Skip to content

25 耶利米书第25章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:10,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

耶25:1
The word came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, which was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon.
犹大王约西亚的儿子约雅敬第四年,就是巴比伦王尼布甲尼撒的元年,耶和华论犹大众民的话临到耶利米。


耶25:2
So Jeremiah the prophet said to all the people of Judah and to all those living in Jerusalem:
先知耶利米就将这话对犹大众人和耶路撒冷的一切居民说:


耶25:3
For twenty-three years -- from the thirteenth year of Josiah son of Amon king of Judah until this very day -- the word of the LORD has come to me and I have spoken to you again and again, but you have not listened.
从犹大王亚们的儿子约西亚十三年直到今日,这二十三年之内,常有耶和华的话临到我,我也对你们传说,就是从早起来传说,只是你们没有听从。


耶25:4
And though the LORD has sent all his servants the prophets to you again and again, you have not listened or paid any attention.
耶和华也从早起来,差遣他的仆人众先知到你们这里来(只是你们没有听从,也没有侧耳而听),


耶25:5
They said, "Turn now, each of you, from your evil ways and your evil practices, and you can stay in the land the LORD gave to you and your fathers for ever and ever.
说:“你们各人当回头,离开恶道和所作的恶,便可居住耶和华古时所赐给你们和你们列祖之地,直到永远。


耶25:6
Do not follow other gods to serve and worship them; do not provoke me to anger with what your hands have made. Then I will not harm you."
不可随从别 神事奉敬拜,以你们手所做的惹我发怒,这样,我就不加害与你们。


耶25:7
"But you did not listen to me," declares the LORD, "and you have provoked me with what your hands have made, and you have brought harm to yourselves."
然而,你们没有听从我,竟以手所做的惹我发怒,陷害自己。”这是耶和华说的。


耶25:8
Therefore the LORD Almighty says this: "Because you have not listened to my words,
所以万军之耶和华如此说:“因为你们没有听从我的话,


耶25:9
I will summon all the peoples of the north and my servant Nebuchadnezzar king of Babylon," declares the LORD, "and I will bring them against this land and its inhabitants and against all the surrounding nations. I will completely destroy them and make them an object of horror and scorn, and an everlasting ruin.
我必召北方的众族和我仆人巴比伦王尼布甲尼撒来攻击这地,和这地的居民,并四围一切的国民。我要将他们尽行灭绝,以致他们令人惊骇、嗤笑,并且永久荒凉。”这是耶和华说的。


耶25:10
I will banish from them the sounds of joy and gladness, the voices of bride and bridegroom, the sound of millstones and the light of the lamp.
“我又要使欢喜和快乐的声音,新郎和新妇的声音,推磨的声音和灯的亮光,从他们中间止息。


耶25:11
This whole country will become a desolate wasteland, and these nations will serve the king of Babylon seventy years.
这全地必然荒凉,令人惊骇,这些国民要服事巴比伦王七十年。


耶25:12
"But when the seventy years are fulfilled, I will punish the king of Babylon and his nation, the land of the Babylonians, for their guilt," declares the LORD, "and will make it desolate forever.
七十年满了以后,我必刑罚巴比伦王和那国民,并迦勒底人之地,因他们的罪孽使那地永远荒凉。”这是耶和华说的。


耶25:13
I will bring upon that land all the things I have spoken against it, all that are written in this book and prophesied by Jeremiah against all the nations.
“我也必使我向那地所说的话,就是记在这书上的话,是耶利米向这些国民说的预言,都临到那地。


耶25:14
They themselves will be enslaved by many nations and great kings; I will repay them according to their deeds and the work of their hands."
因为有多国和大君王必使迦勒底人作奴仆,我也必照他们的行为,按他们手所做的报应他们。”


耶25:15
This is what the LORD, the God of Israel, said to me: "Take from my hand this cup filled with the wine of my wrath and make all the nations to whom I send you drink it.
耶和华以色列的 神对我如此说:“你从我手中接这杯忿怒的酒,使我所差遣你去的各国的民喝。


耶25:16
When they drink it, they will stagger and go mad because of the sword I will send among them."
他们喝了就要东倒西歪,并要发狂,因我使刀剑临到他们中间。”


