Skip to content

43 以赛亚书第43章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

赛43:1
But now, this is what the LORD says -- he who created you, O Jacob, he who formed you, O Israel: "Fear not, for I have redeemed you; I have summoned you by name; you are mine.
雅各啊,创造你的耶和华;以色列啊,造成你的那位,现在如此说:“你不要害怕!因为我救赎了你。我曾提你的名召你,你是属我的。


赛43:2
When you pass through the waters, I will be with you; and when you pass through the rivers, they will not sweep over you. When you walk through the fire, you will not be burned; the flames will not set you ablaze.
你从水中经过,我必与你同在;你趟过江河,水必不漫过你;你从火中行过,必不被烧,火焰也不着在你身上。


赛43:3
For I am the LORD, your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt for your ransom, Cush and Seba in your stead.
因为我是耶和华你的 神,是以色列的圣者,你的救主。我已经使埃及作你的赎价,使古实和西巴代替你。


赛43:4
Since you are precious and honored in my sight, and because I love you, I will give men in exchange for you, and people in exchange for your life.
因我看你为宝为尊,又因我爱你,所以我使人代替你,使列邦人替换你的生命。


赛43:5
Do not be afraid, for I am with you; I will bring your children from the east and gather you from the west.
不要害怕,因我与你同在!我必领你的后裔从东方来,又从西方招聚你。


赛43:6
I will say to the north,'Give them up!' and to the south,'Do not hold them back.' Bring my sons from afar and my daughters from the ends of the earth --
我要对北方说:'交出来!'对南方说:'不要拘留!'将我的众子从远方带来,将我的众女从地极领回,


赛43:7
everyone who is called by my name, whom I created for my glory, whom I formed and made."
就是凡称为我名下的人,是我为自己的荣耀创造的,是我所做成、所造作的。”


赛43:8
Lead out those who have eyes but are blind, who have ears but are deaf.
你要将有眼而瞎、有耳而聋的民都带出来。


赛43:9
All the nations gather together and the peoples assemble. Which of them foretold this and proclaimed to us the former things? Let them bring in their witnesses to prove they were right, so that others may hear and say, "It is true."
任凭万国聚集,任凭众民会合,其中谁能将此声明,并将先前的事说给我们听呢?他们可以带出见证来,自显为是,或者他们听见便说:“这是真的。”


赛43:10
"You are my witnesses," declares the LORD, "and my servant whom I have chosen, so that you may know and believe me and understand that I am he. Before me no god was formed, nor will there be one after me.
耶和华说:“你们是我的见证,我所拣选的仆人。既是这样,便可以知道,且信服我,又明白我就是耶和华。在我以前没有真 神(“真”原文作“造作的”),在我以后也必没有。


赛43:11
I, even I, am the LORD, and apart from me there is no savior.
惟有我是耶和华,除我以外没有救主。


赛43:12
I have revealed and saved and proclaimed -- I, and not some foreign god among you. You are my witnesses," declares the LORD, "that I am God.
我曾指示,我曾拯救,我曾说明,并且在你们中间没有别 神。”所以耶和华说:“你们是我的见证,我也是 神。


赛43:13
Yes, and from ancient days I am he. No one can deliver out of my hand. When I act, who can reverse it?"
自从有日子以来,我就是 神。谁也不能救人脱离我手,我要行事,谁能阻止呢?”


赛43:14
This is what the LORD says -- your Redeemer, the Holy One of Israel: "For your sake I will send to Babylon and bring down as fugitives all the Babylonians, in the ships in which they took pride.
耶和华你们的救赎主,以色列的圣者如此说:“因你们的缘故,我已经打发人到巴比伦去,并且我要使迦勒底人如逃民,都坐自己喜乐的船下来。


赛43:15
I am the LORD, your Holy One, Israel's Creator, your King."
我是耶和华你们的圣者,是创造以色列的,是你们的君王。”


赛43:16
This is what the LORD says -- he who made a way through the sea, a path through the mighty waters,
耶和华在沧海中开道,在大水中开路,


赛43:17
who drew out the chariots and horses, the army and reinforcements together, and they lay there, never to rise again, extinguished, snuffed out like a wick:
使车辆、马匹、军兵、勇士都出来,一同躺下,不再起来,他们灭没,好像熄灭的灯火。


赛43:18
"Forget the former things; do not dwell on the past.
耶和华如此说:“你们不要记念从前的事,也不要思想古时的事。


