Skip to content

50 耶利米书第50章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:10,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

耶50:1
This is the word the LORD spoke through Jeremiah the prophet concerning Babylon and the land of the Babylonians:
耶和华藉先知耶利米论巴比伦和迦勒底人之地所说的话:


耶50:2
"Announce and proclaim among the nations, lift up a banner and proclaim it; keep nothing back, but say,'Babylon will be captured; Bel will be put to shame, Marduk filled with terror. Her images will be put to shame and her idols filled with terror.'
“你们要在万国中传扬报告,竖立大旗;要报告,不可隐瞒说:'巴比伦被攻取,彼勒蒙羞,米罗达惊惶。巴比伦的神像都蒙羞,她的偶像都惊惶。'


耶50:3
A nation from the north will attack her and lay waste her land. No one will live in it; both men and animals will flee away.
因有一国从北方上来攻击她,使她的地荒凉,无人居住,连人带牲畜都逃走了。”


耶50:4
"In those days, at that time," declares the LORD, "the people of Israel and the people of Judah together will go in tears to seek the LORD their God.
耶和华说:“当那日子,那时候,以色列人要和犹大人同来,随走随哭,寻求耶和华他们的 神。


耶50:5
They will ask the way to Zion and turn their faces toward it. They will come and bind themselves to the LORD in an everlasting covenant that will not be forgotten.
他们必访问锡安,又面向这里说:'来吧!你们要与耶和华联合为永远不忘的约。'


耶50:6
"My people have been lost sheep; their shepherds have led them astray and caused them to roam on the mountains. They wandered over mountain and hill and forgot their own resting place.
我的百姓作了迷失的羊,牧人使他们走差路,使他们转到山上。他们从大山走到小山,竟忘了安歇之处。


耶50:7
Whoever found them devoured them; their enemies said,'We are not guilty, for they sinned against the LORD, their true pasture, the LORD, the hope of their fathers.'
凡遇见他们的,就把他们吞灭。敌人说:'我们没有罪,因他们得罪那作公义居所的耶和华,就是他们列祖所仰望的耶和华。'


耶50:8
"Flee out of Babylon; leave the land of the Babylonians, and be like the goats that lead the flock.
我民哪,你们要从巴比伦中逃走,从迦勒底人之地出去,要像羊群前面走的公山羊。


耶50:9
For I will stir up and bring against Babylon an alliance of great nations from the land of the north. They will take up their positions against her, and from the north she will be captured. Their arrows will be like skilled warriors who do not return empty-handed.
因我必激动联合的大国从北方上来攻击巴比伦,他们要摆阵攻击她。她必从那里被攻取。他们的箭好像善射之勇士的箭,一枝也不徒然返回。


耶50:10
So Babylonia will be plundered; all who plunder her will have their fill," declares the LORD.
迦勒底必成为掠物;凡掳掠她的都必心满意足。”这是耶和华说的。


耶50:11
"Because you rejoice and are glad, you who pillage my inheritance, because you frolic like a heifer threshing grain and neigh like stallions,
“抢夺我产业的啊,你们因欢喜快乐,且像踹谷撒欢的母牛犊,又像发嘶声的壮马。


耶50:12
your mother will be greatly ashamed; she who gave you birth will be disgraced. She will be the least of the nations -- a wilderness, a dry land, a desert.
你们的母巴比伦就极其抱愧,生你们的必然蒙羞。她要列在诸国之末,成为旷野、旱地、沙漠。


耶50:13
Because of the LORD'S anger she will not be inhabited but will be completely desolate. All who pass Babylon will be horrified and scoff because of all her wounds.
因耶和华的忿怒,必无人居住,要全然荒凉。凡经过巴比伦的,要受惊骇,又因她所遭的灾殃嗤笑。


耶50:14
"Take up your positions around Babylon, all you who draw the bow. Shoot at her! Spare no arrows, for she has sinned against the LORD.
所有拉弓的,你们要在巴比伦的四围摆阵,射箭攻击她。不要爱惜箭枝,因她得罪了耶和华。


耶50:15
Shout against her on every side! She surrenders, her towers fall, her walls are torn down. Since this is the vengeance of the LORD, take vengeance on her; do to her as she has done to others.
你们要在她四围呐喊!她已经投降,外郭坍塌了,城墙拆毁了,因为这是耶和华报仇的事,你们要向巴比伦报仇;她怎样待人,也要怎样待她。