耶25:17
So I took the cup from the LORD'S hand and made all the nations to whom he sent me drink it:
我就从耶和华的手中接了这杯,给耶和华所差遣我去的各国的民喝。


耶25:18
Jerusalem and the towns of Judah, its kings and officials, to make them a ruin and an object of horror and scorn and cursing, as they are today;
就是耶路撒冷和犹大的城邑,并耶路撒冷的君王与首领,使这城邑荒凉,令人惊骇、嗤笑、咒诅,正如今日一样。


耶25:19
Pharaoh king of Egypt, his attendants, his officials and all his people,
又有埃及王法老和他的臣仆、首领,以及他的众民;


耶25:20
and all the foreign people there; all the kings of Uz; all the kings of the Philistines (those of Ashkelon, Gaza, Ekron, and the people left at Ashdod);
并杂族的人民和乌斯地的诸王,与非利士地的诸王;亚实基伦、迦萨、以革伦,以及亚实突剩下的人;


耶25:21
Edom, Moab and Ammon;
以东、摩押、亚扪人;


耶25:22
all the kings of Tyre and Sidon; the kings of the coastlands across the sea;
推罗的诸王;西顿的诸王;海岛的诸王;


耶25:23
Dedan, Tema, Buz and all who are in distant places;
底但、提玛、布斯和一切剃周围头发的;


耶25:24
all the kings of Arabia and all the kings of the foreign people who live in the desert;
亚拉伯的诸王;住旷野杂族人民的诸王;


耶25:25
all the kings of Zimri, Elam and Media;
心利的诸王;以拦的诸王;玛代的诸王;


耶25:26
and all the kings of the north, near and far, one after the other -- all the kingdoms on the face of the earth. And after all of them, the king of Sheshach will drink it too.
北方远近的诸王,以及天下地上的万国喝了,以后示沙克(就是“巴比伦”)王也要喝。


耶25:27
"Then tell them,'This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Drink, get drunk and vomit, and fall to rise no more because of the sword I will send among you.'
“你要对他们说:'万军之耶和华以色列的 神如此说:你们要喝,且要喝醉,要呕吐,且要跌倒,不得再起来,都因我使刀剑临到你们中间。'


耶25:28
But if they refuse to take the cup from your hand and drink, tell them,'This is what the LORD Almighty says: You must drink it!
他们若不肯从你手接这杯喝,你就要对他们说:'万军之耶和华如此说:你们一定要喝!


耶25:29
See, I am beginning to bring disaster on the city that bears my Name, and will you indeed go unpunished? You will not go unpunished, for I am calling down a sword upon all who live on the earth, declares the LORD Almighty.'
我既从称为我名下的城起首施行灾祸,你们能尽免刑罚吗?你们必不能免,因为我要命刀剑临到地上一切的居民。这是万军之耶和华说的。'


耶25:30
"Now prophesy all these words against them and say to them: "'The LORD will roar from on high; he will thunder from his holy dwelling and roar mightily against his land. He will shout like those who tread the grapes, shout against all who live on the earth.
所以你要向他们预言这一切的话,攻击他们说:'耶和华必从高天吼叫,从圣所发声,向自己的羊群大声吼叫;他要向地上一切的居民呐喊,像踹葡萄的一样。


耶25:31
The tumult will resound to the ends of the earth, for the LORD will bring charges against the nations; he will bring judgment on all mankind and put the wicked to the sword,'" declares the LORD.
必有响声达到地极,因为耶和华与列国相争,凡有血气的他必审问,至于恶人,他必交给刀剑。'”这是耶和华说的。


耶25:32
This is what the LORD Almighty says: "Look! Disaster is spreading from nation to nation; a mighty storm is rising from the ends of the earth."
万军之耶和华如此说:“看哪!必有灾祸从这国发到那国,并有大暴风从地极刮起。”


耶25:33
At that time those slain by the LORD will be everywhere -- from one end of the earth to the other. They will not be mourned or gathered up or buried, but will be like refuse lying on the ground.
到那日,从地这边直到地那边,都有耶和华所杀戮的。必无人哀哭,不得收殓,不得葬埋,必在地上成为粪土。