赛43:19
See, I am doing a new thing! Now it springs up; do you not perceive it? I am making a way in the desert and streams in the wasteland.
看哪!我要做一件新事,如今要发现,你们岂不知道吗?我必在旷野开道路,在沙漠开江河。


赛43:20
The wild animals honor me, the jackals and the owls, because I provide water in the desert and streams in the wasteland, to give drink to my people, my chosen,
野地的走兽必尊重我,野狗和驼鸟也必如此。因我使旷野有水,使沙漠有河,好赐给我的百姓、我的选民喝。


赛43:21
the people I formed for myself that they may proclaim my praise.
这百姓是我为自己所造的,好述说我的美德。


赛43:22
"Yet you have not called upon me, O Jacob, you have not wearied yourselves for me, O Israel.
雅各啊,你并没有求告我;以色列啊,你倒厌烦我。


赛43:23
You have not brought me sheep for burnt offerings, nor honored me with your sacrifices. I have not burdened you with grain offerings nor wearied you with demands for incense.
你没有将你的羊带来给我作燔祭,也没有用祭物尊敬我;我没有因供物使你服劳,也没有因乳香使你厌烦。


赛43:24
You have not bought any fragrant calamus for me, or lavished on me the fat of your sacrifices. But you have burdened me with your sins and wearied me with your offenses.
你没有用银子为我买菖蒲,也没有用祭物的脂油使我饱足;倒使我因你的罪恶服劳,使我因你的罪孽厌烦。


赛43:25
"I, even I, am he who blots out your transgressions, for my own sake, and remembers your sins no more.
惟有我为自己的缘故涂抹你的过犯,我也不记念你的罪恶。


赛43:26
Review the past for me, let us argue the matter together; state the case for your innocence.
你要提醒我,你我可以一同辩论;你可以将你的理陈明,自显为义。


赛43:27
Your first father sinned; your spokesmen rebelled against me.
你的始祖犯罪,你的师傅违背我。


赛43:28
So I will disgrace the dignitaries of your temple, and I will consign Jacob to destruction and Israel to scorn.
所以我要辱没圣所的首领,使雅各成为咒诅,使以色列成为辱骂。


知识点

重点词汇
sacrifices [ˈsækrifaisiz] n. 牺牲,损失;献身,供奉(sacrifice的复数) v. 牺牲,损失(sacrifice的单三形式) { :4068}

owls [aulz] n. [鸟] 猫头鹰(owl复数) { :4246}

proclaimed [prəˈkleimd] 公告 { :4454}

proclaim [prəˈkleɪm] vt. 宣告,公布;声明;表明;赞扬 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4454}

summoned [ˈsʌmənd] v. 传唤;召集(summon的过去分词) { :4505}

Creator [kriˈeɪtə(r)] n. 创造者;创建者 { :5086}

innocence [ˈɪnəsns] n. 清白,无罪;天真无邪 {gre :5397}

mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}

jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}

wearied [ˈwiərid] v. (使)疲乏, (使)厌烦( weary的过去式和过去分词 ); 劳顿 { :6761}

dwell [dwel] vi. 居住;存在于;细想某事 {cet6 ky toefl ielts :7180}

reinforcements [ˌri:ˌɪn'fɔ:ˌsmənts] n. 增援部队;救兵;加固物 { :7506}

redeemed [rɪ'di:md] n. 债券收徊溢价 v. 救赎;赎回;弥补(redeem的过去式) { :8505}

disgrace [dɪsˈgreɪs] n. 耻辱;丢脸的人或事;失宠 vt. 使……失宠;给……丢脸;使……蒙受耻辱;贬黜 {cet6 ky toefl :8519}

fugitives ['fjʊdʒətɪv] n. 亡命者,逃命者( fugitive的名词复数 ) { :8729}

lavished [ˈlæviʃt] v. 过分给予,滥施( lavish的过去式和过去分词 ) { :9031}

fragrant [ˈfreɪgrənt] adj. 芳香的;愉快的 {gk cet6 ky toefl gre :9055}

savior ['seɪvjə] n. 救世主;救星;救助者 { :9795}


难点词汇
extinguished [ɪks'tɪŋwɪʃt] v. 熄灭;灭绝(extinguish的过去分词) adj. 熄灭的;灭绝的 { :11132}

consign [kənˈsaɪn] vt. 交付;托运;寄存;把…委托给 {toefl ielts gre :11159}

scorn [skɔ:n] n. 轻蔑;嘲笑;藐视的对象 vt. 轻蔑;藐视;不屑做 vi. 表示轻蔑;表示鄙视 {cet4 cet6 ky ielts gre :11677}

