Skip to content

09 耶利米书第9章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:10,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

耶9:1
Oh, that my head were a spring of water and my eyes a fountain of tears! I would weep day and night for the slain of my people.
但愿我的头为水,我的眼为泪的泉源,我好为我百姓(原文作“民女”。七节同)中被杀的人昼夜哭泣。


耶9:2
Oh, that I had in the desert a lodging place for travelers, so that I might leave my people and go away from them; for they are all adulterers, a crowd of unfaithful people.
惟愿我在旷野有行路人住宿之处,使我可以离开我的民出去。因他们都是行奸淫的,是行诡诈的一党。


耶9:3
"They make ready their tongue like a bow, to shoot lies; it is not by truth that they triumph in the land. They go from one sin to another; they do not acknowledge me," declares the LORD.
“他们弯起舌头像弓一样,为要说谎话。他们在国中增长势力,不是为行诚实,乃是恶上加恶,并不认识我。”这是耶和华说的。


耶9:4
"Beware of your friends; do not trust your brothers. For every brother is a deceiver, and every friend a slanderer.
“你们各人当谨防邻舍,不可信靠弟兄;因为弟兄尽行欺骗,邻舍都往来谗谤人。


耶9:5
Friend deceives friend, and no one speaks the truth. They have taught their tongues to lie; they weary themselves with sinning.
他们各人欺哄邻舍,不说真话;他们教舌头学习说谎,劳劳碌碌地作孽。


耶9:6
You live in the midst of deception; in their deceit they refuse to acknowledge me," declares the LORD.
你的住处在诡诈的人中,他们因行诡诈,不肯认识我。”这是耶和华说的。


耶9:7
Therefore this is what the LORD Almighty says: "See, I will refine and test them, for what else can I do because of the sin of my people?
所以万军之耶和华如此说:“看哪!我要将他们融化熬炼,不然,我因我百姓的罪该怎样行呢?


耶9:8
Their tongue is a deadly arrow; it speaks with deceit. With his mouth each speaks cordially to his neighbor, but in his heart he sets a trap for him.
他们的舌头是毒箭,说话诡诈;人与邻舍口说和平话,心却谋害他。”


耶9:9
Should I not punish them for this?" declares the LORD. "Should I not avenge myself on such a nation as this?"
耶和华说:“我岂不因这些事讨他们的罪呢?岂不报复这样的国民呢?”


耶9:10
I will weep and wail for the mountains and take up a lament concerning the desert pastures. They are desolate and untraveled, and the lowing of cattle is not heard. The birds of the air have fled and the animals are gone.
我要为山岭哭泣悲哀,为旷野的草场扬声哀号;因为都已干焦,甚至无人经过。人也听不见牲畜鸣叫,空中的飞鸟和地上的野兽都已逃去。


耶9:11
"I will make Jerusalem a heap of ruins, a haunt of jackals; and I will lay waste the towns of Judah so no one can live there."
“我必使耶路撒冷变为乱堆,为野狗的住处;也必使犹大的城邑变为荒场无人居住。”


耶9:12
What man is wise enough to understand this? Who has been instructed by the LORD and can explain it? Why has the land been ruined and laid waste like a desert that no one can cross?
谁是智慧人,可以明白这事?耶和华的口向谁说过,使他可以传说?遍地为何灭亡,干焦好像旷野,甚至无人经过呢?


耶9:13
The LORD said, "It is because they have forsaken my law, which I set before them; they have not obeyed me or followed my law.
耶和华说:“因为这百姓离弃我,在他们面前所设立的律法没有遵行,也没有听从我的话。


耶9:14
Instead, they have followed the stubbornness of their hearts; they have followed the Baals, as their fathers taught them."
只随从自己顽梗的心行事,照他们列祖所教训的随从众巴力。”


耶9:15
Therefore, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "See, I will make this people eat bitter food and drink poisoned water.
所以万军之耶和华以色列的 神如此说:“看哪!我必将茵陈给这百姓吃,又将苦胆水给他们喝。


耶9:16
I will scatter them among nations that neither they nor their fathers have known, and I will pursue them with the sword until I have destroyed them."
我要把他们散在列邦中,就是他们和他们列祖素不认识的列邦。我也要使刀剑追杀他们,直到将他们灭尽。”


