Skip to content

05 耶利米哀歌第5章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:9,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

哀5:1
Remember, O LORD, what has happened to us; look, and see our disgrace.
耶和华啊,求你记念我们所遭遇的事,观看我们所受的凌辱。


哀5:2
Our inheritance has been turned over to aliens, our homes to foreigners.
我们的产业归与外邦人;我们的房屋归与外路人。


哀5:3
We have become orphans and fatherless, our mothers like widows.
我们是无父的孤儿;我们的母亲好像寡妇。


哀5:4
We must buy the water we drink; our wood can be had only at a price.
我们出钱才得水喝;我们的柴是人卖给我们的。


哀5:5
Those who pursue us are at our heels; we are weary and find no rest.
追赶我们的,到了我们的颈项上;我们疲乏不得歇息。


哀5:6
We submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
我们投降埃及人和亚述人,为要得粮吃饱。


哀5:7
Our fathers sinned and are no more, and we bear their punishment.
我们列祖犯罪,而今不在了,我们担当他们的罪孽。


哀5:8
Slaves rule over us, and there is none to free us from their hands.
奴仆辖制我们,无人救我们脱离他们的手。


哀5:9
We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the desert.
因为旷野的刀剑,我们冒着险才得粮食。


哀5:10
Our skin is hot as an oven, feverish from hunger.
因饥饿燥热,我们的皮肤就黑如炉。


哀5:11
Women have been ravished in Zion, and virgins in the towns of Judah.
敌人在锡安玷污妇人,在犹大的城邑玷污处女。


哀5:12
Princes have been hung up by their hands; elders are shown no respect.
他们吊起首领的手,也不尊敬老人的面。


哀5:13
Young men toil at the millstones; boys stagger under loads of wood.
少年人扛磨石,孩童背木柴,都绊跌了。


哀5:14
The elders are gone from the city gate; the young men have stopped their music.
老年人在城门口断绝;少年人不再作乐。


哀5:15
Joy is gone from our hearts; our dancing has turned to mourning.
我们心中的快乐止息,跳舞变为悲哀。


哀5:16
The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
冠冕从我们的头上落下;我们犯罪了,我们有祸了!


哀5:17
Because of this our hearts are faint, because of these things our eyes grow dim
这些事我们心里发昏,我们的眼睛昏花。


哀5:18
for Mount Zion, which lies desolate, with jackals prowling over it.
锡安山荒凉,野狗(或作“狐狸”)行在其上。


哀5:19
You, O LORD, reign forever; your throne endures from generation to generation.
耶和华啊,你存到永远,你的宝座存到万代。


哀5:20
Why do you always forget us? Why do you forsake us so long?
你为何永远忘记我们?为何许久离弃我们?


哀5:21
Restore us to yourself, O LORD, that we may return; renew our days as of old
耶和华啊,求你使我们向你回转,我们便得回转;求你复新我们的日子,像古时一样。


哀5:22
unless you have utterly rejected us and are angry with us beyond measure.
你竟全然弃绝我们,向我们大发烈怒。


知识点

重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}

virgins [ˈvə:dʒinz] n. 处女,童男( virgin的名词复数 ); 童贞玛利亚(耶稣之母) { :4131}

hunger [ˈhʌŋgə(r)] n. 饿,饥饿;渴望 vt. 使……挨饿 vi. 渴望;挨饿 n. (Hunger)人名;(德、波)洪格尔;(英)亨格 {gk cet4 cet6 ky toefl :4584}

throne [θrəʊn] n. 王座;君主;王权 vt. 使登王位 vi. 登上王座 n. (Throne)人名;(瑞典)特罗内;(英)特罗恩 {cet4 cet6 ky gre :4691}

utterly ['ʌtəli:] adv. 完全地;绝对地;全然地;彻底地,十足地 {toefl ielts :4708}

inheritance [ɪnˈherɪtəns] n. 继承;遗传;遗产 {toefl :4765}

foreigners ['fɒrənəz] n. 外国人;外地人(foreigner的复数) { :4887}

renew [rɪˈnju:] vt. 使更新;续借;续费;复兴;重申 vi. 更新;重新开始 {cet4 cet6 ky toefl :4932}

dim [dɪm] n. 笨蛋,傻子 adj. 暗淡的,昏暗的;模糊的,看不清的;悲观的,怀疑的 vt. 使暗淡,使失去光泽;使变模糊 vi. 变模糊,变暗淡 n. (Dim)人名;(俄)季姆;(柬)丁 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5733}

weary [ˈwɪəri] adj. 疲倦的;厌烦的;令人厌烦的 vt. 使疲倦;使厌烦 vi. 疲倦;厌烦 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6761}

mourning [ˈmɔ:nɪŋ] n. 哀痛;服丧 v. 哀伤;为…哀悼(mourn的ing形式) {toefl :6768}

stagger [ˈstægə(r)] n. 蹒跚;交错安排 vt. 蹒跚;使交错;使犹豫 adj. 交错的;错开的 vi. 蹒跚;犹豫 {cet6 ky toefl ielts gre :7013}

orphans ['ɔrfən] n. 孤儿(orphan的复数) v. 成为孤儿(orphan的三单形式) { :7521}

woe [wəʊ] n. 悲哀,悲痛;灾难 int. 唉(表示痛苦,悲伤或悔恨) n. (Woe)人名;(德)韦 {cet6 gre :8122}

disgrace [dɪsˈgreɪs] n. 耻辱;丢脸的人或事;失宠 vt. 使……失宠;给……丢脸;使……蒙受耻辱;贬黜 {cet6 ky toefl :8519}

desolate [ˈdesələt] adj. 荒凉的;无人烟的 vt. 使荒凉;使孤寂 {cet6 ky toefl ielts gre :11752}


难点词汇
toil [tɔɪl] n. 辛苦;苦工;网;圈套 vt. 费力地做;使…过度劳累 vi. 辛苦工作;艰难地行进 {ielts gre :13009}

prowling [praʊlɪŋ] vi. 徘徊,潜行 vt. 在…搜寻;潜行于 n. 徘徊,潜行;悄悄踱步 { :13118}

forsake [fəˈseɪk] vt. 放弃;断念 {cet6 toefl gre :14525}

feverish [ˈfi:vərɪʃ] adj. 发热的;极度兴奋的 {toefl :14591}

jackals [ˈdʒækəlz] n. 豺( jackal的名词复数 ) { :20082}

millstones [ˈmilstəunz] n. 磨( millstone的名词复数 ); 磨石; 粉碎器; 重担 { :21046}

fatherless [ˈfɑ:ðələs] adj. 无父的 { :23089}

zion ['zaiәn] n. 原意:耶路撒冷的一个迦南要塞; 后指锡安山、耶路撒冷、以色列的土地; 犹太人; 天国 { :24744}

ravished [ˈrævɪʃt] v. 使欣喜若狂,使着迷,使心醉( ravish的过去式和过去分词 ) { :25567}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}

Assyria [ә'siriә] n. 亚述 { :45024}


复习词汇
bread [bred] n. 面包;生计 vt. 在…上洒面包屑 {zk gk :2113}

sinned [sind] v. 犯罪,犯过错( sin的过去式和过去分词 ) { :3285}


词组
from hunger [ ] 极差的, 蹩脚的, 低劣的

Mount Zion [ ] [地名] 锡安山区〈耶路撒冷〉 ( 巴·以 )

the elder [ ] [网络] 长老;长者;年长的

the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑

toil at [ ] [网络] 苦干


惯用语
o lord



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com