Skip to content

02 耶利米哀歌第2章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:9,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

哀2:1
How the Lord has covered the Daughter of Zion with the cloud of his anger! He has hurled down the splendor of Israel from heaven to earth; he has not remembered his footstool in the day of his anger.
主何竟发怒,使黑云遮蔽锡安城?他将以色列的华美从天扔在地上;在他发怒的日子并不记念自己的脚凳。


哀2:2
Without pity the Lord has swallowed up all the dwellings of Jacob; in his wrath he has torn down the strongholds of the Daughter of Judah. He has brought her kingdom and its princes down to the ground in dishonor.
主吞灭雅各一切的住处,并不顾惜。他发怒倾覆犹大民的保障,使这保障坍倒在地。他辱没这国和其中的首领。


哀2:3
In fierce anger he has cut off every horn of Israel. He has withdrawn his right hand at the approach of the enemy. He has burned in Jacob like a flaming fire that consumes everything around it.
他发烈怒,把以色列的角全然砍断,在仇敌面前收回右手。他像火焰四围吞灭,将雅各烧毁。


哀2:4
Like an enemy he has strung his bow; his right hand is ready. Like a foe he has slain all who were pleasing to the eye; he has poured out his wrath like fire on the tent of the Daughter of Zion.
他张弓,好像仇敌;他站着举起右手,如同敌人将悦人眼目的,尽行杀戮。在锡安百姓的帐棚上,倒出他的忿怒像火一样。


哀2:5
The Lord is like an enemy; he has swallowed up Israel. He has swallowed up all her palaces and destroyed her strongholds. He has multiplied mourning and lamentation for the Daughter of Judah.
主如仇敌吞灭以色列和锡安的一切宫殿,拆毁百姓的保障;在犹大民中,加增悲伤哭号。


哀2:6
He has laid waste his dwelling like a garden; he has destroyed his place of meeting. The LORD has made Zion forget her appointed feasts and her Sabbaths; in his fierce anger he has spurned both king and priest.
他强取自己的帐幕,好像是园中的窝棚,毁坏他的聚会之处。耶和华使圣节和安息日在锡安都被忘记,又在怒气的愤恨中藐视君王和祭司。


哀2:7
The Lord has rejected his altar and abandoned his sanctuary. He has handed over to the enemy the walls of her palaces; they have raised a shout in the house of the LORD as on the day of an appointed feast.
耶和华丢弃自己的祭坛,憎恶自己的圣所,将宫殿的墙垣交付仇敌。他们在耶和华的殿中喧嚷,像在圣会之日一样。


哀2:8
The LORD determined to tear down the wall around the Daughter of Zion. He stretched out a measuring line and did not withhold his hand from destroying. He made ramparts and walls lament; together they wasted away.
耶和华定意拆毁锡安的城墙;他拉了准绳,不将手收回,定要毁灭。他使外郭和城墙都悲哀,一同衰败。


哀2:9
Her gates have sunk into the ground; their bars he has broken and destroyed. Her king and her princes are exiled among the nations, the law is no more, and her prophets no longer find visions from the LORD.
锡安的门,都陷入地内,主将她的门闩毁坏折断。她的君王和首领落在没有律法的列国中;她的先知不得见耶和华的异象。


哀2:10
The elders of the Daughter of Zion sit on the ground in silence; they have sprinkled dust on their heads and put on sackcloth. The young women of Jerusalem have bowed their heads to the ground.
锡安城的长老,坐在地上默默无声,他们扬起尘土落在头上,腰束麻布;耶路撒冷的处女,垂头至地。


哀2:11
My eyes fail from weeping, I am in torment within, my heart is poured out on the ground because my people are destroyed, because children and infants faint in the streets of the city.
我眼中流泪,以致失明;我的心肠扰乱,肝胆涂地;都因我众民遭毁灭,又因孩童和吃奶的在城内街上发昏。


哀2:12
They say to their mothers, "Where is bread and wine?" as they faint like wounded men in the streets of the city, as their lives ebb away in their mothers' arms.
那时,他们在城内街上发昏,好像受伤的,在母亲的怀里将要丧命,对母亲说:“谷、酒在哪里呢?”