耶9:17
This is what the LORD Almighty says: "Consider now! Call for the wailing women to come; send for the most skillful of them.
万军之耶和华如此说:“你们应当思想,将善唱哀歌的妇女召来,又打发人召善哭的妇女来。


耶9:18
Let them come quickly and wail over us till our eyes overflow with tears and water streams from our eyelids.
叫她们速速为我们举哀,使我们眼泪汪汪,使我们的眼皮涌出水来。


耶9:19
The sound of wailing is heard from Zion:'How ruined we are! How great is our shame! We must leave our land because our houses are in ruins.'"
因为听见哀声出于锡安说:'我们怎样败落了!我们大大地惭愧!我们撇下地土,人也拆毁了我们的房屋。'”


耶9:20
Now, O women, hear the word of the LORD; open your ears to the words of his mouth. Teach your daughters how to wail; teach one another a lament.
妇女们哪,你们当听耶和华的话,领受他口中的言语。又当教导你们的儿女举哀,各人教导邻舍唱哀歌。


耶9:21
Death has climbed in through our windows and has entered our fortresses; it has cut off the children from the streets and the young men from the public squares.
因为死亡上来,进了我们的窗户,入了我们的宫殿,要从外边剪除孩童,从街上剪除少年人。


耶9:22
Say, "This is what the LORD declares: "'The dead bodies of men will lie like refuse on the open field, like cut grain behind the reaper, with no one to gather them.'"
你当说:“耶和华如此说:'人的尸首必倒在田野像粪土,又像收割的人遗落的一把禾稼,无人收取。'”


耶9:23
This is what the LORD says: "Let not the wise man boast of his wisdom or the strong man boast of his strength or the rich man boast of his riches,
耶和华如此说:“智慧人不要因他的智慧夸口,勇士不要因他的勇力夸口,财主不要因他的财物夸口。


耶9:24
but let him who boasts boast about this: that he understands and knows me, that I am the LORD, who exercises kindness, justice and righteousness on earth, for in these I delight," declares the LORD.
夸口的却因他有聪明,认识我是耶和华,又知道我喜悦在世上施行慈爱、公平和公义,以此夸口。”这是耶和华说的。


耶9:25
"The days are coming," declares the LORD, "when I will punish all who are circumcised only in the flesh --
耶和华说:“看哪!日子将到,我要刑罚一切受过割礼,心却未受割礼的,


耶9:26
Egypt, Judah, Edom, Ammon, Moab and all who live in the desert in distant places. For all these nations are really uncircumcised, and even the whole house of Israel is uncircumcised in heart."
就是埃及、犹大、以东、亚扪人、摩押人和一切住在旷野剃周围头发的。因为列国人都没有受割礼,以色列人心中也没有受割礼。”


知识点

重点词汇
bow [bəʊ] n. 弓;鞠躬;船首 adj. 弯曲的 vi. 鞠躬;弯腰 vt. 鞠躬;弯腰 n. (Bow)人名;(东南亚国家华语)茂;(英)鲍 {gk cet4 cet6 ky toefl :4098}

arrow [ˈærəʊ] n. 箭,箭头;箭状物;箭头记号 vt. 以箭头指示;箭一般地飞向 n. (Arrow)人名;(英)阿罗 {gk cet4 ky :4127}

ruins ['ru:ɪnz] n. 遗迹(ruin的复数形式);废墟 v. 毁灭(ruin的三单形式) {toefl :4197}

midst [mɪdst] n. 当中,中间 prep. 在…中间(等于amidst) {cet4 cet6 ky :4342}

boasts [bəusts] 自夸,夸耀(boast的第三人称单数) { :4534}

boast [bəʊst] n. 自夸;值得夸耀的事物,引以为荣的事物 vi. 自吹自擂 vt. 夸口说,自吹自擂说;以有…而自豪 n. (Boast)人名;(英)博斯特 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4534}