耶25:34
Weep and wail, you shepherds; roll in the dust, you leaders of the flock. For your time to be slaughtered has come; you will fall and be shattered like fine pottery.
“牧人哪,你们当哀号、呼喊;群众的头目啊,你们要滚在灰中,因为你们被杀戮分散的日子足足来到。你们要跌碎,好像美器打碎一样。


耶25:35
The shepherds will have nowhere to flee, the leaders of the flock no place to escape.
牧人无路逃跑;群众的头目也无法逃脱。


耶25:36
Hear the cry of the shepherds, the wailing of the leaders of the flock, for the LORD is destroying their pasture.
听啊,有牧人呼喊,有群众头目哀号的声音,因为耶和华使他们的草场变为荒场。


耶25:37
The peaceful meadows will be laid waste because of the fierce anger of the LORD.
耶和华发出猛烈的怒气,平安的羊圈就都寂静无声。


耶25:38
Like a lion he will leave his lair, and their land will become desolate because of the sword of the oppressor and because of the LORD'S fierce anger.
他离了隐密处像狮子一样,他们的地,因刀剑凶猛的欺压,又因他猛烈的怒气,都成为可惊骇的。”


知识点

重点词汇
inhabitants [ɪn'hæbɪtənts] n. 居民(inhabitant的复数) { :4166}

ruin [ˈru:ɪn] n. 废墟;毁坏;灭亡 vt. 毁灭;使破产 vi. 破产;堕落;被毁灭 n. (Ruin)人名;(德、意、芬)鲁因;(法)吕安 {gk cet4 cet6 ky toefl :4197}

tyre ['taɪə(r)] n. [橡胶] 轮胎;轮箍 vt. 装轮胎于 n. (Tyre)人名;(英)泰尔 {gk cet4 cet6 ielts :4491}

summon [ˈsʌmən] vt. 召唤;召集;鼓起;振作 {cet6 ky toefl ielts gre :4505}

worship [ˈwɜ:ʃɪp] n. 崇拜;礼拜;尊敬 vt. 崇拜;尊敬;爱慕 vi. 拜神;做礼拜 {cet4 cet6 ky ielts gre :4576}

dwelling [ˈdwelɪŋ] n. 住处;寓所 v. 居住(dwell的现在分词) {cet4 cet6 ky toefl gre :4597}

deeds [di:dz] n. 行为(deed的复数);契约;功绩 v. 立契转让(deed的三单形式) n. (Deeds)人名;(英)迪兹 { :4742}

grapes [greɪps] n. [园艺] 葡萄(grape的复数) { :4764}

bride [braɪd] n. 新娘;姑娘,女朋友 n. (Bride)人名;(英)布赖德;(法)布里德 {gk ky :4871}

weep [wi:p] n. 哭泣;眼泪;滴下 vt. 哭泣;流泪;悲叹;流出或渗出液体 vi. 哭泣;流泪;哀悼;滴落;渗出液体 {gk cet4 cet6 ky toefl :5087}

repay [rɪˈpeɪ] vt. 回报;报复;付还 vi. 偿还;报答;报复 {cet6 ky :5271}

roar [rɔ:(r)] n. 咆哮;吼;轰鸣 vi. 咆哮;吼叫;喧闹 vt. 咆哮;呼喊;使……轰鸣 n. (Roar)人名;(挪)罗阿尔 {cet4 cet6 ky toefl ielts :5275}

wicked [ˈwɪkɪd] adj. 邪恶的;恶劣的;不道德的;顽皮的 {cet4 cet6 ky ielts gre :5319}

flock [flɒk] n. 群;棉束(等于floc) vi. 聚集;成群而行 vt. 用棉束填满 n. (Flock)人名;(德、瑞典)弗洛克 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5337}

attendants [əˈtendənts] n. 服务员;侍者,众侍从(attendant的复数) { :5430}

shattered [ˈʃætəd] v. 打碎;削弱;使心烦意乱(shatter的过去分词) adj. 破碎的;极度疲劳的 {gre :5453}

tread [tred] n. 踏;胎面;步态;鞋底;踏板;梯级 vi. 踏;踩;行走;交尾 vt. 踏;踩;践踏;跳;踩出 {cet6 toefl gre :5533}

