22 耶利米书第22章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
耶22:1
: "Go down to of the king of and this message there:
耶和华如此说:“你下到犹大王的宫中,在那里说这话,
耶22:2
'Hear the word of the LORD, O king of , you who sit on David's -- you, your officials and your people who come through these gates.
说:'坐大卫宝座的犹大王啊,你和你的臣仆,并进入城门的百姓,都当听耶和华的话!
耶22:3
: Do what is just and right. the hand of his the one who has been . Do no wrong or violence to the alien, the or , and do not in this place.
耶和华如此说:你们要施行公平和公义,拯救被抢夺的脱离欺压人的手;不可亏负寄居的和孤儿寡妇,不可以强暴待他们,在这地方也不可流无辜人的血。
耶22:4
For if you are careful to carry out these commands, then kings who sit on David's will come through the gates of this palace, riding in and on horses, accompanied by their officials and their people.
你们若认真行这事,就必有坐大卫宝座的君王和他的臣仆、百姓,或坐车或骑马,从这城的各门进入。
耶22:5
But if you do not these commands, , I myself that this palace will become a .'"
你们若不听这些话,耶和华说:我指着自己起誓,这城必变为荒场。'”
耶22:6
For this is what the LORD says about of the king of : "Though you are like to me, like , I will surely make you like a desert, like towns not .
耶和华论到犹大王的家如此说:“我看你如基列,如黎巴嫩顶,然而,我必使你变为旷野,为无人居住的城邑。
耶22:7
I will send against you, each man with his weapons, and they will cut up your fine beams and throw them into the fire.
我要预备行毁灭的人,各拿器械攻击你,他们要砍下你佳美的香柏树,扔在火中。
耶22:8
"People from many nations will pass by this city and will ask one another,'Why has the LORD done such a thing to this great city?'
许多国的民要经过这城,各人对邻舍说:'耶和华为何向这大城如此行呢?'
耶22:9
And the answer will be:'Because they have the of the LORD their God and have and served other gods.'"
他们必回答说:'是因离弃了耶和华他们 神的约,事奉敬拜别 神。'”
耶22:10
Do not the dead king or
不要为死人哭号,不要为他悲伤,却要为离家出外的人大大哭号,因为他不得再回来,也不得再见他的本国。
耶22:11
For this is what the LORD says about
因为耶和华论到从这地方出去的犹大王约西亚的儿子沙龙(列王下二十三章三十节名“约哈斯”),就是接续他父亲约西亚作王的,这样说:“他必不得再回到这里来,
耶22:12
He will die in the place where they have led him
却要死在被掳去的地方,必不得再见这地。”
耶22:13
"
那行不义盖房、行不公造楼、白白使用人的手工不给工价的,有祸了!
耶22:14
He says,'I will build myself a
他说:“我要为自己盖广大的房、宽敞的楼,为自己开窗户。”这楼房的护墙板是香柏木的,楼房是丹色油漆的。
耶22:15
"Does it make you a king to have more and more
“难道你作王是在乎造香柏木楼房争胜吗?你的父亲岂不是也吃、也喝,也施行公平和公义吗?那时他得了福乐。
耶22:16
He defended the cause of the poor and
他为困苦和穷乏人伸冤,那时就得了福乐!认识我不在乎此吗?”这是耶和华说的。
耶22:17
"But your eyes and your heart are set only on
“惟有你的眼和你的心专顾贪婪,流无辜人的血,行欺压和强暴。”
耶22:18
Therefore this is what the LORD says about
所以,耶和华论到犹大王约西亚的儿子约雅敬如此说:“人必不为他举哀说:'哀哉!我的哥哥';或说:'哀哉!我的姐姐';也不为他举哀说:'哀哉!我的主';或说:'哀哉!我主的荣华。'
耶22:19
He will have the
他被埋葬,好像埋驴一样,要拉出去扔在耶路撒冷的城门之外。
耶22:20
"Go up to
你要上黎巴嫩哀号,在巴珊扬声,从亚巴琳哀号,因为你所亲爱的都毁灭了。
耶22:21
I warned you when you felt secure, but you said,'I will not listen!' This has been your way from your youth; you have not
你兴盛的时候,我对你说话,你却说:'我不听。'你自幼年以来总是这样,不听从我的话。
耶22:22
The wind will drive all your
你的牧人要被风吞吃,你所亲爱的必被掳去;那时,你必因你一切的恶抱愧蒙羞。
耶22:23
You who live in'Lebanon,' who are
你这住黎巴嫩在香柏树上搭窝的,有痛苦临到你,好像疼痛临到产难的妇人,那时你何等可怜!”
