Skip to content

12 以西结书第12章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:6,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

结12:1
The word of the LORD came to me:
耶和华的话又临到我说:


结12:2
"Son of man, you are living among a rebellious people. They have eyes to see but do not see and ears to hear but do not hear, for they are a rebellious people.
“人子啊,你住在悖逆的家中,他们有眼睛看不见,有耳朵听不见,因为他们是悖逆之家。


结12:3
"Therefore, son of man, pack your belongings for exile and in the daytime, as they watch, set out and go from where you are to another place. Perhaps they will understand, though they are a rebellious house.
所以,人子啊,你要预备掳去使用的物件,在白日,当他们眼前从你所住的地方移到别处去;他们虽是悖逆之家,或者可以揣摩思想。


结12:4
During the daytime, while they watch, bring out your belongings packed for exile. Then in the evening, while they are watching, go out like those who go into exile.
你要在白日当他们眼前带出你的物件去,好像预备掳去使用的物件。到了晚上,你要在他们眼前亲自出去,像被掳的人出去一样。


结12:5
While they watch, dig through the wall and take your belongings out through it.
你要在他们眼前挖通了墙,从其中将物件带出去。


结12:6
Put them on your shoulder as they are watching and carry them out at dusk. Cover your face so that you cannot see the land, for I have made you a sign to the house of Israel."
到天黑时,你要当他们眼前搭在肩头上带出去,并要蒙住脸看不见地,因为我立你作以色列家的预兆。”


结12:7
So I did as I was commanded. During the day I brought out my things packed for exile. Then in the evening I dug through the wall with my hands. I took my belongings out at dusk, carrying them on my shoulders while they watched.
我就照着所吩咐的去行,白日带出我的物件,好像预备掳去使用的物件。到了晚上,我用手挖通了墙。天黑的时候,就当他们眼前搭在肩头上带出去。


结12:8
In the morning the word of the LORD came to me:
次日早晨,耶和华的话临到我说:


结12:9
"Son of man, did not that rebellious house of Israel ask you,'What are you doing?'
“人子啊,以色列家,就是那悖逆之家,岂不是问你说:'你做什么呢?'


结12:10
"Say to them,'This is what the Sovereign LORD says: This oracle concerns the prince in Jerusalem and the whole house of Israel who are there.'
你要对他们说:'主耶和华如此说:这是关乎耶路撒冷的君王和他周围以色列全家的预表(原文作“担子”)。'


结12:11
Say to them,'I am a sign to you.' "As I have done, so it will be done to them. They will go into exile as captives.
你要说:'我作你们的预兆:我怎样行,他们所遭遇的也必怎样,他们必被掳去。'


结12:12
"The prince among them will put his things on his shoulder at dusk and leave, and a hole will be dug in the wall for him to go through. He will cover his face so that he cannot see the land.
他们中间的君王,也必在天黑的时候将物件搭在肩头上带出去。他们要挖通了墙,从其中带出去。他必蒙住脸,眼看不见地。


结12:13
I will spread my net for him, and he will be caught in my snare; I will bring him to Babylonia, the land of the Chaldeans, but he will not see it, and there he will die.
我必将我的网撒在他身上,他必在我的网罗中缠住。我必带他到迦勒底人之地的巴比伦;他虽死在那里,却看不见那地。


结12:14
I will scatter to the winds all those around him -- his staff and all his troops -- and I will pursue them with drawn sword.
周围一切帮助他的和他所有的军队,我必分散四方(“方”原文作“风”),也要拔刀追赶他们。


结12:15
"They will know that I am the LORD, when I disperse them among the nations and scatter them through the countries.
我将他们四散在列国、分散在列邦的时候,他们就知道我是耶和华。


结12:16
But I will spare a few of them from the sword, famine and plague, so that in the nations where they go they may acknowledge all their detestable practices. Then they will know that I am the LORD."
我却要留下他们几个人得免刀剑、饥荒、瘟疫,使他们在所到的各国中,述说他们一切可憎的事。人就知道我是耶和华。”


结12:17
The word of the LORD came to me:
耶和华的话又临到我说:


结12:18
"Son of man, tremble as you eat your food, and shudder in fear as you drink your water.
“人子啊,你吃饭必胆战,喝水必惶惶忧虑。


结12:19
Say to the people of the land:'This is what the Sovereign LORD says about those living in Jerusalem and in the land of Israel: They will eat their food in anxiety and drink their water in despair, for their land will be stripped of everything in it because of the violence of all who live there.
你要对这地的百姓说:'主耶和华论耶路撒冷和以色列地的居民如此说:他们吃饭必忧虑,喝水必惊惶,因其中居住的众人所行强暴的事,这地必然荒废,一无所存。


结12:20
The inhabited towns will be laid waste and the land will be desolate. Then you will know that I am the LORD.'"
有居民的城邑必变为荒场,地也必变为荒废,你们就知道我是耶和华。'”


结12:21
The word of the LORD came to me:
耶和华的话临到我说:


结12:22
"Son of man, what is this proverb you have in the land of Israel:'The days go by and every vision comes to nothing'?
“人子啊,在你们以色列地怎么有这俗语,说'日子迟延,一切异象都落了空'呢?