哀2:13
What can I say for you? With what can I compare you, O Daughter of Jerusalem? To what can I liken you, that I may comfort you, O Virgin Daughter of Zion? Your wound is as deep as the sea. Who can heal you?
耶路撒冷的民哪,我可用什么向你证明呢?我可用什么与你相比呢?锡安的民哪,我可拿什么和你比较,好安慰你呢?因为你的裂口大如海,谁能医治你呢?


哀2:14
The visions of your prophets were false and worthless; they did not expose your sin to ward off your captivity. The oracles they gave you were false and misleading.
你的先知为你见虚假和愚昧的异象,并没有显露你的罪孽,使你被掳的归回,却为你见虚假的默示和使你被赶出本境的缘故。


哀2:15
All who pass your way clap their hands at you; they scoff and shake their heads at the Daughter of Jerusalem: "Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of the whole earth?"
凡过路的都向你拍掌。他们向耶路撒冷城嗤笑、摇头,说:“难道人所称为全美的,称为全地所喜悦的,就是这城吗?”


哀2:16
All your enemies open their mouths wide against you; they scoff and gnash their teeth and say, "We have swallowed her up. This is the day we have waited for; we have lived to see it."
你的仇敌都向你大大张口。他们嗤笑,又切齿说:“我们吞灭她,这真是我们所盼望的日子临到了!我们亲眼看见了!”


哀2:17
The LORD has done what he planned; he has fulfilled his word, which he decreed long ago. He has overthrown you without pity, he has let the enemy gloat over you, he has exalted the horn of your foes.
耶和华成就了他所定的,应验了他古时所命定的。他倾覆了,并不顾惜,使你的仇敌向你夸耀,使你敌人的角也被高举。


哀2:18
The hearts of the people cry out to the Lord. O wall of the Daughter of Zion, let your tears flow like a river day and night; give yourself no relief, your eyes no rest.
锡安民的心哀求主。锡安的城墙啊,愿你流泪如河,昼夜不息;愿你眼中的瞳人泪流不止。


哀2:19
Arise, cry out in the night, as the watches of the night begin; pour out your heart like water in the presence of the Lord. Lift up your hands to him for the lives of your children, who faint from hunger at the head of every street.
夜间,每逢交更的时候要起来呼喊,在主面前倾心如水。你的孩童在各市口上受饿发昏,你要为他们的性命向主举手祷告。


哀2:20
"Look, O LORD, and consider: Whom have you ever treated like this? Should women eat their offspring, the children they have cared for? Should priest and prophet be killed in the sanctuary of the Lord?
“耶和华啊,求你观看!见你向谁这样行?妇人岂可吃自己所生育、手里所摇弄的婴孩吗?祭司和先知岂可在主的圣所中被杀戮吗?


哀2:21
"Young and old lie together in the dust of the streets; my young men and maidens have fallen by the sword. You have slain them in the day of your anger; you have slaughtered them without pity.
少年人和老年人都在街上躺卧;我的处女和壮丁都倒在刀下。你发怒的日子杀死他们。你杀了,并不顾惜。


哀2:22
"As you summon to a feast day, so you summoned against me terrors on every side. In the day of the LORD'S anger no one escaped or survived; those I cared for and reared, my enemy has destroyed."
你招聚四围惊吓我的,像在大会的日子招聚人一样。耶和华发怒的日子,无人逃脱,无人存留。我所摇弄所养育的婴孩,仇敌都杀净了。”


知识点

重点词汇
reared [riəd] vt. 培养;树立;栽种 vi. 暴跳;高耸 adv. 向后;在后面 adj. 后方的;后面的;背面的 n. 后面;屁股;后方部队 { :4033}

elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}

bow [bəʊ] n. 弓;鞠躬;船首 adj. 弯曲的 vi. 鞠躬;弯腰 vt. 鞠躬;弯腰 n. (Bow)人名;(东南亚国家华语)茂;(英)鲍 {gk cet4 cet6 ky toefl :4098}

bowed [bəʊd] adj. 有弓的;弯如弓的 { :4098}

virgin [ˈvɜ:dʒɪn] n. 处女 adj. 处女的;纯洁的;未经利用的,处于原始状态的 {cet6 ky :4131}

heal [hi:l] vt. 治愈,痊愈;和解 vi. 痊愈 n. (Heal)人名;(英)希尔 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4371}