耶22:24
"As surely as I live,"
耶和华说:“犹大王约雅敬的儿子哥尼雅(又名“耶哥尼雅”。下同)虽是我右手上带印的戒指,我凭我的永生起誓,也必将你从其上摘下来。
耶22:25
I will hand you over to those who seek your life, those you fear -- to
并且我必将你交给寻索你命的人和你所惧怕的人手中,就是巴比伦王尼布甲尼撒和迦勒底人的手中。
耶22:26
I will
我也必将你和生你的母亲赶到别国,并不是你们生的地方,你们必死在那里。
耶22:27
You will never come back to the land you long to return to."
但心中甚想归回之地,必不得归回。”
耶22:28
Is this man
哥尼雅这人是被轻看、破坏的器皿吗?是无人喜爱的器皿吗?他和他的后裔为何被赶到不认识之地呢?
耶22:29
O land, land, land, hear the word of the LORD!
地啊,地啊,地啊,当听耶和华的话!
耶22:30
耶和华如此说:“要写明这人算为无子,是平生不得亨通的,因为他后裔中再无一人得亨通,能坐在大卫的宝座上治理犹大。”
知识点
重点词汇
ruin [ˈru:ɪn] n. 废墟;毁坏;灭亡 vt. 毁灭;使破产 vi. 破产;堕落;被毁灭 n. (Ruin)人名;(德、意、芬)鲁因;(法)吕安 {gk cet4 cet6 ky toefl :4197}
crushed [krʌʃt] v. 压碎(crush的过去分词) adj. 压碎的,倒碎的 { :4311}
shed [ʃed] n. 小屋,棚;分水岭 vt. 流出;摆脱;散发;倾吐 vi. 流出;脱落;散布 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4356}
shedding ['ʃedɪŋ] n. 脱落;蜕落 v. 脱落(shed的ing形式) { :4356}
proclaim [prəˈkleɪm] vt. 宣告,公布;声明;表明;赞扬 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4454}
covenant [ˈkʌvənənt] n. 契约,盟约;圣约;盖印合同 vt. 立约承诺 vi. 订立盟约、契约 {gre :4657}
throne [θrəʊn] n. 王座;君主;王权 vt. 使登王位 vi. 登上王座 n. (Throne)人名;(瑞典)特罗内;(英)特罗恩 {cet4 cet6 ky gre :4691}
obeyed [əuˈbeid] vt. obey的过去式 v. 服从,听从( obey的过去式和过去分词 ); 遵守,遵循 { :4952}
obey [əˈbeɪ] vt. 服从,听从;按照……行动 vi. 服从,顺从;听话 n. (Obey)人名;(英、法)奥贝 {gk cet4 cet6 ky :4952}
robbed [rɔbd] vt. 抢劫;使…丧失;非法剥夺 vi. 抢劫;掠夺 { :5071}
exile [ˈeksaɪl] n. 流放,充军;放逐,被放逐者;流犯 vt. 放逐,流放;使背井离乡 {cet6 ky toefl ielts :5086}
exiled [eg'zaɪld] v. 放逐(exile的过去分词) adj. 流亡的;放逐的 { :5086}
weep [wi:p] n. 哭泣;眼泪;滴下 vt. 哭泣;流泪;悲叹;流出或渗出液体 vi. 哭泣;流泪;哀悼;滴落;渗出液体 {gk cet4 cet6 ky toefl :5087}
ashamed [əˈʃeɪmd] adj. 惭愧的,感到难为情的;耻于……的 {gk cet4 ky ielts :5292}
bitterly [ˈbɪtəli] adv. 苦涩地,悲痛地;残酷地;怨恨地 {cet4 :5336}
burial [ˈberiəl] n. 埋葬;葬礼;弃绝 adj. 埋葬的 {gk cet6 toefl ielts gre :5406}