obeyed [əuˈbeid] vt. obey的过去式 v. 服从,听从( obey的过去式和过去分词 ); 遵守,遵循 { :4952}

haunt [hɔ:nt] n. 栖息地;常去的地方 vt. 常出没于…;萦绕于…;经常去… vi. 出没;作祟 {cet6 toefl ielts gre :5014}

weep [wi:p] n. 哭泣;眼泪;滴下 vt. 哭泣;流泪;悲叹;流出或渗出液体 vi. 哭泣;流泪;哀悼;滴落;渗出液体 {gk cet4 cet6 ky toefl :5087}

lodging [ˈlɒdʒɪŋ] n. 寄宿;寄宿处;出租的房间、住房;倒伏 {cet6 toefl ielts :5269}

fountain [ˈfaʊntən] n. 喷泉,泉水;源泉 n. (Fountain)人名;(英)方丹 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :5279}

poisoned ['pɔɪzənd] v. 使中毒;毒害;破坏(poison的过去分词) adj. 中毒的;遭毒害的 { :5542}

heap [hi:p] n. 堆;许多;累积 vt. 堆;堆积 vi. 堆起来 n. (Heap)人名;(芬)海亚普;(东南亚国家华语)协;(英)希普 {gk cet4 cet6 ky ielts :5596}

pastures [ˈpɑ:stʃəz] 牧草 { :5749}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

ruined [ˈru:ɪnd] v. 毁灭(ruin的变形) adj. 毁灭的;荒废的 { :5934}

refine [rɪˈfaɪn] vt. 精炼,提纯;改善;使…文雅 {cet4 cet6 ky toefl ielts :6600}

weary [ˈwɪəri] adj. 疲倦的;厌烦的;令人厌烦的 vt. 使疲倦;使厌烦 vi. 疲倦;厌烦 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6761}

deceives [diˈsi:vz] v. 欺骗,蒙骗( deceive的第三人称单数 ) { :6916}

kindness [ˈkaɪndnəs] n. 仁慈;好意;友好的行为 n. (Kindness)人名;(英)坎德尼斯 {gk cet4 cet6 ky :7000}

deception [dɪˈsepʃn] n. 欺骗,欺诈;骗术 {toefl gre :7049}

lament [ləˈment] n. 挽歌;恸哭;悲痛之情 vi. 哀悼;悲叹;悔恨 vt. 哀悼;痛惜 n. (Lament)人名;(葡)拉门特;(法)拉芒 {toefl ielts gre :7387}

beware [bɪˈweə(r)] vt. 注意,当心;提防 vi. 当心,小心 {cet6 ky :7615}

fortresses [ˈfɔ:trisiz] n. 堡垒,要塞( fortress的名词复数 ) { :7786}

eyelids ['aɪlɪds] n. [解剖] 眼睑;[解剖] 眼皮(eyelid的复数) { :8666}

wailing [weilɪŋ] v. 哭泣(wail的ing形式);哭号 { :8887}

wail [weɪl] n. 哀号;悲叹;恸哭声 vt. 为某人死亡而悲痛;哀悼某人;哀号着说 vi. 哀号;悲叹 n. (Wail)人名;(阿拉伯)瓦伊勒;(英)韦尔 {toefl ielts gre :8887}

overflow [ˌəʊvəˈfləʊ] vi. 溢出;泛滥;充溢 n. 充满,洋溢;泛滥;超值;溢值 vt. 使溢出;使泛滥;使充溢 {cet6 ky toefl ielts gre :9278}

