Skip to content

10 传道书第10章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:6,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

传10:1
As dead flies give perfume a bad smell, so a little folly outweighs wisdom and honor.
死苍蝇使做香的膏油发出臭气。这样,一点愚昧,也能败坏智慧和尊荣。


传10:2
The heart of the wise inclines to the right, but the heart of the fool to the left.
智慧人的心居右,愚昧人的心居左。


传10:3
Even as he walks along the road, the fool lacks sense and shows everyone how stupid he is.
并且愚昧人行路显出无知,对众人说,他是愚昧人。


传10:4
If a ruler's anger rises against you, do not leave your post; calmness can lay great errors to rest.
掌权者的心若向你发怒,不要离开你的本位,因为柔和能免大过。


传10:5
There is an evil I have seen under the sun, the sort of error that arises from a ruler:
我见日光之下有一件祸患,似乎出于掌权的错误,


传10:6
Fools are put in many high positions, while the rich occupy the low ones.
就是愚昧人立在高位,富足人坐在低位。


传10:7
I have seen slaves on horseback, while princes go on foot like slaves.
我见过仆人骑马,王子像仆人在地上步行。


传10:8
Whoever digs a pit may fall into it; whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
挖陷坑的,自己必掉在其中;拆墙垣的,必为蛇所咬。


传10:9
Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them.
凿开(或作“挪移”)石头的,必受损伤;劈开木头的,必遭危险。


传10:10
If the ax is dull and its edge unsharpened, more strength is needed but skill will bring success.
铁器钝了,若不将刃磨快,就必多费气力,但得智慧指教,便有益处。


传10:11
If a snake bites before it is charmed, there is no profit for the charmer.
未行法术以先,蛇若咬人,后行法术也是无益。


传10:12
Words from a wise man's mouth are gracious, but a fool is consumed by his own lips.
智慧人的口说出恩言;愚昧人的嘴吞灭自己。


传10:13
At the beginning his words are folly; at the end they are wicked madness --
他口中的言语起头是愚昧;他话的末尾是奸恶的狂妄。


传10:14
and the fool multiplies words. No one knows what is coming -- who can tell him what will happen after him?
愚昧人多有言语。人却不知将来有什么事;他身后的事,谁能告诉他呢?


传10:15
A fool's work wearies him; he does not know the way to town.
凡愚昧人,他的劳碌使自己困乏,因为连进城的路,他也不知道。


传10:16
Woe to you, O land whose king was a servant and whose princes feast in the morning.
邦国啊,你的王若是孩童,你的群臣早晨宴乐,你就有祸了!


传10:17
Blessed are you, O land whose king is of noble birth and whose princes eat at a proper time -- for strength and not for drunkenness.
邦国啊,你的王若是贵胄之子,你的群臣按时吃喝,为要补力,不为酒醉,你就有福了!


传10:18
If a man is lazy, the rafters sag; if his hands are idle, the house leaks.
因人懒惰,房顶塌下;因人手懒,房屋滴漏。


传10:19
A feast is made for laughter, and wine makes life merry, but money is the answer for everything.
设摆筵席,是为喜笑。酒能使人快活,钱能叫万事应心。


传10:20
Do not revile the king even in your thoughts, or curse the rich in your bedroom, because a bird of the air may carry your words, and a bird on the wing may report what you say.
你不可咒诅君王,也不可心怀此念,在你卧房也不可咒诅富户,因为空中的鸟必传扬这声音,有翅膀的也必述说这事。


