Skip to content

02 耶利米书第2章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:10,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

耶2:1
The word of the LORD came to me:
耶和华的话临到我说:


耶2:2
"Go and proclaim in the hearing of Jerusalem: "'I remember the devotion of your youth, how as a bride you loved me and followed me through the desert, through a land not sown.
“你去向耶路撒冷人的耳中喊叫说,耶和华如此说:'你幼年的恩爱,婚姻的爱情,你怎样在旷野,在未曾耕种之地跟随我,我都记得。


耶2:3
Israel was holy to the LORD, the firstfruits of his harvest; all who devoured her were held guilty, and disaster overtook them,'" declares the LORD.
那时以色列归耶和华为圣,作为土产初熟的果子,凡吞吃它的必算为有罪,灾祸必临到他们。'”这是耶和华说的。


耶2:4
Hear the word of the LORD, O house of Jacob, all you clans of the house of Israel.
雅各家、以色列家的各族啊,你们当听耶和华的话。


耶2:5
This is what the LORD says: "What fault did your fathers find in me, that they strayed so far from me? They followed worthless idols and became worthless themselves.
耶和华如此说:“你们的列祖见我有什么不义,竟远离我,随从虚无的神,自己成为虚妄的呢?


耶2:6
They did not ask,'Where is the LORD, who brought us up out of Egypt and led us through the barren wilderness, through a land of deserts and rifts, a land of drought and darkness, a land where no one travels and no one lives?'
他们也不说,那领我们从埃及地上来,引导我们经过旷野、沙漠有深坑之地,和干旱死荫、无人经过、无人居住之地的耶和华在哪里呢?


耶2:7
I brought you into a fertile land to eat its fruit and rich produce. But you came and defiled my land and made my inheritance detestable.
我领你们进入肥美之地,使你们得吃其中的果子和美物。但你们进入的时候,就玷污我的地,使我的产业成为可憎的。


耶2:8
The priests did not ask,'Where is the LORD?' Those who deal with the law did not know me; the leaders rebelled against me. The prophets prophesied by Baal, following worthless idols.
祭司都不说:'耶和华在哪里呢?'传讲律法的都不认识我,官长违背我,先知藉巴力说预言,随从无益的 神。”


耶2:9
"Therefore I bring charges against you again," declares the LORD. "And I will bring charges against your children's children.
耶和华说:“我因此必与你们争辩,也必与你们的子孙争辩。


耶2:10
Cross over to the coasts of Kittim and look, send to Kedar and observe closely; see if there has ever been anything like this:
你们且过到基提海岛去察看,打发人往基达去留心查考,看曾有这样的事没有?


耶2:11
Has a nation ever changed its gods? (Yet they are not gods at all.) But my people have exchanged their Glory for worthless idols.
岂有一国换了他的 神吗?其实这不是 神!但我的百姓将他们的荣耀换了那无益的 神。


耶2:12
Be appalled at this, O heavens, and shudder with great horror," declares the LORD.
诸天哪,要因此惊奇,极其恐慌,甚为凄凉!”这是耶和华说的。


耶2:13
"My people have committed two sins: They have forsaken me, the spring of living water, and have dug their own cisterns, broken cisterns that cannot hold water.
“因为我的百姓做了两件恶事,就是离弃我这活水的泉源,为自己凿出池子,是破裂不能存水的池子。


耶2:14
Is Israel a servant, a slave by birth? Why then has he become plunder?
以色列是仆人吗?是家中生的奴仆吗?为何成为掠物呢?


耶2:15
Lions have roared; they have growled at him. They have laid waste his land; his towns are burned and deserted.
少壮狮子向他咆哮,大声吼叫,使他的地荒凉;城邑也都焚烧,无人居住。


耶2:16
Also, the men of Memphis and Tahpanhes have shaved the crown of your head.
挪弗人和答比匿人也打破你的头顶。


耶2:17
Have you not brought this on yourselves by forsaking the LORD your God when he led you in the way?
这事临到你身上,不是你自招的吗?不是因耶和华你 神引你行路的时候,你离弃他吗?