耶50:16
Cut off from Babylon the sower, and the reaper with his sickle at harvest. Because of the sword of the oppressor let everyone return to his own people, let everyone flee to his own land.
你们要将巴比伦撒种的和收割时拿镰刀的都剪除了。他们各人因怕欺压的刀剑,必归回本族,逃到本土。


耶50:17
"Israel is a scattered flock that lions have chased away. The first to devour him was the king of Assyria; the last to crush his bones was Nebuchadnezzar king of Babylon."
以色列是打散的羊,是被狮子赶出的。首先是亚述王将他吞灭;末后是巴比伦王尼布甲尼撒将他的骨头折断。”


耶50:18
Therefore this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "I will punish the king of Babylon and his land as I punished the king of Assyria.
所以万军之耶和华以色列的 神如此说:“我必罚巴比伦王和他的地,像我从前罚亚述王一样。


耶50:19
But I will bring Israel back to his own pasture and he will graze on Carmel and Bashan; his appetite will be satisfied on the hills of Ephraim and Gilead.
我必再领以色列回他的草场,他必在迦密和巴珊吃草,又在以法莲山上和基列境内得以饱足。”


耶50:20
In those days, at that time," declares the LORD, "search will be made for Israel's guilt, but there will be none, and for the sins of Judah, but none will be found, for I will forgive the remnant I spare.
耶和华说:“当那日子,那时候,虽寻以色列的罪孽,一无所有;虽寻犹大的罪恶,也无所见,因为我所留下的人,我必赦免。”


耶50:21
"Attack the land of Merathaim and those who live in Pekod. Pursue, kill and completely destroy them," declares the LORD. "Do everything I have commanded you.
耶和华说:“上去攻击米拉大翁之地,又攻击比割的居民。要追杀灭尽,照我一切所吩咐你的去行。


耶50:22
The noise of battle is in the land, the noise of great destruction!
境内有打仗和大毁灭的响声。


耶50:23
How broken and shattered is the hammer of the whole earth! How desolate is Babylon among the nations!
全地的大锤何竟砍断破坏?巴比伦在列国中何竟荒凉?


耶50:24
I set a trap for you, O Babylon, and you were caught before you knew it; you were found and captured because you opposed the LORD.
巴比伦哪,我为你设下网罗,你不知不觉被缠住。你被寻着,也被捉住,因为你与耶和华争竞。


耶50:25
The LORD has opened his arsenal and brought out the weapons of his wrath, for the Sovereign LORD Almighty has work to do in the land of the Babylonians.
耶和华已经开了武库,拿出他恼恨的兵器,因为主万军之耶和华在迦勒底人之地有当做的事。


耶50:26
Come against her from afar. Break open her granaries; pile her up like heaps of grain. Completely destroy her and leave her no remnant.
你们要从极远的边界来攻击她,开她的仓廪,将她堆如高堆,毁灭净尽,丝毫不留。


耶50:27
Kill all her young bulls; let them go down to the slaughter! Woe to them! For their day has come, the time for them to be punished.
要杀她的一切牛犊,使他们下去遭遇杀戮。他们有祸了!因为追讨他们的日子已经来到。


耶50:28
Listen to the fugitives and refugees from Babylon declaring in Zion how the LORD our God has taken vengeance, vengeance for his temple.
有从巴比伦之地逃避出来的人,在锡安扬声报告耶和华我们的 神报仇,就是为他的殿报仇。


耶50:29
"Summon archers against Babylon, all those who draw the bow. Encamp all around her; let no one escape. Repay her for her deeds; do to her as she has done. For she has defied the LORD, the Holy One of Israel.
招集一切弓箭手来攻击巴比伦。要在巴比伦四围安营,不要容一人逃脱,照着她所做的报应她;她怎样待人,也要怎样待她,因为她向耶和华以色列的圣者发了狂傲。


耶50:30
Therefore, her young men will fall in the streets; all her soldiers will be silenced in that day," declares the LORD.
所以她的少年人必仆倒在街上。当那日,一切兵丁必默默无声。”这是耶和华说的。


耶50:31
"See, I am against you, O arrogant one," declares the Lord, the LORD Almighty, "for your day has come, the time for you to be punished.
主万军之耶和华说:“你这狂傲的啊,我与你反对!因为我追讨你的日子已经来到。