Meadows [ˈmedəuz] n. [畜牧] 草地;[地理] 草甸(meadow的复数) { :5581}

mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}

pottery [ˈpɒtəri] n. 陶器;陶器厂;陶器制造术 {toefl ielts gre :5671}

pasture [ˈpɑ:stʃə(r)] n. 草地;牧场;牧草 vt. 放牧;吃草 n. (Pasture)人名;(英)帕斯彻;(法)帕斯蒂尔 {cet6 ky toefl ielts :5749}

cursing ['kɜ:sɪŋ] v. 诅咒(curse的ing形式) { :5761}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

Arabia [ә'reibiә] n. 阿拉伯半岛(亚洲西南部,等于Arabian Peninsula) { :5858}

Shepherds [ˈʃepədz] n. 牧羊人,羊倌( shepherd的名词复数 ) { :6385}

mankind [mænˈkaɪnd] n. 人类;男性 {gk cet4 cet6 ky :6480}

thunder [ˈθʌndə(r)] n. 雷;轰隆声;恐吓 vt. 轰隆地发出;大声喊出 vi. 打雷;怒喝 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :6539}

mourned [mɔ:nd] v. 哀悼;忧伤;服丧 { :6768}

stagger [ˈstægə(r)] n. 蹒跚;交错安排 vt. 蹒跚;使交错;使犹豫 adj. 交错的;错开的 vi. 蹒跚;犹豫 {cet6 ky toefl ielts gre :7013}

prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

thirteenth [ˌθɜ:'ti:nθ] n. 第十三;十三分之一 adj. 第十三的;十三分之一的 { :7756}

slaughtered [ˈslɔ:təd] 屠杀(slaughtered是slaughter的过去式和过去分词) { :8340}

banish [ˈbænɪʃ] vt. 放逐;驱逐 n. (Banish)人名;(英)巴尼什 {toefl ielts gre :8588}

vomit [ˈvɒmɪt] n. 呕吐;呕吐物;催吐剂 vi. 呕吐;吐出 vt. 吐出;使……呕吐 {ielts gre :8753}

wail [weɪl] n. 哀号;悲叹;恸哭声 vt. 为某人死亡而悲痛;哀悼某人;哀号着说 vi. 哀号;悲叹 n. (Wail)人名;(阿拉伯)瓦伊勒;(英)韦尔 {toefl ielts gre :8887}

wailing [weilɪŋ] v. 哭泣(wail的ing形式);哭号 { :8887}

almighty [ɔ:lˈmaɪti] n. 全能的神 adj. 全能的;有无限权力的 adv. 非常 { :9852}

wrath [rɒθ] n. 愤怒;激怒 {cet6 toefl gre :9893}

slain [sleɪn] v. 杀死(slay的过去分词) { :11472}

buz ['bʌz] abbr. buzzer 蜂音器,蜂鸣器 { :11511}

scorn [skɔ:n] n. 轻蔑;嘲笑;藐视的对象 vt. 轻蔑;藐视;不屑做 vi. 表示轻蔑;表示鄙视 {cet4 cet6 ky ielts gre :11677}

