Skip to content

08 耶利米书第8章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

耶8:1
"'At that time, declares the LORD, the bones of the kings and officials of Judah, the bones of the priests and prophets, and the bones of the people of Jerusalem will be removed from their graves.
耶和华说:'到那时,人必将犹大王的骸骨和他首领的骸骨、祭司的骸骨、先知的骸骨并耶路撒冷居民的骸骨,都从坟墓中取出来,


耶8:2
They will be exposed to the sun and the moon and all the stars of the heavens, which they have loved and served and which they have followed and consulted and worshiped. They will not be gathered up or buried, but will be like refuse lying on the ground.
抛散在日头、月亮和天上众星之下,就是他们从前所喜爱、所事奉、所随从、所求问、所敬拜的。这些骸骨不再收殓,不再葬埋,必在地面上成为粪土。


耶8:3
Wherever I banish them, all the survivors of this evil nation will prefer death to life, declares the LORD Almighty.'
并且这恶族所剩下的民,在我所赶他们到的各处,宁可拣死不拣生。这是万军之耶和华说的。'


耶8:4
"Say to them,'This is what the LORD says: "'When men fall down, do they not get up? When a man turns away, does he not return?
你要对他们说,耶和华如此说:'人跌倒,不再起来吗?人转去,不再转来吗?


耶8:5
Why then have these people turned away? Why does Jerusalem always turn away? They cling to deceit; they refuse to return.
这耶路撒冷的民为何恒久背道呢?他们守定诡诈,不肯回头。


耶8:6
I have listened attentively, but they do not say what is right. No one repents of his wickedness, saying, "What have I done?" Each pursues his own course like a horse charging into battle.
我留心听,听见他们说不正直的话,无人悔改恶行说:我做的是什么呢?他们各人转奔己路,如马直闯战场。


耶8:7
Even the stork in the sky knows her appointed seasons, and the dove, the swift and the thrush observe the time of their migration. But my people do not know the requirements of the LORD.
空中的鹳鸟知道来去的定期,斑鸠、燕子与白鹤也守候当来的时令;我的百姓,却不知道耶和华的法则。


耶8:8
"'How can you say, "We are wise, for we have the law of the LORD," when actually the lying pen of the scribes has handled it falsely?
你们怎么说:我们有智慧,耶和华的律法在我们这里?看哪!文士的假笔舞弄虚假。


耶8:9
The wise will be put to shame; they will be dismayed and trapped. Since they have rejected the word of the LORD, what kind of wisdom do they have?
智慧人惭愧、惊惶、被擒拿;他们弃掉耶和华的话,心里还有什么智慧呢?


耶8:10
Therefore I will give their wives to other men and their fields to new owners. From the least to the greatest, all are greedy for gain; prophets and priests alike, all practice deceit.
所以我必将他们的妻子给别人,将他们的田地给别人为业。因为他们从最小的到至大的都一味地贪婪,从先知到祭司都行事虚谎。


耶8:11
They dress the wound of my people as though it were not serious. "Peace, peace," they say, when there is no peace.
他们轻轻忽忽地医治我百姓的损伤,说:平安了!平安了!其实没有平安。


耶8:12
Are they ashamed of their loathsome conduct? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; they will be brought down when they are punished, says the LORD.
他们行可憎的事知道惭愧吗?不然,他们毫不惭愧,也不知羞耻。因此他们必在仆倒的人中仆倒;我向他们讨罪的时候,他们必致跌倒。'这是耶和华说的。


耶8:13
"'I will take away their harvest, declares the LORD. There will be no grapes on the vine. There will be no figs on the tree, and their leaves will wither. What I have given them will be taken from them.'"
耶和华说:'我必使他们全然灭绝。葡萄树上必没有葡萄,无花果树上必没有果子,叶子也必枯干。我所赐给他们的,必离开他们过去。'”


耶8:14
"Why are we sitting here? Gather together! Let us flee to the fortified cities and perish there! For the LORD our God has doomed us to perish and given us poisoned water to drink, because we have sinned against him.
“我们为何静坐不动呢?我们当聚集,进入坚固城,在那里静默不言;因为耶和华我们的 神使我们静默不言,又将苦胆水给我们喝,都因我们得罪了耶和华。


耶8:15
We hoped for peace but no good has come, for a time of healing but there was only terror.
我们指望平安,却得不着好处;指望痊愈的时候,不料,受了惊惶。


耶8:16
The snorting of the enemy's horses is heard from Dan; at the neighing of their stallions the whole land trembles. They have come to devour the land and everything in it, the city and all who live there."
听见从但那里敌人的马喷鼻气,他的壮马发嘶声,全地就都震动;因为他们来吞灭这地和其上所有的,吞灭这城与其中的居民。”


耶8:17
"See, I will send venomous snakes among you, vipers that cannot be charmed, and they will bite you," declares the LORD.
“看哪!我必使毒蛇到你们中间,是不服法术的,必咬你们。”这是耶和华说的。


耶8:18
O my Comforter in sorrow, my heart is faint within me.
我有忧愁,愿能自慰,我心在我里面发昏!