耶50:32
The arrogant one will stumble and fall and no one will help her up; I will kindle a fire in her towns that will consume all who are around her."
狂傲的必绊跌仆倒,无人扶起。我也必使火在她的城邑中着起来,将她四围所有的尽行烧灭。”


耶50:33
This is what the LORD Almighty says: "The people of Israel are oppressed, and the people of Judah as well. All their captors hold them fast, refusing to let them go.
万军之耶和华如此说:“以色列人和犹大人一同受欺压;凡掳掠他们的,都紧紧抓住他们,不肯释放。


耶50:34
Yet their Redeemer is strong; the LORD Almighty is his name. He will vigorously defend their cause so that he may bring rest to their land, but unrest to those who live in Babylon.
他们的救赎主大有能力,万军之耶和华是他的名。他必伸清他们的冤,好使全地得平安,并搅扰巴比伦的居民。”


耶50:35
"A sword against the Babylonians!" declares the LORD --"against those who live in Babylon and against her officials and wise men!
耶和华说:“有刀剑临到迦勒底人和巴比伦的居民并他的首领与智慧人。


耶50:36
A sword against her false prophets! They will become fools. A sword against her warriors! They will be filled with terror.
有刀剑临到矜夸的人,他们就成为愚昧;有刀剑临到他的勇士,他们就惊惶。


耶50:37
A sword against her horses and chariots and all the foreigners in her ranks! They will become women. A sword against her treasures! They will be plundered.
有刀剑临到他的马匹、车辆和其中杂族的人民;他们必像妇女一样。有刀剑临到他的宝物,就被抢夺。


耶50:38
A drought on her waters! They will dry up. For it is a land of idols, idols that will go mad with terror.
有干旱临到他的众水,就必乾涸;因为这是有雕刻偶像之地,人因偶像而癫狂。


耶50:39
"So desert creatures and hyenas will live there, and there the owl will dwell. It will never again be inhabited or lived in from generation to generation.
所以旷野的走兽和豺狼必住在那里,鸵鸟也住在其中,永无人烟,世世代代无人居住。”


耶50:40
As God overthrew Sodom and Gomorrah along with their neighboring towns," declares the LORD, "so no one will live there; no man will dwell in it.
耶和华说:“必无人住在那里,也无人在其中寄居,要像我倾覆所多玛、蛾摩拉和邻近的城邑一样。


耶50:41
"Look! An army is coming from the north; a great nation and many kings are being stirred up from the ends of the earth.
看哪!有一种民从北方而来,并有一大国和许多君王被激动,从地极来到。


耶50:42
They are armed with bows and spears; they are cruel and without mercy. They sound like the roaring sea as they ride on their horses; they come like men in battle formation to attack you, O Daughter of Babylon.
他们拿弓和枪,性情残忍,不施怜悯,他们的声音像海浪砰訇。巴比伦城啊(“城”原文作女“女子”)!他们骑马,都摆队伍如上战场的人,要攻击你。


耶50:43
The king of Babylon has heard reports about them, and his hands hang limp. Anguish has gripped him, pain like that of a woman in labor.
巴比伦王听见他们的风声,手就发软,痛苦将他抓住,疼痛仿佛产难的妇人。


耶50:44
Like a lion coming up from Jordan's thickets to a rich pastureland, I will chase Babylon from its land in an instant. Who is the chosen one I will appoint for this? Who is like me and who can challenge me? And what shepherd can stand against me?"
仇敌必像狮子从约旦河边的丛林上来,攻击坚固的居所。转眼之间,我要使他们逃跑,离开这地。谁蒙拣选,我就派谁治理这地。谁能比我呢?谁能给我定规日期呢?有何牧人能在我面前站立得住呢?