耶2:18
Now why go to Egypt to drink water from the Shihor? And why go to Assyria to drink water from the River?
现今你为何在埃及路上要喝西曷的水呢?你为何在亚述路上要喝大河的水呢?


耶2:19
Your wickedness will punish you; your backsliding will rebuke you. Consider then and realize how evil and bitter it is for you when you forsake the LORD your God and have no awe of me," declares the Lord, the LORD Almighty.
你自己的恶必惩治你;你背道的事必责备你。由此可知可见,你离弃耶和华你的 神,不存敬畏我的心,乃为恶事,为苦事。”这是主万军之耶和华说的。


耶2:20
"Long ago you broke off your yoke and tore off your bonds; you said,'I will not serve you!' Indeed, on every high hill and under every spreading tree you lay down as a prostitute.
“我在古时折断你的轭,解开你的绳索,你说:'我必不事奉耶和华。'因为你在各高冈上、各青翠树下屈身行淫。(或作“我在古时折断你的轭,解开你的绳索,你就说:'我必不事奉别 神。'谁知你在各高冈上、各青翠树下仍屈身行淫。”)。


耶2:21
I had planted you like a choice vine of sound and reliable stock. How then did you turn against me into a corrupt, wild vine?
然而我栽你是上等的葡萄树,全然是真种子,你怎么向我变为外邦葡萄树的坏枝子呢?


耶2:22
Although you wash yourself with soda and use an abundance of soap, the stain of your guilt is still before me," declares the Sovereign LORD.
你虽用硷、多用肥皂洗濯,你罪孽的痕迹仍然在我面前显出。”这是主耶和华说的。


耶2:23
"How can you say,'I am not defiled; I have not run after the Baals'? See how you behaved in the valley; consider what you have done. You are a swift she-camel running here and there,
你怎能说'我没有玷污,没有随从众巴力'?你看你谷中的路,就知道你所行的如何。你是快行的独峰驼,狂奔乱走;


耶2:24
a wild donkey accustomed to the desert, sniffing the wind in her craving -- in her heat who can restrain her? Any males that pursue her need not tire themselves; at mating time they will find her.
你是野驴惯在旷野,欲心发动就吸风,起性的时候谁能使它转去呢?凡寻找它的必不至疲乏,在它的月份必能寻见。


耶2:25
Do not run until your feet are bare and your throat is dry. But you said,'It's no use! I love foreign gods, and I must go after them.'
我说:'你不要使脚上无鞋,喉咙干渴。'你倒说:'这是枉然。我喜爱别 神,我必随从他们。'


耶2:26
"As a thief is disgraced when he is caught, so the house of Israel is disgraced -- they, their kings and their officials, their priests and their prophets.
贼被捉拿,怎样羞愧,以色列家和他们的君王、首领、祭司、先知也都照样羞愧。


耶2:27
They say to wood,'You are my father,' and to stone,'You gave me birth.' They have turned their backs to me and not their faces; yet when they are in trouble, they say,'Come and save us!'
他们向木头说'你是我的父';向石头说'你是生我的'。他们以背向我,不以面向我,及至遭遇患难的时候却说:'起来拯救我们!'


耶2:28
Where then are the gods you made for yourselves? Let them come if they can save you when you are in trouble! For you have as many gods as you have towns, O Judah.
你为自己做的 神在哪里呢?你遭遇患难的时候,叫他们起来拯救你吧!犹大啊,你 神的数目与你城的数目相等。”


耶2:29
"Why do you bring charges against me? You have all rebelled against me," declares the LORD.
耶和华说:“你们为何与我争辩呢?你们都违背了我。


耶2:30
"In vain I punished your people; they did not respond to correction. Your sword has devoured your prophets like a ravening lion.
我责打你们的儿女是徒然的,他们不受惩治。你们自己的刀吞灭你们的先知,好像残害的狮子。


耶2:31
"You of this generation, consider the word of the LORD: "Have I been a desert to Israel or a land of great darkness? Why do my people say,'We are free to roam; we will come to you no more'?
这世代的人哪,你们要看明耶和华的话:我岂向以色列作旷野呢?或作幽暗之地呢?我的百姓为何说'我们脱离约束,再不归向你了'?