Lebanon ['lebәnәn] n. 黎巴嫩(西南亚国家,位于地中海东岸) { :5508}
offspring [ˈɒfsprɪŋ] n. 后代,子孙;产物 {cet6 ky toefl ielts gre :5729}
Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}
inhabited [ɪnˈhæbɪtɪd] v. 占据(inhabit的过去分词);居住于 adj. 有人居住的 { :6052}
injustice [ɪnˈdʒʌstɪs] n. 不公正;不讲道义 {toefl :6053}
groan [grəʊn] n. 呻吟;叹息;吱嘎声 vt. 呻吟;抱怨 vi. 呻吟;抱怨;发吱嘎声 {cet4 cet6 ky ielts gre :6209}
Shepherds [ˈʃepədz] n. 牧羊人,羊倌( shepherd的名词复数 ) { :6385}
mourn [mɔ:n] v. 哀悼;忧伤;服丧 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :6768}
oppression [ə'preʃn] n. 压抑;镇压;压迫手段;沉闷;苦恼 { :6836}
hurled [hə:ld] vt. 丢下;用力投掷;愤慨地说出 vi. 猛投;猛掷 n. 用力的投掷 { :7001}
hurl [hɜ:l] n. 用力的投掷 vt. 丢下;用力投掷;愤慨地说出 vi. 猛投;猛掷 {cet6 ky toefl ielts gre :7001}
donkey [ˈdɒŋki] n. 驴子;傻瓜;顽固的人 {cet4 ky :7036}
spacious [ˈspeɪʃəs] adj. 宽敞的,广阔的;无边无际的 {cet6 ky toefl ielts gre :7068}
despised [disˈpaizd] v. 轻视(despise的过去分词);看不起 adj. 受轻视的 { :7960}
woe [wəʊ] n. 悲哀,悲痛;灾难 int. 唉(表示痛苦,悲伤或悔恨) n. (Woe)人名;(德)韦 {cet6 gre :8122}
prosper [ˈprɒspə(r)] vi. 繁荣,昌盛;成功 vt. 使……成功;使……昌盛;使……繁荣 n. (Prosper)人名;(英、德、罗、法)普罗斯珀 {ky toefl :8251}
disgraced [dɪs'greɪst] adj. 失宠的;遭贬谪的 v. 耻辱;贬谪(disgrace的过去式和过去分词) { :8519}
nestled [ˈnesəld] 依偎 舒适而温暖地安定下来(nestle的过去式和过去分词 ) { :8710}
needy [ˈni:di] adj. 贫困的;贫穷的;生活艰苦的 n. (Needy)人名;(英)尼迪 {toefl gre :8796}
cedar [ˈsi:də(r)] n. 雪松;香柏;西洋杉木 n. (Cedar)人名;(英)锡达 {toefl :8831}
captive [ˈkæptɪv] n. 俘虏;迷恋者 adj. 被俘虏的;被迷住的 {cet4 cet6 ky ielts :9226}
countrymen ['kʌntrɪmən] n. 同胞; 同国人; 同乡; 乡下人; 乡下人( countryman的名词复数 ); 同胞 { :9572}
dishonest [dɪsˈɒnɪst] adj. 不诚实的;欺诈的 { :9907}
splendor ['splendə] n. 光彩;壮丽;显赫 n. (Splendor)人名;(瑞典)斯普伦多尔 {toefl gre :10786}
destroyers [dɪˈstrɔɪəz] n. 驱逐舰( destroyer的名词复数 ); 破坏者 { :11489}
chariots [ˈtʃæri:əts] n. 敞篷双轮马车(古代用于战争或竞赛),战车( chariot的名词复数 ) { :12030}