耶8:19
Listen to the cry of my people from a land far away: "Is the LORD not in Zion? Is her King no longer there?" "Why have they provoked me to anger with their images, with their worthless foreign idols?"
听啊!是我百姓的哀声从极远之地而来说:“耶和华不在锡安吗?锡安的王不在其中吗?”耶和华说:“他们为什么以雕刻的偶像和外邦虚无的神,惹我发怒呢?”


耶8:20
"The harvest is past, the summer has ended, and we are not saved."
“麦秋已过,夏令已完,我们还未得救!”


耶8:21
Since my people are crushed, I am crushed; I mourn, and horror grips me.
先知说:“因我百姓的损伤,我也受了损伤。我哀痛,惊惶将我抓住。


耶8:22
Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then is there no healing for the wound of my people?
在基列岂没有乳香呢?在那里岂没有医生呢?我百姓为何不得痊愈呢?”


知识点

重点词汇
crushed [krʌʃt] v. 压碎(crush的过去分词) adj. 压碎的,倒碎的 { :4311}

charmed [tʃɑ:md] adj. 着迷的;喜悦的 v. 迷住;对…行魔法;哄诱(charm的过去分词) { :4348}

alike [əˈlaɪk] adj. 相似的;相同的 adv. 以同样的方式;类似于 {gk cet4 cet6 ky toefl :4389}

trembles [ˈtremblz] v. 发抖( tremble的第三人称单数 ); 焦虑; 颤动; 轻轻摇晃 { :4432}

migration [maɪˈgreɪʃn] n. 迁移;移民;移动 {toefl ielts :4509}

grapes [greɪps] n. [园艺] 葡萄(grape的复数) { :4764}

harvest [ˈhɑ:vɪst] n. 收获;产量;结果 vt. 收割;得到 vi. 收割庄稼 {gk cet4 cet6 ky toefl :4839}

dove [dʌv] n. 鸽子;鸽派人士 v. 潜水(dive的过去式) n. (Dove)人名;(英)达夫;(德、法)多弗 {cet6 ky :5121}

healing [ˈhi:lɪŋ] n. 康复 adj. 能治愈的 v. 治疗(heal的现在分词) {toefl :5157}

ashamed [əˈʃeɪmd] adj. 惭愧的,感到难为情的;耻于……的 {gk cet4 ky ielts :5292}

poisoned ['pɔɪzənd] v. 使中毒;毒害;破坏(poison的过去分词) adj. 中毒的;遭毒害的 { :5542}

vine [vaɪn] n. 藤;葡萄树;藤本植物;攀缘植物 vi. 长成藤蔓;爬藤 n. (Vine)人名;(葡)维内;(英)瓦因 {cet4 cet6 toefl :5675}

dan [dæn] n. 段(围棋、柔道、空手道等运动员的技艺等级);浮标 { :5790}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

swift [swɪft] n. 褐雨燕 adj. 快的;迅速的;敏捷的;立刻的 adv. 迅速地 n. (Swift)人名;(英)斯威夫特 n. 苹果公司开创的新款编程语言,应用于iOS 8及以上的应用程序 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5978}

sorrow [ˈsɒrəʊ] n. 悲伤;懊悔;伤心事 vt. 为…悲痛 vi. 懊悔;遗憾;感到悲伤 {gk cet4 cet6 ky :6304}

mourn [mɔ:n] v. 哀悼;忧伤;服丧 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :6768}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

doomed [dʊmd] adj. 注定的;命定的 v. 注定;宣判(doom的过去分词) { :7469}

dismayed [dɪsˈmeɪd] v. 使…灰心;使…害怕(dismay的过去式及过去分词) adj. 吃惊,惊愕;心慌;心中不快 { :7726}

blush [blʌʃ] n. 脸红;红色;羞愧 vt. 红著脸表示;使成红色 vi. 脸红;感到惭愧 n. (Blush)人名;(英)布拉什 {cet6 ky toefl ielts gre :8221}