耶2:32
Does a maiden forget her jewelry, a bride her wedding ornaments? Yet my people have forgotten me, days without number.
处女岂能忘记她的妆饰呢?新妇岂能忘记她的美衣呢?我的百姓却忘记了我无数的日子。


耶2:33
How skilled you are at pursuing love! Even the worst of women can learn from your ways.
你怎么修饰你的道路要求爱情呢?就是恶劣的妇人你也叫她们行你的路。


耶2:34
On your clothes men find the lifeblood of the innocent poor, though you did not catch them breaking in. Yet in spite of all this
并且你的衣襟上有无辜穷人的血,你杀他们并不是遇见他们挖窟窿,乃是因这一切的事。


耶2:35
you say,'I am innocent; he is not angry with me.' But I will pass judgment on you because you say,'I have not sinned.'
你还说:'我无辜,耶和华的怒气必定向我消了。'看哪!我必审问你,因你自说:'我没有犯罪。'


耶2:36
Why do you go about so much, changing your ways? You will be disappointed by Egypt as you were by Assyria.
你为何东跑西奔,要更换你的路呢?你必因埃及蒙羞,像从前因亚述蒙羞一样。


耶2:37
You will also leave that place with your hands on your head, for the LORD has rejected those you trust; you will not be helped by them.
你也必两手抱头从埃及出来。因为耶和华已经弃绝你所倚靠的,你必不因他们得顺利。


知识点

重点词汇
spite [spaɪt] n. 不顾;恶意;怨恨 vt. 刁难;使恼怒 {cet4 cet6 ky gre :4179}

jewelry ['dʒu:əlrɪ] n. 珠宝;珠宝类 {gk ky toefl ielts :4187}

soap [səʊp] n. 肥皂 vt. 将肥皂涂在……上;对……拍马屁(俚语) vi. 用肥皂擦洗 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :4288}

proclaim [prəˈkleɪm] vt. 宣告,公布;声明;表明;赞扬 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4454}

inheritance [ɪnˈherɪtəns] n. 继承;遗传;遗产 {toefl :4765}

harvest [ˈhɑ:vɪst] n. 收获;产量;结果 vt. 收割;得到 vi. 收割庄稼 {gk cet4 cet6 ky toefl :4839}

bride [braɪd] n. 新娘;姑娘,女朋友 n. (Bride)人名;(英)布赖德;(法)布里德 {gk ky :4871}

soda [ˈsəʊdə] n. 苏打;碳酸水 n. (Soda)人名;(意)索达;(日)曾田(姓) {cet4 cet6 ky :5125}

roared [rɔ:d] 咆哮 { :5275}

drought [draʊt] n. 干旱;缺乏 n. (Drought)人名;(英)德劳特 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5353}

abundance [əˈbʌndəns] n. 充裕,丰富 {cet6 ky toefl ielts gre :5425}

sniffing [ˈsnifiŋ] n. 嗅探 v. 嗅闻;用鼻吸气;发觉;嗤之以鼻地说(sniff的ing形式) { :5455}

restrain [rɪˈstreɪn] vt. 抑制,控制;约束;制止 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5566}

clans [k'lænz] n. 宗族;部族(clan的复数) { :5636}

vine [vaɪn] n. 藤;葡萄树;藤本植物;攀缘植物 vi. 长成藤蔓;爬藤 n. (Vine)人名;(葡)维内;(英)瓦因 {cet4 cet6 toefl :5675}

stain [steɪn] n. 污点;瑕疵;着色剂 vt. 沾污;败坏;给…着色 vi. 污染;被沾污;被染污 n. (Stain)人名;(德)施泰因;(塞、瑞典)斯泰因 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5778}