耶50:45
Therefore, hear what the LORD has planned against Babylon, what he has purposed against the land of the Babylonians: The young of the flock will be dragged away; he will completely destroy their pasture because of them.
你们要听耶和华攻击巴比伦所说的谋略,和他攻击迦勒底人之地所定的旨意。仇敌定要将他们群众微弱的拉去,定要使他们的居所荒凉。


耶50:46
At the sound of Babylon's capture the earth will tremble; its cry will resound among the nations.
因巴比伦被取的声音,地就震动,人在列邦都听见呼喊的声音。”


知识点

重点词汇
stumble [ˈstʌmbl] n. 绊倒;蹒跚而行 vi. 踌躇,蹒跚;失足;犯错 vt. 使…困惑;使…绊倒 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4001}

treasures [ˈtreʒəz] n. 宝物(treasure的复数) v. 珍爱(treasure的第三人称单数);储藏 { :4074}

bows [bəuz] n. 饰片;弓形物(bow的复数形式) v. 鞠躬(bow的第三人称单数);把…弯成弓形 { :4098}

bow [bəʊ] n. 弓;鞠躬;船首 adj. 弯曲的 vi. 鞠躬;弯腰 vt. 鞠躬;弯腰 n. (Bow)人名;(东南亚国家华语)茂;(英)鲍 {gk cet4 cet6 ky toefl :4098}

arrows ['ærəʊs] n. 箭头 { :4127}

bulls [bulz] n. 公牛队(美国篮球队名);布尔斯(地名) { :4207}

whoever [hu:ˈevə(r)] pron. 无论谁;任何人 n. 《爱谁谁》(电影名) {cet4 cet6 ky :4240}

owl [aʊl] n. 猫头鹰;枭;惯于晚上活动的人 {cet4 cet6 ky gre :4246}

crush [krʌʃ] n. 粉碎;迷恋;压榨;拥挤的人群 vt. 压碎;弄皱,变形;使…挤入 vi. 挤;被压碎 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4311}

tremble [ˈtrembl] n. 颤抖;战栗;摇晃 vi. 发抖;战栗;焦虑;摇晃 vt. 使挥动;用颤抖的声音说出 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :4432}

instant [ˈɪnstənt] n. 瞬间;立即;片刻 adj. 立即的;紧急的;紧迫的 {gk cet4 cet6 ky toefl :4453}

proclaim [prəˈkleɪm] vt. 宣告,公布;声明;表明;赞扬 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4454}

cruel [kru:əl] adj. 残酷的,残忍的;使人痛苦的,让人受难的;无情的,严酷的 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :4471}

summon [ˈsʌmən] vt. 召唤;召集;鼓起;振作 {cet6 ky toefl ielts gre :4505}

covenant [ˈkʌvənənt] n. 契约,盟约;圣约;盖印合同 vt. 立约承诺 vi. 订立盟约、契约 {gre :4657}

goats [got] n. 山羊(goat的复数形式) { :4674}

deeds [di:dz] n. 行为(deed的复数);契约;功绩 v. 立契转让(deed的三单形式) n. (Deeds)人名;(英)迪兹 { :4742}

inheritance [ɪnˈherɪtəns] n. 继承;遗传;遗产 {toefl :4765}

neighboring ['neɪbərɪŋ] adj. 邻近的;附近的(等于neighbouring) v. 与…为邻;位于附近(neighbor的ing形式) {ielts :4833}

harvest [ˈhɑ:vɪst] n. 收获;产量;结果 vt. 收割;得到 vi. 收割庄稼 {gk cet4 cet6 ky toefl :4839}

foreigners ['fɒrənəz] n. 外国人;外地人(foreigner的复数) { :4887}

hammer [ˈhæmə(r)] n. 铁锤;链球;[解剖] 锤骨;音锤 vi. 锤击;敲打;重复 vt. 锤击;锤打 n. (Hammer)人名;(法)阿梅;(德、英、芬、捷、瑞典、荷、丹、挪)哈默 {gk cet4 cet6 ky toefl gre :4955}

mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}

surrenders [səˈrendəz] v. 投降( surrender的第三人称单数 ); 放弃,抛弃 { :5024}

appetite [ˈæpɪtaɪt] n. 食欲;嗜好 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5205}

arsenal [ˈɑ:sənl] n. 兵工厂;军械库 {toefl gre :5226}

repay [rɪˈpeɪ] vt. 回报;报复;付还 vi. 偿还;报答;报复 {cet6 ky :5271}

roaring [ˈrɔ:rɪŋ] n. 咆哮;怒吼;吼声 adj. 喧闹的;兴胜的;狂风暴雨的 v. 怒吼(uproar的现在分词) { :5275}

ashamed [əˈʃeɪmd] adj. 惭愧的,感到难为情的;耻于……的 {gk cet4 ky ielts :5292}

banner [ˈbænə(r)] n. 横幅图片的广告模式 n. 旗帜,横幅,标语 n. 人名(英、德、罗)班纳 {cet4 ky toefl ielts :5333}