summon [ˈsʌmən] vt. 召唤;召集;鼓起;振作 {cet6 ky toefl ielts gre :4505}

summoned [ˈsʌmənd] v. 传唤;召集(summon的过去分词) { :4505}

hunger [ˈhʌŋgə(r)] n. 饿,饥饿;渴望 vt. 使……挨饿 vi. 渴望;挨饿 n. (Hunger)人名;(德、波)洪格尔;(英)亨格 {gk cet4 cet6 ky toefl :4584}

dwelling [ˈdwelɪŋ] n. 住处;寓所 v. 居住(dwell的现在分词) {cet4 cet6 ky toefl gre :4597}

dwellings [d'welɪŋz] n. 民居;住处(dwelling的复数) { :4597}

sprinkled [ˈspriŋkld] 撒 { :4663}

misleading [ˌmɪsˈli:dɪŋ] adj. 令人误解的;引入歧途的 v. 给…带错路;把…引入歧途(mislead的ing形式) {toefl :4777}

multiplied ['mʌltɪplaɪd] 乘 增加(multiply的过去式) { :5028}

exiled [eg'zaɪld] v. 放逐(exile的过去分词) adj. 流亡的;放逐的 { :5086}

weeping [ˈwi:pɪŋ] n. 哭泣 adj. 哭泣的,滴水的;垂枝的 v. 哭泣;悲痛;哀悼(weep的ing形式) { :5087}

decreed [dɪ'kriːd] adj. 任命的 v. 颁布法令(decree的过去式) { :5485}

feasts [fi:sts] n. 盛会( feast的名词复数 ); 宴会; 宗教节日; 使人欢快的事物(或活动) { :5626}

feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}

altar [ˈɔ:ltə(r)] n. 祭坛;圣坛;圣餐台 n. (Altar)人名;(法、塞、罗)阿尔塔 { :5661}

offspring [ˈɒfsprɪŋ] n. 后代,子孙;产物 {cet6 ky toefl ielts gre :5729}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

sanctuary [ˈsæŋktʃuəri] n. 避难所;至圣所;耶路撒冷的神殿 {toefl :5985}

perfection [pəˈfekʃn] n. 完善;完美 {cet6 ky toefl :6505}

withhold [wɪðˈhəʊld] vt. 保留,不给;隐瞒;抑制 vi. 忍住;克制 {cet6 ky ielts gre :6650}

jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}

clap [klæp] n. 鼓掌;拍手声 vt. 拍手,鼓掌;轻轻拍打某人 vi. 鼓掌,拍手;啪地关上 n. (Clap)人名;(西、英)克拉普 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :6723}

mourning [ˈmɔ:nɪŋ] n. 哀痛;服丧 v. 哀伤;为…哀悼(mourn的ing形式) {toefl :6768}

oracles [ˈɔ:rəkəlz] n. 神示所( oracle的名词复数 ); 神谕; 圣贤; 哲人 { :6795}

hurled [hə:ld] vt. 丢下;用力投掷;愤慨地说出 vi. 猛投;猛掷 n. 用力的投掷 { :7001}

prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

lament [ləˈment] n. 挽歌;恸哭;悲痛之情 vi. 哀悼;悲叹;悔恨 vt. 哀悼;痛惜 n. (Lament)人名;(葡)拉门特;(法)拉芒 {toefl ielts gre :7387}

foes [fəuz] n. 敌人,仇敌( foe的名词复数 ) { :7547}

foe [fəʊ] n. 敌人;反对者;危害物 {toefl :7547}

slaughtered [ˈslɔ:təd] 屠杀(slaughtered是slaughter的过去式和过去分词) { :8340}

overthrown [ˌəʊvəˈθrəʊn] v. 推翻;打倒(overthrow的过去分词) { :8555}

worthless [ˈwɜ:θləs] adj. 无价值的;不值钱的;卑微的 {gk cet4 cet6 :8848}

liken [ˈlaɪkən] vt. 比拟;把…比作 {gre :9141}

wrath [rɒθ] n. 愤怒;激怒 {cet6 toefl gre :9893}

captivity [kæpˈtɪvəti] n. 囚禁;被关 {toefl :10112}

strongholds [ˈstrɔ:ŋˌhəʊldz] n. 要塞( stronghold的名词复数 ); 据点; 某事业备受支持的地方; 根据地 { :10622}

splendor ['splendə] n. 光彩;壮丽;显赫 n. (Splendor)人名;(瑞典)斯普伦多尔 {toefl gre :10786}

scoff [skɒf] n. 嘲笑;愚弄;笑柄 vt. 嘲笑;嘲弄;贪婪地吃 vi. 嘲笑;嘲弄;狼吞虎咽 {cet6 toefl gre :11015}

slain [sleɪn] v. 杀死(slay的过去分词) { :11472}

maidens [ˈmeidnz] n. 处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球 { :11516}

torment [ˈtɔ:ment] n. 痛苦,苦恼;痛苦的根源 vt. 折磨,使痛苦;纠缠,作弄 {cet6 ky toefl ielts gre :12020}