shaved [ʃeivd] 剃 汽车擦边通过 { :5779}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

corrupt [kəˈrʌpt] adj. 腐败的,贪污的;堕落的 vt. 使腐烂;使堕落,使恶化 vi. 堕落,腐化;腐烂 {gk cet6 ky ielts gre :5850}

overtook [ˌəʊvə'tʊk] v. (英)赶上;使无法忍受;代替(overtake的过去式) { :5931}

correction [kəˈrekʃn] n. 改正,修正 {gk cet4 cet6 :5966}

swift [swɪft] n. 褐雨燕 adj. 快的;迅速的;敏捷的;立刻的 adv. 迅速地 n. (Swift)人名;(英)斯威夫特 n. 苹果公司开创的新款编程语言,应用于iOS 8及以上的应用程序 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5978}

prostitute [ˈprɒstɪtju:t] n. 妓女 adj. 卖淫的;堕落的 vt. 使沦为妓女 { :6018}

roam [rəʊm] n. 漫步,漫游;流浪 vt. 在…漫步,漫游;在…流浪 vi. 漫游,漫步;流浪 {cet6 toefl ielts :6175}

accustomed [əˈkʌstəmd] v. 使习惯于(accustom的过去分词) adj. 习惯的;通常的;独有的 {gk cet4 cet6 ky toefl :6431}

devotion [dɪˈvəʊʃn] n. 献身,奉献;忠诚;热爱 {gk cet6 toefl :6466}

jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}

shudder [ˈʃʌdə(r)] n. 发抖;战栗;震动 vi. 发抖;战栗 {gre :6762}

sown [səʊn] vt. 播种(sow的过去分词) { :6893}

donkey [ˈdɒŋki] n. 驴子;傻瓜;顽固的人 {cet4 ky :7036}

awe [ɔ:] n. 敬畏 vt. 使敬畏;使畏怯 n. (Awe)人名;(德)阿韦 {ky toefl gre :7103}

sovereign [ˈsɒvrɪn] n. 君主;独立国;最高统治者 adj. 至高无上的;有主权的;拥有最高统治权的;不折不扣的;极好的 n. (Sovereign)人名;(英)索夫林 {cet6 ky toefl ielts gre :7133}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

fertile [ˈfɜ:taɪl] adj. 富饶的,肥沃的;能生育的 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :7458}

craving [ˈkreɪvɪŋ] n. 渴望;热望 v. 渴望;恳求(crave的ing形式) {gre :7562}

ornaments ['ɔ:nəmənts] n. 装饰品(ornament的复数) { :7644}

growled [ɡrauld] vi. 咆哮着说 vt. 咆哮;(雷电,炮等)轰鸣 n. 咆哮声;吠声;不平 { :8237}

devoured [diˈvauəd] v. 吞食;毁灭(devour的过去分词) { :8478}

disgraced [dɪs'greɪst] adj. 失宠的;遭贬谪的 v. 耻辱;贬谪(disgrace的过去式和过去分词) { :8519}

appalled [əˈpɔ:ld] adj. 惊骇的;丧胆的 { :8691}

rifts [rɪfts] n. 裂缝( rift的名词复数 ); 裂隙; 分裂; 不和 { :8766}

barren [ˈbærən] n. 荒地 adj. 贫瘠的;不生育的;无益的;沉闷无趣的;空洞的 n. (Barren)人名;(西、英)巴伦 {cet6 ky toefl ielts gre :8809}

worthless [ˈwɜ:θləs] adj. 无价值的;不值钱的;卑微的 {gk cet4 cet6 :8848}

strayed [streid] v. 走失( stray的过去式和过去分词 ); 偏离正题; 走入歧途; (已婚者或有固定关系者)有外遇 { :9258}

idols ['aɪdlz] n. 偶像(idol的复数) { :9381}

vain [veɪn] adj. 徒劳的;自负的;无结果的;无用的 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :9731}

