Skip to content

03 耶利米哀歌第3章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:7,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

哀3:1
I am the man who has seen affliction by the rod of his wrath.
我是因耶和华忿怒的杖,遭遇困苦的人。


哀3:2
He has driven me away and made me walk in darkness rather than light;
他引导我,使我行在黑暗中,不行在光明里。


哀3:3
indeed, he has turned his hand against me again and again, all day long.
他真是终日再三反手攻击我!


哀3:4
He has made my skin and my flesh grow old and has broken my bones.
他使我的皮肉枯干,他折断(或作“压伤”)我的骨头。


哀3:5
He has besieged me and surrounded me with bitterness and hardship.
他筑垒攻击我,用苦楚(原文作“苦胆”)和艰难围困我。


哀3:6
He has made me dwell in darkness like those long dead.
他使我住在幽暗之处像死了许久的人一样。


哀3:7
He has walled me in so I cannot escape; he has weighed me down with chains.
他用篱笆围住我,使我不能出去,他使我的铜链沉重。


哀3:8
Even when I call out or cry for help, he shuts out my prayer.
我哀号求救;他使我的祷告不得上达。


哀3:9
He has barred my way with blocks of stone; he has made my paths crooked.
他用凿过的石头挡住我的道;他使我的路弯曲。


哀3:10
Like a bear lying in wait, like a lion in hiding,
他向我如熊埋伏,如狮子在隐密处。


哀3:11
he dragged me from the path and mangled me and left me without help.
他使我转离正路,将我撕碎,使我凄凉。


哀3:12
He drew his bow and made me the target for his arrows.
他张弓将我当作箭靶子。


哀3:13
He pierced my heart with arrows from his quiver.
他把箭袋中的箭射入我的肺腑。


哀3:14
I became the laughingstock of all my people; they mock me in song all day long.
我成了众民的笑话;他们终日以我为歌曲。


哀3:15
He has filled me with bitter herbs and sated me with gall.
他用苦楚充满我,使我饱用茵陈。


哀3:16
He has broken my teeth with gravel; he has trampled me in the dust.
他又用沙石碜断我的牙,用灰尘将我蒙蔽。


哀3:17
I have been deprived of peace; I have forgotten what prosperity is.
你使我远离平安,我忘记好处。


哀3:18
So I say, "My splendor is gone and all that I had hoped from the LORD."
我就说:“我的力量衰败,我在耶和华那里毫无指望!”


哀3:19
I remember my affliction and my wandering, the bitterness and the gall.
耶和华啊,求你记念我如茵陈和苦胆的困苦窘迫。


哀3:20
I well remember them, and my soul is downcast within me.
我心想念这些,就在里面忧闷。


哀3:21
Yet this I call to mind and therefore I have hope:
我想起这事,心里就有指望。


哀3:22
Because of the LORD'S great love we are not consumed, for his compassions never fail.
我们不至消灭,是出于耶和华诸般的慈爱,是因他的怜悯不致断绝。


哀3:23
They are new every morning; great is your faithfulness.
每早晨这都是新的。你的诚实极其广大!


哀3:24
I say to myself, "The LORD is my portion; therefore I will wait for him."
我心里说:“耶和华是我的分,因此,我要仰望他。”


哀3:25
The LORD is good to those whose hope is in him, to the one who seeks him;
凡等候耶和华、心里寻求他的,耶和华必施恩给他。


哀3:26
it is good to wait quietly for the salvation of the LORD.
人仰望耶和华,静默等候他的救恩,这原是好的。


哀3:27
It is good for a man to bear the yoke while he is young.
人在幼年负轭,这原是好的。


哀3:28
Let him sit alone in silence, for the LORD has laid it on him.
他当独坐无言,因为这是耶和华加在他身上的。


哀3:29
Let him bury his face in the dust -- there may yet be hope.
他当口贴尘埃,或者有指望。


哀3:30
Let him offer his cheek to one who would strike him, and let him be filled with disgrace.
他当由人打他的腮颊,要满受凌辱。


哀3:31
For men are not cast off by the Lord forever.
因为主必不永远丢弃人。


哀3:32
Though he brings grief, he will show compassion, so great is his unfailing love.
主虽使人忧愁,还要照他诸般的慈爱发怜悯。


哀3:33
For he does not willingly bring affliction or grief to the children of men.
因他并不甘心使人受苦、使人忧愁。


哀3:34
To crush underfoot all prisoners in the land,
人将世上被囚的踹(原文作“压”)在脚下,


哀3:35
to deny a man his rights before the Most High,
或在至高者面前屈枉人,


哀3:36
to deprive a man of justice -- would not the Lord see such things?
或在人的讼事上颠倒是非,这都是主看不上的。


哀3:37
Who can speak and have it happen if the Lord has not decreed it?
除非主命定,谁能说成就成呢?