pangs [pæŋz] n. 突然的剧痛( pang的名词复数 ); 悲痛 { :12693}
难点词汇
extortion [ɪk'stɔ:ʃn] n. 勒索;敲诈;强夺;被勒索的财物 { :14121}
forsaken [fəˈseɪkən] v. 遗弃(forsake的过去分词);抛弃(思想等) adj. 被抛弃的;孤独凄凉的 { :14525}
childless [ˈtʃaɪldləs] adj. 无子女的 { :14614}
wickedness ['wɪkɪdnəs] n. 邪恶;不道德 { :15372}
oppressor [əˈpresə(r)] n. 压制者,压迫者 { :17937}
Babylon ['bæbilәn] n. 巴比伦(古代巴比伦王国Babylonia的首都);繁华的都市,罪恶之都 { :20665}
fatherless [ˈfɑ:ðələs] adj. 无父的 { :23089}
signet ['sɪgnɪt] n. 印;图章 vt. 盖章于 n. (Signet)人名;(法)西涅 { :24196}
Babylonians [ ] (Babylonian 的复数) a. 巴比伦的, 罪恶的 { :24379}
Josiah [dʒəu'saiə] n. 约西亚(男子名) { :27065}
Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}
复习词汇
palace [ˈpæləs] n. 宫殿;宅邸;豪华住宅 {zk gk ielts :1935}
生僻词
Abarim [ ] [网络] 亚巴琳;亚巴琳山;亚巴琳山里
Bashan ['beiʃən] n. 巴珊(古代巴勒斯坦加利利海东部和东北部的富饶地区)
gilead [ ] [地名] [美国] 吉利厄德
Jehoiachin [ ] n.约雅斤
Jehoiakim [ ] n.约雅敬
nebuchadnezzar [,nebjukəd'nezə] n. 尼布甲尼撒二世(古巴比伦王, 等于Nebuchadrezzar);大酒瓶(尤指用作摆设的)
Shallum [ ] [网络] 沙龙;户勒大是掌管礼服沙龙;沙隆
unrighteousness [ʌn'raɪtʃəsnəs] n. 邪恶,不正当
worshiped [ˈwə:ʃipt] v. 崇拜,尊崇( worship的过去式和过去分词 ); 做礼拜; 热爱; 爱慕
词组
a donkey [ ] [网络] 一头驴;一只驴;一头毛驴
go into exile [ ] na. 逃亡 [网络] 流亡;亡命;逃离
Great Palace [ ] 《英汉医学词典》Great Palace 巨阙
hurl out [ ] 赶出,逐出(某人); 拒绝接受(请求、建议等)
i swear [ ] [网络] 我发誓;我宣誓;誓言
innocent blood [ ] [网络] 不死的传说;无辜的血液;无辜之血
mourn for [ ] v. 悲叹于 [网络] 悼念;追悼;哀悼
rescue from [ ] [网络] 从……中解救;把……从某种状态拯救出来;中营救出来
signet ring [ˈsɪgnət rɪŋ] n. 图章戒指 [网络] 署名戒指;印章戒指;图印戒指
sit on the throne [ ] 执政,当权;称帝,为王
swear by [swɛə bai] na. “swear before”的变体 [网络] 发誓;极其信赖;对…发誓
the palace [ ] na. 宫廷显贵;水晶宫 [网络] 皇宫;宫殿;沙皇宫殿
the summit of [ ] [网络] 的极顶
the throne [ ] [网络] 王位;宝座;夺取王位
the Widow [ ] [俚语]香槟酒(源自法国著名香槟酒的商标名)
weep for [wi:p fɔ:] [网络] 为…而哭泣;流泪;为……哭泣
惯用语
declares the lord
this is what the lord says
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com