you inquire of me.
你们奉上供物使你们儿子经火的时候,仍将一切偶像玷污自己,直到今日吗?以色列家啊,我岂被你们求问吗?主耶和华说,我指着我的永生起誓,我必不被你们求问。


结20:32
"'You say, "We want to be like the nations, like the peoples of the world, who serve wood and stone." But what you have in mind will never happen.
你们说:我们要像外邦人和列国的宗族一样,去事奉木头与石头。你们所起的这心意万不能成就。


结20:33
As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will rule over you with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath.
主耶和华说,我指着我的永生起誓,我总要作王,用大能的手和伸出来的膀臂,并倾出来的忿怒,治理你们。


结20:34
I will bring you from the nations and gather you from the countries where you have been scattered -- with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath.
我必用大能的手和伸出来的膀臂,并倾出来的忿怒,将你们从万民中领出来,从分散的列国内聚集你们。


结20:35
I will bring you into the desert of the nations and there, face to face, I will execute judgment upon you.
我必带你们到外邦人的旷野,在那里当面刑罚你们。


结20:36
As I judged your fathers in the desert of the land of Egypt, so I will judge you, declares the Sovereign LORD.
我怎样在埃及地的旷野刑罚你们的列祖,也必照样刑罚你们。这是主耶和华说的。


结20:37
I will take note of you as you pass under my rod, and I will bring you into the bond of the covenant.
我必使你们从杖下经过,使你们被约拘束。


结20:38
I will purge you of those who revolt and rebel against me. Although I will bring them out of the land where they are living, yet they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am the LORD.
我必从你们中间除净叛逆和得罪我的人,将他们从所寄居的地方领出来,他们却不得入以色列地,你们就知道我是耶和华。


结20:39
"'As for you, O house of Israel, this is what the Sovereign LORD says: Go and serve your idols, every one of you! But afterward you will surely listen to me and no longer profane my holy name with your gifts and idols.
以色列家啊,至于你们,主耶和华如此说:从此以后若不听从我,就任凭你们去事奉偶像,只是不可再因你们的供物和偶像亵渎我的圣名。


结20:40
For on my holy mountain, the high mountain of Israel, declares the Sovereign LORD, there in the land the entire house of Israel will serve me, and there I will accept them. There I will require your offerings and your choice gifts, along with all your holy sacrifices.
主耶和华说,在我的圣山,就是以色列高处的山,所有以色列的全家都要事奉我。我要在那里悦纳你们,向你们要供物和初熟的土产,并一切的圣物。


结20:41
I will accept you as fragrant incense when I bring you out from the nations and gather you from the countries where you have been scattered, and I will show myself holy among you in the sight of the nations.
我从万民中领你们出来,从分散的列国内聚集你们,那时我必悦纳你们好像馨香之祭,要在外邦人眼前在你们身上显为圣。


结20:42
Then you will know that I am the LORD, when I bring you into the land of Israel, the land I had sworn with uplifted hand to give to your fathers.
我领你们进入以色列地,就是我起誓应许赐给你们列祖之地,那时你们就知道我是耶和华。


结20:43
There you will remember your conduct and all the actions by which you have defiled yourselves, and you will loathe yourselves for all the evil you have done.
你们在那里要追念玷污自己的行动作为,又要因所做的一切恶事厌恶自己。


结20:44
You will know that I am the LORD, when I deal with you for my name's sake and not according to your evil ways and your corrupt practices, O house of Israel, declares the Sovereign LORD.'"
主耶和华说,以色列家啊,我为我名的缘故,不照着你们的恶行和你们的坏事待你们,你们就知道我是耶和华。'”


结20:45
The word of the LORD came to me:
耶和华的话临到我说:


结20:46
"Son of man, set your face toward the south; preach against the south and prophesy against the forest of the southland.
“人子啊,你要面向南方,向南滴下预言攻击南方田野的树林。


结20:47
Say to the southern forest:'Hear the word of the LORD. This is what the Sovereign LORD says: I am about to set fire to you, and it will consume all your trees, both green and dry. The blazing flame will not be quenched, and every face from south to north will be scorched by it.
对南方的树林说:'要听耶和华的话。主耶和华如此说:我必使火在你中间着起,烧灭你中间的一切青树和枯树,猛烈的火焰必不熄灭。从南到北,人的脸面都被烧焦。


结20:48
Everyone will see that I the LORD have kindled it; it will not be quenched.'"
凡有血气的,都必知道是我耶和华使火着起,这火必不熄灭。'”


结20:49
Then I said, "Ah, Sovereign LORD! They are saying of me,'Isn't he just telling parables?'"
于是我说:“哎!主耶和华啊,人都指着我说:'他岂不是说比喻的吗?'”