哀3:38
Is it not from the mouth of the Most High that both calamities and good things come?
祸福不都出于至高者的口吗?


哀3:39
Why should any living man complain when punished for his sins?
活人因自己的罪受罚,为何发怨言呢?


哀3:40
Let us examine our ways and test them, and let us return to the LORD.
我们当深深考察自己的行为,再归向耶和华。


哀3:41
Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven, and say:
我们当诚心向天上的 神举手祷告:


哀3:42
"We have sinned and rebelled and you have not forgiven.
“我们犯罪背逆,你并不赦免。


哀3:43
"You have covered yourself with anger and pursued us; you have slain without pity.
你自被怒气遮蔽,追赶我们;你施行杀戮,并不顾惜。


哀3:44
You have covered yourself with a cloud so that no prayer can get through.
你以黑云遮蔽自己,以致祷告不得透入。


哀3:45
You have made us scum and refuse among the nations.
你使我们在万民中成为污秽和渣滓。


哀3:46
"All our enemies have opened their mouths wide against us.
我们的仇敌都向我们大大张口。


哀3:47
We have suffered terror and pitfalls, ruin and destruction."
恐惧和陷坑,残害和毁灭,都临近我们。”


哀3:48
Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed.
因我众民遭的毁灭,我就眼泪下流如河。


哀3:49
My eyes will flow unceasingly, without relief,
我的眼多多流泪,总不止息,


哀3:50
until the LORD looks down from heaven and sees.
直等耶和华垂顾,从天观看。


哀3:51
What I see brings grief to my soul because of all the women of my city.
因我本城的众民,我的眼,使我的心伤痛。


哀3:52
Those who were my enemies without cause hunted me like a bird.
无故与我为仇的追逼我,像追雀鸟一样。


哀3:53
They tried to end my life in a pit and threw stones at me;
他们使我的命在牢狱中断绝,并将一块石头抛在我身上。


哀3:54
the waters closed over my head, and I thought I was about to be cut off.
众水流过我头,我说:“我命断绝了!”


哀3:55
I called on your name, O LORD, from the depths of the pit.
耶和华啊,我从深牢中求告你的名。


哀3:56
You heard my plea: "Do not close your ears to my cry for relief."
你曾听见我的声音;我求你解救,你不要掩耳不听。


哀3:57
You came near when I called you, and you said, "Do not fear."
我求告你的日子,你临近我说:“不要惧怕!”


哀3:58
O Lord, you took up my case; you redeemed my life.
主啊,你伸明了我的冤,你救赎了我的命。


哀3:59
You have seen, O LORD, the wrong done to me. Uphold my cause!
耶和华啊,你见了我受的委屈,求你为我伸冤。


哀3:60
You have seen the depth of their vengeance, all their plots against me.
他们仇恨我,谋害我,你都看见了。


哀3:61
O LORD, you have heard their insults, all their plots against me --
耶和华啊,你听见他们辱骂我的话,知道他们向我所设的计,


哀3:62
what my enemies whisper and mutter against me all day long.
并那些起来攻击我的人口中所说的话,以及终日向我所设的计谋。


哀3:63
Look at them! Sitting or standing, they mock me in their songs.
求你观看,他们坐下、起来,都以我为歌曲。


哀3:64
Pay them back what they deserve, O LORD, for what their hands have done.
耶和华啊,你要按着他们手所做的,向他们施行报应。


哀3:65
Put a veil over their hearts, and may your curse be on them!
你要使他们心里刚硬,使你的咒诅临到他们。


哀3:66
Pursue them in anger and destroy them from under the heavens of the LORD.
你要发怒追赶他们,从耶和华的天下除灭他们。