flock [flɒk] n. 群;棉束(等于floc) vi. 聚集;成群而行 vt. 用棉束填满 n. (Flock)人名;(德、瑞典)弗洛克 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5337}

drought [draʊt] n. 干旱;缺乏 n. (Drought)人名;(英)德劳特 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5353}

shattered [ˈʃætəd] v. 打碎;削弱;使心烦意乱(shatter的过去分词) adj. 破碎的;极度疲劳的 {gre :5453}

defied [diˈfaid] v. 违抗(defy的过去式) adj. 受蔑视的;遭违抗的 { :5583}

heaps [hi:ps] n. 堆,堆积 n. (Heaps)人名;(英)希普斯 { :5596}

pasture [ˈpɑ:stʃə(r)] n. 草地;牧场;牧草 vt. 放牧;吃草 n. (Pasture)人名;(英)帕斯彻;(法)帕斯蒂尔 {cet6 ky toefl ielts :5749}

inhabited [ɪnˈhæbɪtɪd] v. 占据(inhabit的过去分词);居住于 adj. 有人居住的 { :6052}

unrest [ʌnˈrest] n. 不安;动荡的局面;不安的状态 {gk ielts :6135}

roam [rəʊm] n. 漫步,漫游;流浪 vt. 在…漫步,漫游;在…流浪 vi. 漫游,漫步;流浪 {cet6 toefl ielts :6175}

vigorously ['vɪɡərəslɪ] adv. 精神旺盛地,活泼地 { :6343}

shepherd [ˈʃepəd] n. 牧羊人;牧师;指导者 vt. 牧羊;带领;指导;看管 n. (Shepherd)人名;(英)谢泼德 {cet4 cet6 ky toefl ielts :6385}

Shepherds [ˈʃepədz] n. 牧羊人,羊倌( shepherd的名词复数 ) { :6385}

remnant [ˈremnənt] n. 剩余 n. (Remnant)人名;(英)雷姆南特 adj. 剩余的 {cet6 ky toefl ielts gre :6394}

graze [greɪz] n. 放牧;轻擦 vi. 吃草;擦伤 vt. 放牧;擦伤 {cet6 ky toefl ielts gre :7059}

sovereign [ˈsɒvrɪn] n. 君主;独立国;最高统治者 adj. 至高无上的;有主权的;拥有最高统治权的;不折不扣的;极好的 n. (Sovereign)人名;(英)索夫林 {cet6 ky toefl ielts gre :7133}

prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

dwell [dwel] vi. 居住;存在于;细想某事 {cet6 ky toefl ielts :7180}

arrogant [ˈærəgənt] adj. 自大的,傲慢的 {cet6 ky toefl ielts gre :7597}

horrified ['hɒrɪfaɪd] adj. 惊骇的;带有恐怖感的 v. 惊骇(horrify的过去式和过去分词);使…战悚 { :7683}

anguish [ˈæŋgwɪʃ] n. 痛苦;苦恼 vt. 使极度痛苦 vi. 感到极度的痛苦 {ky toefl gre :7720}

woe [wəʊ] n. 悲哀,悲痛;灾难 int. 唉(表示痛苦,悲伤或悔恨) n. (Woe)人名;(德)韦 {cet6 gre :8122}

Spears [ ] n. 矛,长矛;叶片(spear的复数形式) { :8310}

slaughter [ˈslɔ:tə(r)] n. 屠宰,屠杀;杀戮;消灭 vt. 屠宰,屠杀;杀戮;使惨败 n. (Slaughter)人名;(英)斯劳特 {cet6 ky ielts gre :8340}

devoured [diˈvauəd] v. 吞食;毁灭(devour的过去分词) { :8478}

devour [dɪˈvaʊə(r)] v. 吞食;毁灭 {cet6 toefl ielts gre :8478}

disgraced [dɪs'greɪst] adj. 失宠的;遭贬谪的 v. 耻辱;贬谪(disgrace的过去式和过去分词) { :8519}

rejoice [rɪˈdʒɔɪs] vi. 高兴;庆祝 vt. 使高兴 {cet4 cet6 ky ielts gre :8553}

overthrew [ˌəʊvəˈθru:] v. 推翻(overthrow的过去式) { :8555}

vengeance [ˈvendʒəns] n. 复仇;报复;报仇 {cet6 ielts gre :8569}

fugitives ['fjʊdʒətɪv] n. 亡命者,逃命者( fugitive的名词复数 ) { :8729}

idols ['aɪdlz] n. 偶像(idol的复数) { :9381}

limp [lɪmp] adj. 柔软的,无力的;软弱的 vi. 跛行,一拐一拐地走;缓慢费力地前进 n. 跛行 n. (Limp)人名;(英)林普 {cet6 ky toefl ielts gre :9496}