almighty [ɔ:lˈmaɪti] n. 全能的神 adj. 全能的;有无限权力的 adv. 非常 { :9852}

cisterns ['sɪstənz] n. 蓄水池,储水箱( cistern的名词复数 ); 地下储水池 { :10852}

plunder [ˈplʌndə(r)] n. 抢夺;战利品;掠夺品 vt. 掠夺;抢劫;侵吞 vi. 掠夺;盗窃 {cet6 toefl ielts gre :11475}

maiden [ˈmeɪdn] adj. 未婚的,处女的;初次的 n. 少女;处女 n. (Maiden)人名;(日)每田(姓) {cet6 ky ielts :11516}


难点词汇
rebuke [rɪˈbju:k] n. 非难,指责;谴责,鞭策 vt. 指责,非难;制止;使相形见绌 {cet6 toefl gre :13900}

ravening [ˈrævənɪŋ] adj. 贪婪饥饿的;掠食的 { :14323}

forsake [fəˈseɪk] vt. 放弃;断念 {cet6 toefl gre :14525}

forsaking [fəˈseikɪŋ] v. 放弃( forsake的现在分词 ); 弃绝; 抛弃; 摒弃 { :14525}

forsaken [fəˈseɪkən] v. 遗弃(forsake的过去分词);抛弃(思想等) adj. 被抛弃的;孤独凄凉的 { :14525}

prophesied [ˈprɔfɪˌsaɪd] v. 预告,预言( prophesy的过去式和过去分词 ) { :15270}

wickedness ['wɪkɪdnəs] n. 邪恶;不道德 { :15372}

yoke [jəʊk] n. 轭;束缚;牛轭 vt. 结合;给…上轭 vi. 结合;匹配 n. (Yoke)人名;(日)与家(姓) {cet6 ielts gre :16099}

lifeblood [ˈlaɪfblʌd] n. 生机的根源;生命必须的血液;命脉;命根子 { :19303}

Memphis ['memfis] n. 孟斐斯(古埃及城市,废墟在今开罗之南);孟菲斯市(美国田纳西州城市名) { :21351}

defiled [dɪˈfaɪld] vt. 污损,弄脏;染污 n. 狭谷;隘路 vi. 以纵队前进 { :22172}

backsliding [ˈbækslaɪdɪŋ] v. 倒退;滑坡;故态复萌(backslide的现在分词) { :28454}

detestable [dɪˈtestəbl] adj. 可憎的,可恶的;嫌恶的 {gre :33378}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}

Baal [beiәl] n. 太阳神 { :38206}

Assyria [ә'siriә] n. 亚述 { :45024}


复习词汇
declares [diˈklɛəz] vt. 宣布,声明;断言,宣称 vi. 声明,宣布 { :1534}

Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}


生僻词
firstfruits [fɜ:stf'ru:ts] n. 初次成果,第一次收成

kedar [ ] [人名] 凯达尔

Kittim [ ] [网络] 基提;基提朲;基廷人


词组
abundance of [ ] na. 充裕 [网络] 丰富;充裕的;许多

accustom to [ ] un. 习惯于 [网络] 使习惯;使习惯于;习惯于某事

an abundance of [ ] un. 许许多多的 [网络] 大量的;丰富的;充裕的

break cistern [ ] 吸水水池

disappoint by [ ] 因…而使人失望

fertile land [ ] un. 肥沃土地 [网络] 肥沃的土地;沃野;沃地

Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

growl at [ ] [网络] 对…狂吠;咆哮

in spite [ ] na. 为泄愤 [网络] 工人们还是很早就出发了;恶意地;尽管

in spite of [in spait ɔv] na. spite of 不管;〔古语〕无视 [网络] 尽管;不顾;虽然 {toefl :0}

in vain [in vein] na. 无益地;轻慢地 [网络] 徒劳;徒然;白白地

rebel against [ ] [网络] 叛逆;反抗;叛乱

sniff the wind [ ] 采取行动前审查事态

spite of [ ] conj.不管,无视

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者


惯用语
declares the lord



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com