知识点

重点词汇
grief [gri:f] n. 悲痛;忧伤;不幸 {cet6 ky ielts gre :4092}

bow [bəʊ] n. 弓;鞠躬;船首 adj. 弯曲的 vi. 鞠躬;弯腰 vt. 鞠躬;弯腰 n. (Bow)人名;(东南亚国家华语)茂;(英)鲍 {gk cet4 cet6 ky toefl :4098}

arrows ['ærəʊs] n. 箭头 { :4127}

ruin [ˈru:ɪn] n. 废墟;毁坏;灭亡 vt. 毁灭;使破产 vi. 破产;堕落;被毁灭 n. (Ruin)人名;(德、意、芬)鲁因;(法)吕安 {gk cet4 cet6 ky toefl :4197}

crush [krʌʃ] n. 粉碎;迷恋;压榨;拥挤的人群 vt. 压碎;弄皱,变形;使…挤入 vi. 挤;被压碎 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4311}

plea [pli:] n. 恳求,请求;辩解,辩护;借口,托辞 {cet6 ky toefl ielts :4363}

deprived [dɪˈpraɪvd] adj. 缺少食物的;缺乏足够教育的 { :4489}

deprive [dɪˈpraɪv] vt. 使丧失,剥夺 {cet6 ky toefl ielts :4489}

gravel [ˈgrævl] n. 碎石;砂砾 vt. 用碎石铺;使船搁浅在沙滩上;使困惑 n. (Gravel)人名;(英、法、西)格拉韦尔 {cet6 ielts gre :4805}

compassion [kəmˈpæʃn] n. 同情;怜悯 {ky toefl gre :4986}

compassions [ ] (compassion 的复数) n. 同情, 怜悯 { :4986}

prosperity [prɒˈsperəti] n. 繁荣,成功 {cet4 cet6 ky toefl gre :5082}

salvation [sælˈveɪʃn] n. 拯救;救助 n. (Salvation)人名;(瑞典)萨尔瓦蒂翁 {cet6 ky :5297}

uphold [ʌpˈhəʊld] vt. 支撑;鼓励;赞成;举起 {cet6 ky toefl ielts gre :5354}

decreed [dɪ'kriːd] adj. 任命的 v. 颁布法令(decree的过去式) { :5485}

curse [kɜ:s] n. 诅咒;咒骂 vt. 诅咒;咒骂 vi. 诅咒;咒骂 {cet4 cet6 ky ielts :5761}

gall [gɔ:l] n. 胆汁;五倍子;怨恨;苦味 vt. 烦恼;屈辱;磨伤 vi. 被磨伤 n. (Gall)人名;(英)高尔;(法、德、俄、意、罗、捷、塞)加尔 {gre :5904}

hardship [ˈhɑ:dʃɪp] n. 困苦;苦难;艰难险阻 {gk cet4 cet6 ky toefl :6378}

insults [inˈsʌlts] n. 无礼;损害(insult的复数) v. 侮辱;辱骂(insult的第三人称单数) { :6568}

pierced ['pɪəst] adj. 穿通的 v. 穿通,刺过(pierce的过去分词形式) { :6839}

bitterness ['bɪtənəs] n. 苦味;苦难;怨恨 {cet6 toefl :6970}

dwell [dwel] vi. 居住;存在于;细想某事 {cet6 ky toefl ielts :7180}

veil [veɪl] n. 面纱;面罩;遮蔽物;托词 vt. 遮蔽;掩饰;以面纱遮掩;用帷幕分隔 vi. 蒙上面纱;出现轻度灰雾 n. (Veil)人名;(法)韦伊;(德)法伊尔 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :7300}

mock [mɒk] n. 英国模拟考试(mocks) vt. 愚弄,嘲弄 adj. 仿制的,模拟的,虚假的,不诚实的 vt. 不尊重,蔑视 {cet6 ky toefl ielts gre :7541}