ransom [ˈrænsəm] n. 赎金;赎身,赎回 vt. 赎回,赎;勒索赎金;救赎;得赎金后释放 n. (Ransom)人名;(西)兰索姆;(英)兰塞姆 {toefl ielts gre :11756}

blots [blɔts] n. 污渍( blot的名词复数 ); 墨水渍; 错事; 污点 v. 涂污( blot的第三人称单数 ); (用吸墨纸)吸干 { :11768}

incense [ˈɪnsens] n. 香;奉承 vt. 向…焚香;使…发怒 vi. 焚香 {cet6 toefl gre :11969}

chariots [ˈtʃæri:əts] n. 敞篷双轮马车(古代用于战争或竞赛),战车( chariot的名词复数 ) { :12030}

transgressions [trænzɡ'reʃnz] n. [地质] 海侵;犯罪;违反;逸出 { :12496}

afar [əˈfɑ:(r)] adv. 遥远地;在远处 { :13131}

honored ['hɒnɔ:d] adj. 受尊敬的;已承兑或付款的 v. 荣幸(honor的过去分词) { :13385}

stead [sted] n. 代替;用处 vt. 对…有利 n. (Stead)人名;(英)斯特德 { :13707}

dignitaries [ˈdɪgnɪˌteri:z] n. 高官;高僧;显要人物 adj. 高位的;地位尊荣的 { :13805}

snuffed [snʌft] v. 剪(烛)花( snuff的过去式和过去分词 ); 熄灭(烛光); 消灭; 谋杀 { :14700}

wasteland [ˈweɪstlænd] n. 荒地,不毛之地;未开垦地,荒漠;(精神或文化上的)贫乏 { :14722}

ablaze [əˈbleɪz] adj. 着火的;闪耀的;激昂的 adv. 着火;闪耀 {toefl :15022}

wick [wɪk] n. 灯芯,蜡烛心 vt. 依靠毛细作用带走 n. (Wick)人名;(英)威克;(德、匈、捷、柬)维克 {gre :17490}

foretold [fɔ:ˈtəʊld] v. 预言(foretell的过去式及过去分词) { :19663}

jackals [ˈdʒækəlz] n. 豺( jackal的名词复数 ) { :20082}

Babylon ['bæbilәn] n. 巴比伦(古代巴比伦王国Babylonia的首都);繁华的都市,罪恶之都 { :20665}

redeemer [ri'di:mә] n. 救世主;赎身者;偿还者;买回者 { :22789}

Babylonians [ ] (Babylonian 的复数) a. 巴比伦的, 罪恶的 { :24379}


复习词汇
Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}


生僻词
calamus ['kæləməs] n. 省藤属植物,菖蒲,羽根

cush [kuʃ] n. 钱 [经] 金钱

seba [ ] [医][=staphylococcal enterotoxin B antiserum]葡萄球菌肠毒素B抗血清


词组
blot ... out [ ] na. 涂去(文字);遮掉(风景等);杀掉;毁掉 [网络] 涂掉;抹去;涂掉,抹去

blot out [blɔt aut] na. 涂去(文字);遮掉(风景等);杀掉;毁掉 [网络] 涂掉;抹去;涂掉,抹去

burnt offering [bɜ:nt ˈɔ:fərɪŋ] n. 燔祭品(宗教仪式上焚烧祭神的动物等);烧焦的食物 [网络] 在祭坛上;烧祭品;火祭品

dwell on [dwel ɔn] na. 细想详述仔细研究强调;拖长(发音)仔细打量;减慢 [网络] 详细讲述;凝思;老是想着

Dwell on the past [ ] [网络] 生活在过去;耽溺往事;停留在过去

from afar [ ] na. 从远方(来等) [网络] 从远处;自远方;远道

Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

in your stead [ ] prep.代替你们

lavish ... on [ ] v. 慷慨花费 [网络] 大肆花费;浪费

lavish on [ ] v. 大肆花费

rebel against [ ] [网络] 叛逆;反抗;叛乱

snuff ... out [ ] na. 吹熄(蜡烛等);压灭(希望等);扫除;扑灭 [网络] 扼杀;消灭;镇压,扼杀

snuff out [snʌf aut] na. 吹熄(蜡烛等);压灭(希望等);扫除;扑灭 [网络] 扼杀;消灭;镇压,扼杀

with grain [ ] n.依木材纹理方向


惯用语
this is what the lord says



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com