riches [ˈrɪtʃɪz] n. 财富;富有;房地产(rich的复数) n. (Riches)人名;(意)里凯斯;(英)里奇斯 { :9553}

almighty [ɔ:lˈmaɪti] n. 全能的神 adj. 全能的;有无限权力的 adv. 非常 { :9852}

slain [sleɪn] v. 杀死(slay的过去分词) { :11472}

desolate [ˈdesələt] adj. 荒凉的;无人烟的 vt. 使荒凉;使孤寂 {cet6 ky toefl ielts gre :11752}

skillful ['skɪlfʊl] adj. 熟练的;巧妙的 {gk cet4 cet6 ky toefl :12290}

deceit [dɪˈsi:t] n. 欺骗;谎言;欺诈手段 {cet4 cet6 ky toefl gre :14500}

forsaken [fəˈseɪkən] v. 遗弃(forsake的过去分词);抛弃(思想等) adj. 被抛弃的;孤独凄凉的 { :14525}

avenge [əˈvendʒ] vt. 替…报仇 vi. 报复,报仇 {gre :15208}

righteousness ['raɪtʃəsnəs] n. 正义;正直;公正;正当 { :15299}


难点词汇
unfaithful [ʌnˈfeɪθfl] adj. 不忠实的;不诚实的;不准确的 { :18240}

stubbornness ['stʌbənnis] n. 倔强;顽强;棘手 {toefl :18393}

jackals [ˈdʒækəlz] n. 豺( jackal的名词复数 ) { :20082}

cordially [ˈkɔ:diəli] adv. 诚挚地,诚恳地;友善地 { :23724}

zion ['zaiәn] n. 原意:耶路撒冷的一个迦南要塞; 后指锡安山、耶路撒冷、以色列的土地; 犹太人; 天国 { :24744}

reaper [ˈri:pə(r)] n. 收割者;收割机;收获者;[常 the (Grim) R~] 死神,死 {gre :25526}

circumcised [ˈsə:kəmsaizd] vt. 割包皮;割除阴蒂;除去邪念 { :25918}

adulterers [əˈdʌltərəz] n. 奸夫,通奸者( adulterer的名词复数 ) { :26192}

deceiver [dɪ'si:və(r)] n. 骗子;欺诈者 { :32858}

uncircumcised ['ʌn'sɜ:kəmsaɪzd] adj. 未受割礼的;异邦人的;非犹太人的 { :34139}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}

baals [ ] n. 邪神;偶像;丰产之神 [网络] 巴力;诸巴力;侍奉诸巴力 { :38206}

lowing ['ləʊɪŋ] n. 牛叫声 v. 低声叫(low的ing形式) { :38313}

untraveled [ˌʌn'trævəld] adj. 旅客甚少走过的;不多旅行的;见识狭隘的 { :45044}


复习词汇
desert [ˈdezət] n. 沙漠;荒原;应得的赏罚 vt. 遗弃;放弃;逃跑 adj. 沙漠的;荒凉的;不毛的 vi. 遗弃;开小差;逃掉 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :2196}


生僻词
Ammon ['æmәn] n. (古埃及的)阿蒙神

Edom ['i:dәm] [圣]伊多姆(即雅各之兄伊索)

Moab ['mәuæb] n. [圣经] 摩押(罗得和大女儿所生的儿子,是摩押人之始祖)

slanderer ['slɑ:ndərə] 造谣中伤者


词组
a heap [ ] [网络] 一粒沙子并不足以成堆

a heap of [ ] na. 大量的 [网络] 一大堆;一堆;许多

a trap [ ] [网络] 圈套;陷阱;一个圈套

avenge myself [ ] vi.雪耻,报仇

avenge myself on [ ] vt.雪耻,报仇

beware of [ ] v. 注意;谨防 [网络] 当心;小心;提防

boast about [ ] na. 夸耀 [网络] 自夸;吹嘘;吹牛

boast of [bəust ɔv] na. 夸耀 [网络] 自夸;吹嘘;吹牛

bow to [ ] v. 鞠躬 [网络] 向鞠躬;屈服;向……低头

in ruin [ ] [网络] 陷於废墟;在毁灭;灭亡

in the midst [ ] [网络] 在情况中;於其中

in the midst of [in ðə midst ɔv] [网络] 在…当中,在…中间;意思是在某一进程之中;正当…的时候

overflow with [ ] na. 充溢 [网络] 充满;充满着;充满了

set a trap [ ] v. 下套(儿);设陷阱 [网络] 设了个圈套;设置圈套;设圈套

set a trap for [ ] na. 安捕机捕捉;设计诱陷 [网络] 为…设下陷阱;对…设圈套

the Reaper [ ] [网络] 收割者;死神;收割机

the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑

to wail [ ] [网络] 呼号;嚎啕大哭;哀鸣声

wail for [ ] 恸哭,哀泣:

wail over [ ] 为…而恸哭,哀泣


惯用语
declares the lord



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com