almighty [ɔ:lˈmaɪti] n. 全能的神 adj. 全能的;有无限权力的 adv. 非常 { :9852}

wrath [rɒθ] n. 愤怒;激怒 {cet6 toefl gre :9893}

ARCHERS ['ɑ:tʃəz] n. 弓箭手,射箭运动员( archer的名词复数 ) { :10346}

scoff [skɒf] n. 嘲笑;愚弄;笑柄 vt. 嘲笑;嘲弄;贪婪地吃 vi. 嘲笑;嘲弄;狼吞虎咽 {cet6 toefl gre :11015}

thickets [ˈθɪkɪts] n. 灌木丛( thicket的名词复数 ); 丛状物 { :11043}

plunder [ˈplʌndə(r)] n. 抢夺;战利品;掠夺品 vt. 掠夺;抢劫;侵吞 vi. 掠夺;盗窃 {cet6 toefl ielts gre :11475}

plundered [ˈplʌndəd] n. 抢夺;战利品;掠夺品 vt. 掠夺;抢劫;侵吞 vi. 掠夺;盗窃 { :11475}

desolate [ˈdesələt] adj. 荒凉的;无人烟的 vt. 使荒凉;使孤寂 {cet6 ky toefl ielts gre :11752}

oppressed [əˈprest] adj. 受压制的,受压迫的 v. 压迫;折磨(oppress的过去分词) { :11862}

chariots [ˈtʃæri:əts] n. 敞篷双轮马车(古代用于战争或竞赛),战车( chariot的名词复数 ) { :12030}

captors [ˈkæptəz] n. 捕捉者,捕获者( captor的名词复数 ) { :12517}

stallions [ˈstæljənz] n. 种马( stallion的名词复数 ) { :13053}

afar [əˈfɑ:(r)] adv. 遥远地;在远处 { :13131}

astray [əˈstreɪ] adj. 迷路的;离开正道的;不对头的 adv. 误入歧途地;迷途地;迷路 n. (Astray)人名;(西)阿斯特赖 {gre :14149}