知识点

重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}

sacrifice [ˈsækrɪfaɪs] n. 牺牲;祭品;供奉 vt. 牺牲;献祭;亏本出售 vi. 献祭;奉献 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4068}

sacrifices [ˈsækrifaisiz] n. 牺牲,损失;献身,供奉(sacrifice的复数) v. 牺牲,损失(sacrifice的单三形式) { :4068}

seventh [ˈsevnθ] n. 第七;七分之一 adj. 第七的;七分之一的 adv. 居第七位地 {zk gk :4110}

afterward ['ɑ:ftəwəd] adv. 以后,后来 {gk cet4 cet6 ky :4195}

covenant [ˈkʌvənənt] n. 契约,盟约;圣约;盖印合同 vt. 立约承诺 vi. 订立盟约、契约 {gre :4657}

utterly ['ʌtəli:] adv. 完全地;绝对地;全然地;彻底地,十足地 {toefl ielts :4708}

preach [pri:tʃ] n. 说教 vt. 说教;讲道;鼓吹;传道;反复灌输 vi. 说教;讲道;鼓吹;宣扬 {cet6 ky toefl ielts gre :4814}

obeyed [əuˈbeid] vt. obey的过去式 v. 服从,听从( obey的过去式和过去分词 ); 遵守,遵循 { :4952}

obeys [əuˈbeiz] v. 服从,听从( obey的第三人称单数 ); 遵守,遵循 { :4952}

tenth [tenθ] num. 第十;十分之一 adj. 十分之一的;第十个的 {zk :5237}

decrees [diˈkri:z] n. 命令( decree的名词复数 ); 法令; (法院的)裁定; 教令 { :5485}

mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}

corrupt [kəˈrʌpt] adj. 腐败的,贪污的;堕落的 vt. 使腐烂;使堕落,使恶化 vi. 堕落,腐化;腐烂 {gk cet6 ky ielts gre :5850}

disperse [dɪˈspɜ:s] vt. 分散;使散开;传播 adj. 分散的 vi. 分散 {cet6 ky toefl ielts gre :5981}

descendants [dɪ'sendənts] n. 后代,晚辈(descendant的复数);子节点;衍生物 { :6138}

revolt [rɪˈvəʊlt] n. 反抗;叛乱;反感 vt. 使反感;使恶心 vi. 反抗;反叛;反感,厌恶 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6556}

withheld [wɪðˈheld] v. 保留;扣留;抑制(withhold的过去式) { :6650}

inquire [ɪn'kwaɪə(r)] vi. 询问;查究;询价 vt. 询问;查究;问明 {cet4 cet6 ielts :6687}

jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}

blazing [ˈbleɪzɪŋ] adj. 燃烧的;强烈的;闪耀的 adv. 非常 v. 燃烧;闪耀;迸发;公开(blaze的ing形式) {toefl :7128}

sovereign [ˈsɒvrɪn] n. 君主;独立国;最高统治者 adj. 至高无上的;有主权的;拥有最高统治权的;不折不扣的;极好的 n. (Sovereign)人名;(英)索夫林 {cet6 ky toefl ielts gre :7133}

lusted [ ] vi. 贪求(lust的过去式与过去分词形式) { :7684}

lust [lʌst] n. 性欲;强烈的欲望 vi. 贪求,渴望 n. (Lust)人名;(捷、匈、瑞典)卢斯特 {toefl gre :7684}

fragrant [ˈfreɪgrənt] adj. 芳香的;愉快的 {gk cet6 ky toefl gre :9055}

idols ['aɪdlz] n. 偶像(idol的复数) { :9381}

wrath [rɒθ] n. 愤怒;激怒 {cet6 toefl gre :9893}

outstretched [ˌaʊtˈstretʃt] adj. 伸开的;扩张的 v. 伸出;扩大;伸展得超出…的范围(outstretch的过去分词形式) { :10480}

