27 耶利米书第27章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
耶27:1
Early son of king of , this word came to from the LORD:
犹大王约西亚的儿子约雅敬(是“西底家”的别名。看第三节)登基的时候,有这话从耶和华临到耶利米说:
耶27:2
This is what the LORD said to me: "Make a out of and and put it on your neck.
耶和华对我如此说:“你做绳索与轭,加在自己的颈项上,
耶27:3
Then send word to the kings of , , , and through the who have come to to king of .
藉那些来到耶路撒冷见犹大王西底家的使臣之手,把绳索与轭送到以东王、摩押王、亚扪王、推罗王、西顿王那里,
耶27:4
Give them a message for their masters and say,'This is what the LORD , the God of Israel, says: "Tell this to your masters:
且嘱咐使臣传与他们的主人说:'万军之耶和华以色列的 神如此说:
耶27:5
With my great power and arm I made the earth and its people and the animals that are on it, and I give it to anyone I please.
我用大能和伸出来的膀臂,创造大地和地上的人民、牲畜,我看给谁相宜,就把地给谁。
耶27:6
Now I will hand all your countries over to my servant king of ; I will make even the wild animals subject to him.
现在我将这些地都交给我仆人巴比伦王尼布甲尼撒的手,我也将田野的走兽给他使用。
耶27:7
All nations will serve him and his son and his until the time for his land comes; then many nations and great kings will him.
列国都必服事他和他的儿孙,直到他本国遭报的日期来到。那时,多国和大君王要使他作他们的奴仆。
耶27:8
"' "If, however, any nation or kingdom will not serve king of its neck under his
无论哪一邦哪一国,不肯服事这巴比伦王尼布甲尼撒,也不把颈项放在巴比伦王的轭下,我必用刀剑、饥荒、瘟疫刑罚那邦,直到我藉巴比伦王的手将他们毁灭。这是耶和华说的。
耶27:9
So do not listen to your
至于你们,不可听从你们的先知和占卜的、圆梦的、观兆的以及行邪术的。他们告诉你们说:你们不至服事巴比伦王。
耶27:10
They
他们向你们说假预言,要叫你们迁移,远离本地,以致我将你们赶出去,使你们灭亡。
耶27:11
But if any nation will
但哪一邦肯把颈项放在巴比伦王的轭下服事他,我必使那邦仍在本地存留,得以耕种居住。这是耶和华说的。'”
耶27:12
I gave the same message to
我就照这一切的话,对犹大王西底家说:“要把你们的颈项放在巴比伦王的轭下,服事他和他的百姓,便得存活。
耶27:13
Why will you and your people die
你和你的百姓为何要因刀剑、饥荒、瘟疫死亡,正如耶和华论到不服事巴比伦王的那国说的话呢?
耶27:14
Do not listen to the words of
不可听那些先知对你们所说的话。他们说'你们不至服事巴比伦王',其实他们向你们说假预言。
耶27:15
'I have not sent them,' declares the LORD.'They are
耶和华说:'我并没有打发他们,他们却托我的名说假预言,好使我将你们和向你们说预言的那些先知,赶出去一同灭亡。'”
耶27:16
Then I said to the priests and all these people, "This is what the LORD says: Do not listen to
我又对祭司和这众民说:“耶和华如此说:你们不可听那先知对你们所说的预言。他们说:'耶和华殿中的器皿快要从巴比伦带回来。'其实他们向你们说假预言。
耶27:17
Do not listen to them. Serve the king of Babylon, and you will live. Why should this city become a
不可听从他们,只管服事巴比伦王,便得存活,这城何至变为荒场呢?
耶27:18
If they are
他们若果是先知,有耶和华的话临到他们,让他们祈求万军之耶和华,使那在耶和华殿中和犹大王宫内,并耶路撒冷剩下的器皿,不被带到巴比伦去。
耶27:19
For this is what the LORD
因为万军之耶和华论到柱子、铜海、盆座并剩在这城里的器皿,
耶27:20
which
就是巴比伦王尼布甲尼撒掳掠犹大王约雅敬的儿子耶哥尼雅,和犹大、耶路撒冷一切贵胄的时候所没有掠去的器皿。
耶27:21
yes, this is what the LORD
论到那在耶和华殿中和犹大王宫内,并耶路撒冷剩下的器皿,万军之耶和华以色列的 神如此说:
耶27:22
'They will be taken to Babylon and there they will remain until the day I come for them,' declares the LORD.'Then I will bring them back and restore them to this place.'"