Sabbaths [ ] (Sabbath 的复数) n. 安息日 { :12368}

ebb [eb] n. 衰退;退潮;衰落 vi. 衰退;减少;衰落;潮退 {ky toefl gre :13680}

spurned [spɜ:nd] vt. 唾弃;冷落;一脚踢开 vi. 摒弃;藐视 n. 藐视,摒弃;踢开 { :14098}


难点词汇
ramparts [ˈræmˌpɑ:ts] n. (城堡等周围宽阔的)防御土墙( rampart的名词复数 ); 防御,保护 { :16375}

exalted [ɪgˈzɔ:ltɪd] adj. 高尚的;尊贵的;兴奋的 v. 高举;赞扬;使激动(exalt的过去分词) {toefl :16758}

gloat [gləʊt] vi. 幸灾乐祸;心满意足地注视 n. 幸灾乐祸;贪婪的盯视;洋洋得意 {toefl gre :17861}

dishonor [dɪs'ɒnə] n. 拒付;不名誉;丢脸 vt. 使蒙羞;玷辱 { :21366}

lamentation [ˌlæmənˈteɪʃn] n. 悲叹,哀悼;恸哭 {cet6 :22161}

zion ['zaiәn] n. 原意:耶路撒冷的一个迦南要塞; 后指锡安山、耶路撒冷、以色列的土地; 犹太人; 天国 { :24744}

footstool [ˈfʊtstu:l] n. 脚凳 { :26103}

gnash [næʃ] vt. 咬牙切齿 vi. 咬牙切齿 n. 咬 { :28118}

sackcloth [ˈsækklɒθ] n. 粗布衣;制袋用粗麻布 { :33938}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}


复习词汇
destroyed [dɪs'trɔɪd] v. 破坏(destroy的过去分词) adj. 被毁,毁坏;遭破坏的 { :1418}

enemy [ˈenəmi] n. 敌人,仇敌;敌军 adj. 敌人的,敌方的 {zk gk cet4 ky :1596}

anger [ˈæŋgə(r)] n. 怒,愤怒;忿怒 vt. 使发怒,激怒;恼火 vi. 发怒;恼火 n. (Anger)人名;(罗)安杰尔;(法)安热;(德、捷、瑞典)安格尔 {gk cet4 ky ielts :2362}


词组
a flame [ ] [网络] 火焰;一团火;一支火焰

by the sword [ ] 通过武力

comfort you [ ] [网络] 轻轻的安慰你;给你安慰;安慰着你

ebb away [eb əˈwei] na. 逐渐衰退 [网络] 消逝;渐渐衰退;渐逝

faint from [ ] 因…晕倒;因…不省人事

feast day [fi:st dei] [网络] 节日;瞻礼;宗教节日

from hunger [ ] 极差的, 蹩脚的, 低劣的

gloat over [ ] 幸灾乐祸地冷眼旁观;沾沾自喜地看;贪婪得意地想着

hurl down [ ] 扔下, 抛下(某物); 使(某物)倒下, 落下; 使(自己)迅速趴在地上

sink ... into [ ] v. 坠落 [网络] 陷入;沉入;陷入,落在不利的境地

sink into [siŋk ˈɪntuː] v. 坠落 [网络] 陷入;沉入;陷入,落在不利的境地

slay them [ ] [网络] 宰杀他们

summon to [ ] [网络] 召唤

swallow up [ˈswɔləu ʌp] na. 吞下去;卷进去;耗尽 [网络] 吞没;淹没;吞噬

the elder [ ] [网络] 长老;长者;年长的

the enemy [ ] 敌军;撒旦,魔鬼;恶魔;[口语]时间

the horn [ ] [网络] 号角;角端

the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑

ward ... off [ ] v. 挡开;架开 [网络] 避开;防止;挡住

ward off [wɔ:d ɔf] v. 挡开;架开 [网络] 避开;防止;挡住



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com