snorting [snɔ:tɪŋ] n. 烫吸法;嗅吸法;鼻子吸入 vt. 喷着气弄响鼻子;哼着鼻子(snort的ing形式) { :8284}

devour [dɪˈvaʊə(r)] v. 吞食;毁灭 {cet6 toefl ielts gre :8478}

greedy [ˈgri:di] adj. 贪婪的;贪吃的;渴望的 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :8585}

banish [ˈbænɪʃ] vt. 放逐;驱逐 n. (Banish)人名;(英)巴尼什 {toefl ielts gre :8588}

worthless [ˈwɜ:θləs] adj. 无价值的;不值钱的;卑微的 {gk cet4 cet6 :8848}

idols ['aɪdlz] n. 偶像(idol的复数) { :9381}

perish [ˈperɪʃ] vi. 死亡;毁灭;腐烂;枯萎 vt. 使麻木;毁坏 {cet6 ky ielts gre :9475}

almighty [ɔ:lˈmaɪti] n. 全能的神 adj. 全能的;有无限权力的 adv. 非常 { :9852}

thrush [θrʌʃ] n. 画眉;[口腔] 鹅口疮;蹄叉腐疽 n. (Thrush)人名;(英)思拉什 { :10584}

wither [ˈwɪðə(r)] vi. 枯萎;凋谢;衰弱 vt. 使凋谢;使畏缩;使衰弱 n. (Wither)人名;(英)威瑟 {cet6 toefl ielts gre :11732}

falsely [fɔ:lslɪ] adv. 错误地;虚伪地;不实地 { :12383}

scribes [skraibz] n. (印刷术发明之前的)抄写员,抄书吏( scribe的名词复数 ) { :12518}

fortified ['fɔ:tɪfaɪd] n. 强化酒(葡萄酒与白兰地或其他烈酒勾兑的混合酒,如Port酒) v. 筑防御工事于…(fortify的过去式) adj. 加强的 { :12751}

stallions [ˈstæljənz] n. 种马( stallion的名词复数 ) { :13053}


难点词汇
balm [bɑ:m] n. 香油;镇痛软膏;香峰草,香树膏 {gre :14452}

deceit [dɪˈsi:t] n. 欺骗;谎言;欺诈手段 {cet4 cet6 ky toefl gre :14500}

repents [rɪˈpents] v. 对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的第三人称单数 ) { :15104}

wickedness ['wɪkɪdnəs] n. 邪恶;不道德 { :15372}

comforter [ˈkʌmfətə(r)] n. 安慰者;圣灵;(美)被子;(英)羊毛围巾 { :16393}

attentively [ə'tentɪvlɪ] adv. 注意地;聚精会神地;周到地 {gk :18857}

venomous [ˈvenəməs] adj. 有毒的;恶毒的;分泌毒液的;怨恨的 {toefl :19801}

stork [stɔ:k] n. [鸟] 鹳 n. (Stork)人名;(英、西、芬、瑞典)斯托克;(德)施托克 { :20487}

vipers [ˈvaɪpəz] n. 蝰蛇( viper的名词复数 ); 毒蛇; 阴险恶毒的人; 奸诈者 { :20801}

loathsome [ˈləʊðsəm] adj. 令人憎恶的;令人呕吐的 {toefl :21183}

zion ['zaiәn] n. 原意:耶路撒冷的一个迦南要塞; 后指锡安山、耶路撒冷、以色列的土地; 犹太人; 天国 { :24744}

neighing [neɪŋ] v. (马)嘶( neigh的现在分词 ) { :34014}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}


生僻词
gilead [ ] [地名] [美国] 吉利厄德

worshiped [ˈwə:ʃipt] v. 崇拜,尊崇( worship的过去式和过去分词 ); 做礼拜; 热爱; 爱慕


词组
ashamed of [ ] adj. 耻于 [网络] 羞愧;害臊;羞耻

balm in Gilead [ ] 乳香(来自《圣经》)

cling to [ ] v. 依附;坚持 [网络] 墨守;紧紧抓住;附着

have no shame [ ] [网络] 厚颜无耻;不知羞耻

put ... to shame [ ] na. 给丢脸! [网络] 使蒙羞;使羞惭,使羞辱;使自愧不如

put to shame [put tu: ʃeim] na. 给丢脸! [网络] 使蒙羞;使羞惭,使羞辱;使自愧不如

repent of [ ] [网络] 后悔;抱憾

sin against [ ] v. 违犯 [网络] 得罪;罪者

the harvest [ ] [网络] 外星收割者;收获;丰收

to ... shame [ ] [网络] 蒙羞

to shame [ ] [网络] 蒙羞

venomous snake [ ] 《英汉医学词典》venomous snake 毒蛇


惯用语
declares the lord



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com