everlasting [ˌevəˈlɑ:stɪŋ] adj. 永恒的;接连不断的 {cet6 toefl ielts gre :14550}

sickle [ˈsɪkl] n. 镰刀 { :15609}


难点词汇
kindle [ˈkɪndl] vt. 点燃;激起;照亮 vi. 发亮;着火;激动起来 {cet6 toefl ielts gre :16468}

Jeremiah [.dʒeri'maiә] n. 耶利米(《圣经》故事人物);耶利米书 { :17096}

hyenas [haɪˈi:nəz] n. 土狼(hyena的复数形式) { :17254}

heifer [ˈhefə(r)] n. 小母牛 n. (Heifer)人名;(德)海费尔 { :17330}

oppressor [əˈpresə(r)] n. 压制者,压迫者 { :17937}

resound [rɪˈzaʊnd] vt. 回响;传颂;大声讲 vi. 回响;鸣响;被传颂 {gre :19086}

pillage [ˈpɪlɪdʒ] n. 掠夺;掠夺物 vt. 掠夺;抢劫 vi. 掠夺;抢劫 {gre :19372}

Babylon ['bæbilәn] n. 巴比伦(古代巴比伦王国Babylonia的首都);繁华的都市,罪恶之都 { :20665}

redeemer [ri'di:mә] n. 救世主;赎身者;偿还者;买回者 { :22789}

frolic [ˈfrɒlɪk] n. 嬉闹,嬉戏 adj. 嬉戏的,欢乐的 vi. 嬉戏 {gre :22881}

BEL [bel] n. [物][计量] 贝尔(音量比率之单位) n. (Bel)人名;(英、法、德、西、葡)[物][计量] 贝尔 { :23825}

granaries [ˈgrænəri:z] n. 谷仓,粮仓( granary的名词复数 ) { :24090}

Babylonians [ ] (Babylonian 的复数) a. 巴比伦的, 罪恶的 { :24379}

zion ['zaiәn] n. 原意:耶路撒冷的一个迦南要塞; 后指锡安山、耶路撒冷、以色列的土地; 犹太人; 天国 { :24744}

CARMEL ['kɑ:mel] n. 卡梅尔(位于美国) { :24854}

threshing [θreʃɪŋ] n. [农] 脱粒;打谷 vt. 打谷;推敲(thresh的ing形式) { :25193}

reaper [ˈri:pə(r)] n. 收割者;收割机;收获者;[常 the (Grim) R~] 死神,死 {gre :25526}

encamp [ɪnˈkæmp] vt. 露营;在…扎营 vi. 扎营;露营 { :25575}

pastureland [ˈpɑ:stʃəlænd] n. 牧场;牧草地 { :29555}

neigh [neɪ] vi. 马嘶 n. 马嘶声 { :34014}

Sodom ['sɒdәm] n. 所多玛(罪恶之地) { :35089}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}

sower [ˈsəʊə(r)] n. 播种者;播种机;煽动者 n. (Sower)人名;(德)佐沃 { :39585}

Gomorrah [^ә'mɔrә] n. 罪恶的城市, 罪恶的地方 { :40792}

Ephraim ['i:freiim] n. 以色列民族 { :44395}

Assyria [ә'siriә] n. 亚述 { :45024}


生僻词
Babylonia [.bæbi'lɒnjә] n. 巴比伦王国

Bashan ['beiʃən] n. 巴珊(古代巴勒斯坦加利利海东部和东北部的富饶地区)

gilead [ ] [地名] [美国] 吉利厄德

Marduk ['mɑ:duk] n. 马杜克( 古代巴比伦人的主神, 原为巴比伦的太阳神)

nebuchadnezzar [,nebjukəd'nezə] n. 尼布甲尼撒二世(古巴比伦王, 等于Nebuchadrezzar);大酒瓶(尤指用作摆设的)


词组
a sword [ ] [网络] 一把剑;一把剑战斗;一只剑

a trap [ ] [网络] 圈套;陷阱;一个圈套

an instant [ ] [网络] 一瞬间;片刻;刹那

chase away [tʃeis əˈwei] na. 赶走 [网络] 驱逐;追逐;赶开

dwell in [ ] v. 居住在;留居在 [网络] 停留于;内居;习惯用语

from afar [ ] na. 从远方(来等) [网络] 从远处;自远方;远道

graze on [ɡreiz ɔn] [网络] 吃

in an instant [ ] na. 立刻 [网络] 马上;一会儿;霎时间

put ... to shame [ ] na. 给丢脸! [网络] 使蒙羞;使羞惭,使羞辱;使自愧不如

put to shame [put tu: ʃeim] na. 给丢脸! [网络] 使蒙羞;使羞惭,使羞辱;使自愧不如

set a trap [ ] v. 下套(儿);设陷阱 [网络] 设了个圈套;设置圈套;设圈套

set a trap for [ ] na. 安捕机捕捉;设计诱陷 [网络] 为…设下陷阱;对…设圈套

sin against [ ] v. 违犯 [网络] 得罪;罪者

Sodom and Gomorrah [ ] n. 淫荡的地方;罪恶之城 [网络] 所多玛与蛾摩拉;索多玛与哈摩辣;所多玛和蛾摩拉

take vengeance on [ ] [网络] 报仇;向……复仇

the fugitive [ ] [网络] 亡命天涯;绝命追杀令;逃亡者

the goat [ ] [网络] 山羊;摩羯;山羊座

the hammer [ ] [网络] 重锤;锤子;铁锤

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

the Reaper [ ] [网络] 收割者;死神;收割机

the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑

to ... shame [ ] [网络] 蒙羞

to shame [ ] [网络] 蒙羞

wander over [ ] [网络] 到处闲逛

wise man [ ] 哲人, 贤人 [法] 明智之士, 智囊

Wise Men [ ] [网络] 智者;智慧人;人有些智者

without mercy [ ] na. 狠着心肠 [网络] 残忍地;毫不容情地;毫不留情地


惯用语
declares the lord



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com