desolate [ˈdesələt] adj. 荒凉的;无人烟的 vt. 使荒凉;使孤寂 {cet6 ky toefl ielts gre :11752}

gaza ['^ɑ:zә] n. 加沙(地中海岸港市) { :13284}


难点词汇
everlasting [ˌevəˈlɑ:stɪŋ] adj. 永恒的;接连不断的 {cet6 toefl ielts gre :14550}

wasteland [ˈweɪstlænd] n. 荒地,不毛之地;未开垦地,荒漠;(精神或文化上的)贫乏 { :14722}

enslaved [enˈsleɪvd] n. 奴役(死亡金属乐队) { :14755}

prophesied [ˈprɔfɪˌsaɪd] v. 预告,预言( prophesy的过去式和过去分词 ) { :15270}

prophesy [ˈprɒfəsaɪ] vt. 预言;预告 vi. 预言;预报;传教 { :15270}

mightily [ˈmaɪtɪli] adv. 强烈地,激烈地;非常地 { :15588}

pharaoh ['færәu] n. 法老;暴君 { :16605}

bridegroom [ˈbraɪdgru:m] n. 新郎 {gk cet6 :16663}

Jeremiah [.dʒeri'maiә] n. 耶利米(《圣经》故事人物);耶利米书 { :17096}

lair [leə(r)] n. (野兽的)[动] 巢穴;躲藏处 vi. 进入兽穴;在穴中休息 vt. 使陷入泥潭;放于穴中 n. (Lair)人名;(英、法)莱尔 {gre :17399}

tumult [ˈtju:mʌlt] n. 骚动;骚乱;吵闹;激动 {toefl ielts gre :17862}

oppressor [əˈpresə(r)] n. 压制者,压迫者 { :17937}

resound [rɪˈzaʊnd] vt. 回响;传颂;大声讲 vi. 回响;鸣响;被传颂 {gre :19086}

philistines [ˈfɪlɪˌsti:nz] n. 市侩,庸人( philistine的名词复数 ); 庸夫俗子 { :20080}

Babylon ['bæbilәn] n. 巴比伦(古代巴比伦王国Babylonia的首都);繁华的都市,罪恶之都 { :20665}

millstones [ˈmilstəunz] n. 磨( millstone的名词复数 ); 磨石; 粉碎器; 重担 { :21046}

unpunished [ʌnˈpʌnɪʃt] adj. 未受处罚的;免去刑罚的 v. 免受处罚(unpunish的过去分词) { :23931}

Babylonians [ ] (Babylonian 的复数) a. 巴比伦的, 罪恶的 { :24379}

Josiah [dʒəu'saiə] n. 约西亚(男子名) { :27065}

gladness [ˈglædnəs] n. 愉快,高兴 { :29623}

Sidon ['saidn] 西顿黎巴嫩西南部港市 { :30658}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}

coastlands [ ] (coastland 的复数) n. 沿海地区 { :44139}

amon ['ɑ:mәn] 文件实时监控 { :47574}


生僻词
Ammon ['æmәn] n. (古埃及的)阿蒙神

Ashdod ['æʃdɔd] n. 阿什杜德(以色列港口)

ashkelon [ˈæʃkəˌlɔn, ˈɑ:ʃkeˌlɔ:n] 阿什凯隆(位于地中海巴勒斯坦西南部的一座古城,早在公元前三千年就有人居住,是朝拜女神阿斯塔蒂的地方 )

Dedan [ ] n. (Dedan)人名;(塞、肯)德丹

Edom ['i:dәm] [圣]伊多姆(即雅各之兄伊索)

ekron [ ] [地名] [美国] 埃克朗

elam ['i:ləm] n. 埃兰(亚洲西南部一古国)

Jehoiakim [ ] n.约雅敬

Moab ['mәuæb] n. [圣经] 摩押(罗得和大女儿所生的儿子,是摩押人之始祖)

nebuchadnezzar [,nebjukəd'nezə] n. 尼布甲尼撒二世(古巴比伦王, 等于Nebuchadrezzar);大酒瓶(尤指用作摆设的)

Sheshach [ ] [网络] 示沙克;什萨克城

tema [ ] n. 特马(加纳第二大城市)

uz [ ] [医][=uranium Z]铀Z

Zimri [ ] [网络] 心利;齐默黎;梓姆理


词组
a sword [ ] [网络] 一把剑;一把剑战斗;一只剑

banish from [ ] [网络] 驱赶;从…驱逐出去

evil practice [ ] [网络] 不良作法

fine pottery [ ] [网络] 精细陶瓷;精陶;细陶器

go unpunished [ ] [网络] 不受惩罚;不被惩罚;免受惩罚

not harm [ ] [网络] 幸免

the grape [ ] na. 葡萄酒

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

the Shepherd [ ] na. 基督 [网络] 牧羊人;牧人;边境巡逻

the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑


惯用语
declares the lord



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com