parables ['pærəblz] n. (圣经中的)寓言故事( parable的名词复数 ) { :10532}

leafy [ˈli:fi] adj. 多叶的;叶状的;叶茂盛的 { :10857}

loathe [ləʊð] vt. 讨厌,厌恶 {toefl gre :11256}

purge [pɜ:dʒ] n. 净化;泻药 vt. 净化;清洗;通便 vi. 净化;通便 {toefl ielts gre :11512}

incense [ˈɪnsens] n. 香;奉承 vt. 向…焚香;使…发怒 vi. 焚香 {cet6 toefl gre :11969}

vile [vaɪl] adj. 卑鄙的;邪恶的;低廉的;肮脏的 n. (Vile)人名;(英)瓦伊尔;(芬)维莱 {gre :11975}

Sabbaths [ ] (Sabbath 的复数) n. 安息日 { :12368}

uplifted [ˌʌpˈlɪftɪd] v. 提高;抬起(uplift的过去分词形式) adj. 上升的;举起的 { :12721}


难点词汇
scorched [s'kɔ:tʃt] adj. 烧焦的 v. 使烧焦;使枯萎(scorch的过去分词) n. 烧焦,烤焦;焦头烂额 { :14072}

forsake [fəˈseɪk] vt. 放弃;断念 {cet6 toefl gre :14525}

forsaking [fəˈseikɪŋ] v. 放弃( forsake的现在分词 ); 弃绝; 抛弃; 摒弃 { :14525}

prophesy [ˈprɒfəsaɪ] vt. 预言;预告 vi. 预言;预报;传教 { :15270}

kindled [ˈkɪndld] 激起 { :16468}

profane [prəˈfeɪn] adj. 亵渎的;世俗的;异教的 vt. 亵渎;玷污 {toefl ielts gre :17638}

profaned [prəʊˈfeɪnd] v. 不敬( profane的过去式和过去分词 ); 亵渎,玷污 { :17638}

firstborn [ˈfɜ:stbɔ:n] n. 长子;初生儿;长女 adj. 头生的;第一胎生的 { :18885}

quenched [kwentʃt] adj. 淬火的;猝熄的(quench过去式) { :19110}

israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}

defiled [dɪˈfaɪld] vt. 污损,弄脏;染污 n. 狭谷;隘路 vi. 以纵队前进 { :22172}

defile [dɪˈfaɪl] n. 狭谷;隘路 vt. 污损,弄脏;染污 vi. 以纵队前进 {toefl ielts gre :22172}

desecrated [ˈdesɪˌkreɪtid] vt. 亵渎;污辱;把(神物)供俗用 { :22456}

southland ['saʊθlænd] n. 南国;南部地方 { :30029}

detestable [dɪˈtestəbl] adj. 可憎的,可恶的;嫌恶的 {gre :33378}

blasphemed [blæsˈfi:md] v. 亵渎,辱骂,中伤( blaspheme的过去式和过去分词 ) { :38635}


复习词汇
Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}


生僻词
Bamah [ ] [网络] 巴麻;丘坛;高冈

outpoured [ ] v. 〈诗〉(使)泻出;(使)流出 n. 流出(物) [网络] 倾泻;使泻出


词组
corrupt practice [ ] un. 行贿 [网络] 流弊;弊端;舞弊行为

corrupt practices [ ] na. 舞弊 [网络] 行贿;营私舞弊;受贿

devote ... to [ ] v. 把…贡献给 [网络] 致力于;献身于;把……献给

devote to [diˈvəut tu:] v. 把…贡献给 [网络] 致力于;献身于;把……献给

fragrant incense [ ] 卫生香

inquire ... of [ ] v. 问 [网络] 询问;打听;询问某事

inquire of [ ] v. 问 [网络] 询问;打听;询问某事

Land of Israel [ ] [网络] 以色列的土地;以色列地带;以色列国土

lust after [lʌst ˈɑ:ftə] v. 渴 [网络] 渴望;贪求;渴求

preach against [ ] na. 对…作反宣传

rebel against [ ] [网络] 叛逆;反抗;叛乱

the elder [ ] [网络] 长老;长者;年长的

the evil [ ] [网络] 第三种人是恶人;邪魔

with pity [ ] 同情地,怜悯地


惯用语
'this is what the sovereign lord says
as surely as i live
declares the sovereign lord
i am the lord your god
o house of israel
son of man



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com