'必被带到巴比伦存在那里,直到我眷顾以色列人的日子。那时,我必将这器皿带回来交还此地。'”这是耶和华说的。
知识点
重点词汇
bow [bəʊ] n. 弓;鞠躬;船首 adj. 弯曲的 vi. 鞠躬;弯腰 vt. 鞠躬;弯腰 n. (Bow)人名;(东南亚国家华语)茂;(英)鲍 {gk cet4 cet6 ky toefl :4098}
ruin [ˈru:ɪn] n. 废墟;毁坏;灭亡 vt. 毁灭;使破产 vi. 破产;堕落;被毁灭 n. (Ruin)人名;(德、意、芬)鲁因;(法)吕安 {gk cet4 cet6 ky toefl :4197}
tyre ['taɪə(r)] n. [橡胶] 轮胎;轮箍 vt. 装轮胎于 n. (Tyre)人名;(英)泰尔 {gk cet4 cet6 ielts :4491}
nobles [ˈnəublz] n. 贵族(noble的复数) v. (英)抓住(noble的第三人称单数) n. (Nobles)人名;(英)诺布尔斯 { :4808}
exile [ˈeksaɪl] n. 流放,充军;放逐,被放逐者;流犯 vt. 放逐,流放;使背井离乡 {cet6 ky toefl ielts :5086}
pillars [pɪləs] n. 柱子;柱状物;台柱(pillar的复数) v. 用柱支持(pillar的第三人称单数) { :5563}
interpreters [ɪn'tɜ:prɪtəz] n. 解释器;直译程式;[计] 解释程序;口译者(interpreter的复数) { :5628}
Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}
straps [stræps] n. [机] 皮带(strap的复数);绳;打包带 v. 用带捆扎;约束;鞭打(strap的三单形式) { :5909}
plague [pleɪg] n. 瘟疫;灾祸;麻烦;讨厌的人 vt. 折磨;使苦恼;使得灾祸 {cet6 ky toefl ielts gre :6638}
grandson [ˈgrænsʌn] n. 孙子;外孙 {zk gk cet4 cet6 :6641}
famine [ˈfæmɪn] n. 饥荒;饥饿,奇缺 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6925}
prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}
furnishings [ˈfɜ:nɪʃɪŋz] n. 家具;供应;穿戴用品(furnishing的复数) { :7661}
banish [ˈbænɪʃ] vt. 放逐;驱逐 n. (Banish)人名;(英)巴尼什 {toefl ielts gre :8588}
perish [ˈperɪʃ] vi. 死亡;毁灭;腐烂;枯萎 vt. 使麻木;毁坏 {cet6 ky ielts gre :9475}
almighty [ɔ:lˈmaɪti] n. 全能的神 adj. 全能的;有无限权力的 adv. 非常 { :9852}
envoys [ˈenˌvɔɪz] n. 使者;全权公使 { :9956}
outstretched [ˌaʊtˈstretʃt] adj. 伸开的;扩张的 v. 伸出;扩大;伸展得超出…的范围(outstretch的过去分词形式) { :10480}
难点词汇
prophesying [ˈprɔfɪˌsaɪŋ] v. 预告,预言( prophesy的现在分词 ) { :15270}
prophesy [ˈprɒfəsaɪ] vt. 预言;预告 vi. 预言;预报;传教 { :15270}
yoke [jəʊk] n. 轭;束缚;牛轭 vt. 结合;给…上轭 vi. 结合;匹配 n. (Yoke)人名;(日)与家(姓) {cet6 ielts gre :16099}
movable [ˈmu:vəbl] adj. 动产的;可移动的;不固定的 n. 动产;可移动的东西 { :16818}
sorcerers ['sɔ:sərəz] n. 男巫,方士,施魔法者( sorcerer的名词复数 ) { :16992}
Jeremiah [.dʒeri'maiә] n. 耶利米(《圣经》故事人物);耶利米书 { :17096}
subjugate [ˈsʌbdʒugeɪt] vt. 征服;使服从;克制 {gre :20637}
Babylon ['bæbilәn] n. 巴比伦(古代巴比伦王国Babylonia的首都);繁华的都市,罪恶之都 { :20665}
diviners [ ] (diviner 的复数) n. 占卜者, 推测者, 预言者 { :21846}
crossbars [k'rɒsbɑ:z] n. 闩,横木,球门的横木( crossbar的名词复数 ) { :23674}
Josiah [dʒəu'saiə] n. 约西亚(男子名) { :27065}
Sidon ['saidn] 西顿黎巴嫩西南部港市 { :30658}
Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}
生僻词
Ammon ['æmәn] n. (古埃及的)阿蒙神
Edom ['i:dәm] [圣]伊多姆(即雅各之兄伊索)
Jehoiachin [ ] n.约雅斤
Jehoiakim [ ] n.约雅敬
Moab ['mәuæb] n. [圣经] 摩押(罗得和大女儿所生的儿子,是摩押人之始祖)
nebuchadnezzar [,nebjukəd'nezə] n. 尼布甲尼撒二世(古巴比伦王, 等于Nebuchadrezzar);大酒瓶(尤指用作摆设的)
zedekiah [,zedi'kaiə] [男子名] 泽德凯亚来源于希伯来语,含义是“耶和华是力量”(Jehovah is might)
词组
by the sword [ ] 通过武力
exile from [ ] 迫使(某人)离开…
in the reign of [ ] 在...的统治时期
movable stand [ ] 活动看台
or bow [ ] [机械工程 照明 加热] 或弓
plague with [ ] 用…来烦扰人,用…来折磨人
plead with [ ] na. 向…恳求 [网络] 向...恳求;劝勉;辩护
the noble [ ] [网络] 贵族;贵族酒;高贵者
the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者
the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑
to till [ ] 经营
under the yoke [ ] [网络] 轭下
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com