scum [skʌm] n. 浮渣;泡沫;糟粕 vi. 产生泡沫;被浮渣覆盖 vt. 将浮渣去除掉 {ielts :8207}

crooked [ˈkrʊkɪd] adj. 弯曲的;歪的;不正当的 {cet6 toefl ielts :8300}

willingly ['wɪlɪŋlɪ] adv. 欣然地;愿意地,乐意地 {gk :8478}

redeemed [rɪ'di:md] n. 债券收徊溢价 v. 救赎;赎回;弥补(redeem的过去式) { :8505}

disgrace [dɪsˈgreɪs] n. 耻辱;丢脸的人或事;失宠 vt. 使……失宠;给……丢脸;使……蒙受耻辱;贬黜 {cet6 ky toefl :8519}

vengeance [ˈvendʒəns] n. 复仇;报复;报仇 {cet6 ielts gre :8569}

pitfalls ['pɪtfɔ:lz] n. 陷阱;诱惑(pitfall的复数) { :9580}

wrath [rɒθ] n. 愤怒;激怒 {cet6 toefl gre :9893}

quiver [ˈkwɪvə(r)] n. 颤抖;箭袋;震动 vi. 颤抖;振动 vt. 使…颤动;抖动 {cet6 ky toefl ielts gre :10746}

splendor ['splendə] n. 光彩;壮丽;显赫 n. (Splendor)人名;(瑞典)斯普伦多尔 {toefl gre :10786}

trampled [ˈtræmpld] v. 践踏(trample的过去式);蹂躏 { :11298}

slain [sleɪn] v. 杀死(slay的过去分词) { :11472}

calamities [kəˈlæmitiz] 灾害 { :12502}


难点词汇
affliction [əˈflɪkʃn] n. 苦难;苦恼;折磨 {toefl gre :13678}

besieged [bɪ'sɪdʒd] v. 被包围;被困扰(besiege的过去分词) { :13751}

underfoot [ˌʌndəˈfʊt] adv. 在脚下;践踏地;在脚下面 { :14105}

yoke [jəʊk] n. 轭;束缚;牛轭 vt. 结合;给…上轭 vi. 结合;匹配 n. (Yoke)人名;(日)与家(姓) {cet6 ielts gre :16099}

mangled [ ] vt. 乱砍;轧布;损坏 n. 轧布机 n. (Mangle)人名;(英)曼格尔 { :19177}

unfailing [ʌnˈfeɪlɪŋ] adj. 经久不衰的;可靠的;无穷尽的 {gre :19769}

faithfulness ['feɪθflnəs] n. 忠诚;诚实;正确 {toefl :20790}

downcast [ˈdaʊnkɑ:st] n. 倒台;俯视的目光;向下转换 adj. 沮丧的;低垂的;气馁的 {toefl :21594}

sated [ˈseɪtɪd] adj. 充分满足了的;过饱的 v. 充分满足;使饱享(sate的过去式) {gre :22965}

laughingstock ['lɑ:fɪŋstɒk] n. 笑柄;嘲笑的对象 { :28123}

unceasingly [ʌn'si:sɪŋlɪ] adv. 不断地;继续地 { :32929}


词组
a pit [ ] [网络] 陷坑的

bitter herb [ ] 【植物】;苦草,伞形埃蕾 (Centaurium erythraea);龟头花(Chelone glabra)

bitter herbs [ ] 苦草(制苦味酒和饮料用)

deprive ... of [ ] un. 剥夺 [网络] 剥夺某人的;使失去;使丧失

deprive of [ ] un. 剥夺 [网络] 剥夺某人的;使失去;使丧失

dwell in [ ] v. 居住在;留居在 [网络] 停留于;内居;习惯用语

God in heaven [ ] [网络] 万王之王

in heaven [ ] na. 在天上的;已死的;究竟 [网络] 在天堂;本义在天堂;到底

mutter against [ ] [网络] 抱怨

NOT FORGIVE [ ] [网络] 不饶恕;要惩治;我们不原谅

plot against [ ] [网络] 暗算;比喻用不正当手段暗害别人;暗中图谋伤害或陷害

punish ... for [ ] [网络] 惩罚;对…进行惩罚;处罚

punish for [ ] v. 惩罚,处罚

the heaven [ ] [网络] 天公;天堂;天堂原理正片

the pit [ ] [网络] 深渊;深坑;陷阱

the rod [ ] [网络] 生活美学演绎插画时尚创意;权杖


惯用语
o lord



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com