结12:23
Say to them,'This is what the Sovereign LORD says: I am going to put an end to this proverb, and they will no longer quote it in Israel.' Say to them,'The days are near when every vision will be fulfilled.
你要告诉他们说:'主耶和华如此说:我必使这俗语止息,以色列中不再用这俗语。'你却要对他们说:'日子临近,一切的异象必都应验。


结12:24
For there will be no more false visions or flattering divinations among the people of Israel.
从此,在以色列家中必不再有虚假的异象和奉承的占卜。


结12:25
But I the LORD will speak what I will, and it shall be fulfilled without delay. For in your days, you rebellious house, I will fulfill whatever I say, declares the Sovereign LORD.'"
我耶和华说话,所说的必定成就,不再耽延。你们这悖逆之家,我所说的话,必趁你们在世的日子成就。这是主耶和华说的。'”


结12:26
The word of the LORD came to me:
耶和华的话又临到我说:


结12:27
"Son of man, the house of Israel is saying,'The vision he sees is for many years from now, and he prophesies about the distant future.'
“人子啊,以色列家的人说:'他所见的异象是关乎后来许多的日子;所说的预言是指着极远的时候。'


结12:28
"Therefore say to them,'This is what the Sovereign LORD says: None of my words will be delayed any longer; whatever I say will be fulfilled, declares the Sovereign LORD.'"
所以你要对他们说:'主耶和华如此说:我的话没有一句再耽延的,我所说的必定成就。这是主耶和华说的。'”


知识点

重点词汇
tremble [ˈtrembl] n. 颤抖;战栗;摇晃 vi. 发抖;战栗;焦虑;摇晃 vt. 使挥动;用颤抖的声音说出 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :4432}

despair [dɪˈspeə(r)] n. 绝望;令人绝望的人或事 vi. 绝望,丧失信心 {cet4 cet6 ky ielts :4747}

exile [ˈeksaɪl] n. 流放,充军;放逐,被放逐者;流犯 vt. 放逐,流放;使背井离乡 {cet6 ky toefl ielts :5086}

fulfill [fʊl'fɪl] vt. 履行;实现;满足;使结束(等于fulfil) {cet6 ky :5431}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

disperse [dɪˈspɜ:s] vt. 分散;使散开;传播 adj. 分散的 vi. 分散 {cet6 ky toefl ielts gre :5981}

inhabited [ɪnˈhæbɪtɪd] v. 占据(inhabit的过去分词);居住于 adj. 有人居住的 { :6052}

plague [pleɪg] n. 瘟疫;灾祸;麻烦;讨厌的人 vt. 折磨;使苦恼;使得灾祸 {cet6 ky toefl ielts gre :6638}

shudder [ˈʃʌdə(r)] n. 发抖;战栗;震动 vi. 发抖;战栗 {gre :6762}

oracle [ˈɒrəkl] n. 神谕;预言;神谕处;圣人 {toefl gre :6795}

famine [ˈfæmɪn] n. 饥荒;饥饿,奇缺 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6925}

sovereign [ˈsɒvrɪn] n. 君主;独立国;最高统治者 adj. 至高无上的;有主权的;拥有最高统治权的;不折不扣的;极好的 n. (Sovereign)人名;(英)索夫林 {cet6 ky toefl ielts gre :7133}

daytime [ˈdeɪtaɪm] n. 日间,白天 {ky :7145}

dusk [dʌsk] n. 黄昏,薄暮;幽暗,昏暗 vt. 使变微暗 adj. 微暗的 vi. 变微暗 {gk cet4 cet6 ky :7212}

flattering [ˈflætərɪŋ] adj. 奉承的;谄媚的 {toefl :8558}

belongings [bɪˈlɒŋɪŋz] n. [经] 财产,所有物;亲戚 {gre :9215}

captives [ˈkæptivz] n. 战俘,俘虏( captive的名词复数 ) { :9226}

rebellious [rɪˈbeljəs] adj. 反抗的;造反的;难控制的 {toefl gre :11168}


难点词汇
desolate [ˈdesələt] adj. 荒凉的;无人烟的 vt. 使荒凉;使孤寂 {cet6 ky toefl ielts gre :11752}

proverb [ˈprɒvɜ:b] n. 谚语,格言;众所周知的人或事 {cet6 :12937}

prophesies [ˈprɔfɪˌsaɪz] v. 预告,预言( prophesy的第三人称单数 ) { :15270}

snare [sneə(r)] n. 陷阱;圈套;[外科] 勒除器 vt. 捕捉;诱惑 {gre :16103}

divinations [ ] (divination 的复数) n. 占卜, 卜卦, 预测 { :18486}

detestable [dɪˈtestəbl] adj. 可憎的,可恶的;嫌恶的 {gre :33378}

Chaldeans [ ] (Chaldean 的复数) n. 古代巴比伦的迦勒底人, 予言者, 占星者, 迦勒底人用的闪族语 n. 迦勒底文化的, 迦勒底语言的, 迦勒底人的, 迦勒底的 { :40355}


复习词汇
Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}


生僻词
Babylonia [.bæbi'lɒnjә] n. 巴比伦王国


词组
at dusk [ ] na. 在黄昏时刻 [网络] 傍晚;黄昏时分;薄暮

draw ... sword [ ] [网络] 近战时抽出佩剑

go into exile [ ] na. 逃亡 [网络] 流亡;亡命;逃离

in despair [ ] na. 绝望地 [网络] 绝望的;失望;在绝望中

in the daytime [in ðə ˈdeɪˌtaɪm] na. 在白天 [网络] 日间;白昼;自白天

Land of Israel [ ] [网络] 以色列的土地;以色列地带;以色列国土

scatter to the wind [ ] [网络] 使化为乌有;花光

scatter to the winds [ ] 使化为乌有;花光;驱散,击溃

strip ... of [ ] un. 剥去;剥掉;剥夺;失去 [网络] 除去

strip .of [ ] 剥夺

strip of [ ] un. 剥去;剥掉;剥夺;失去 [网络] 除去

the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑

without delay [ ] na. 赶快 [网络] 马上;立刻;毫不耽搁


惯用语
'this is what the sovereign lord says
say to them
son of man
the word of the lord came to me



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com