知识点

重点词汇
ruler [ˈru:lə(r)] n. 尺;统治者;[测] 划线板,划线的人 {zk gk cet4 cet6 ky :4145}

blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}

whoever [hu:ˈevə(r)] pron. 无论谁;任何人 n. 《爱谁谁》(电影名) {cet4 cet6 ky :4240}

charmed [tʃɑ:md] adj. 着迷的;喜悦的 v. 迷住;对…行魔法;哄诱(charm的过去分词) { :4348}

quarries [ˈkwɔ:ri:z] n. (采)石场( quarry的名词复数 ); 猎物(指鸟,兽等); 方形石; (格窗等的)方形玻璃 v. 从采石场采得( quarry的第三人称单数 ); 从(书本等中)努力发掘(资料等); 在采石场采石 { :4807}

noble [ˈnəʊbl] adj. 高尚的;贵族的;惰性的;宏伟的 n. 贵族 vt. 抓住;逮捕 n. (Noble)人名;(英、法、意)诺布尔;(西)诺夫莱;(阿拉伯)努布莱 {gk cet4 cet6 ky ielts :4808}

multiplies ['mʌltɪplaɪz] v. 乘( multiply的第三人称单数 ); (使)相乘; (使)增加; (使)繁殖 { :5028}

leaks [li:ks] n. 泄漏,渗漏(leak的复数) v. 泄漏;渗(leak的单三形式) { :5165}

endangered [ɪn'deɪndʒəd] adj. 濒临灭绝的;有生命危险的 {toefl :5283}

wicked [ˈwɪkɪd] adj. 邪恶的;恶劣的;不道德的;顽皮的 {cet4 cet6 ky ielts gre :5319}

folly [ˈfɒli] n. 愚蠢;荒唐事;讽刺剧 n. (Folly)人名;(匈)福伊;(法)福利 {toefl gre :5403}

feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}

curse [kɜ:s] n. 诅咒;咒骂 vt. 诅咒;咒骂 vi. 诅咒;咒骂 {cet4 cet6 ky ielts :5761}

lazy [ˈleɪzi] adj. 懒惰的;懒洋洋的;怠惰的;慢吞吞的 n. (Lazy)人名;(德)拉齐 {zk gk cet4 ky :6238}

madness [ˈmædnəs] n. 疯狂;愚蠢的行为 { :6421}

perfume [ˈpɜ:fju:m] n. 香水;香味 vt. 洒香水于…;使…带香味 vi. 散发香气 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :6592}

wearies [ˈwiəriz] v. (使)疲乏, (使)厌烦( weary的第三人称单数 ) { :6761}

merry [ˈmeri] adj. 愉快的;微醉的;嬉戏作乐的 n. 甜樱桃 n. (Merry)人名;(英、法、西)梅里 {gk cet4 cet6 ky :7420}

idle [ˈaɪdl] adj. 闲置的;懒惰的;停顿的 vt. 虚度;使空转 vi. 无所事事;虚度;空转 {cet4 cet6 ky ielts gre :7526}

woe [wəʊ] n. 悲哀,悲痛;灾难 int. 唉(表示痛苦,悲伤或悔恨) n. (Woe)人名;(德)韦 {cet6 gre :8122}

gracious [ˈgreɪʃəs] adj. 亲切的;高尚的;和蔼的;雅致的 int. 天哪;哎呀 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :8538}

outweighs [aʊtˈweɪz] v. 在重量上超过( outweigh的第三人称单数 ); 在重要性或价值方面超过 { :8540}

sag [sæɡ] n. 松弛;下跌;漂流;萧条 vt. 使下垂 vi. 下垂;下降;萎靡 { :8757}

horseback [ˈhɔ:sbæk] n. 马背;峻峭的山脊 adv. 在马背上 adj. 性急的;草率的;未经充分考虑的 { :9316}

bitten [ˈbɪtn] vt. 咬(bite的过去分词)刺痛; 有咬(或叮)的习性 { :9800}

rafters ['ræftəz] n. 椽( rafter的名词复数 ) { :10571}


难点词汇
ax [æks] n. 斧头 n. (Ax)人名;(德、芬)阿克斯 vt. 削减;用斧修整;解雇 {cet4 :11322}

inclines [inˈklainz] n. 斜坡( incline的名词复数 ); 斜度 v. (使)倾斜( incline的第三人称单数 ); (使)偏向; (使)认为; 点(头)(以示同意、打招呼等) { :12104}

drunkenness [ˈdrʌŋkənnɪs] n. 醉态;酒醉 { :14846}

revile [rɪˈvaɪl] vt. 辱骂;斥责 vi. 辱骂;谩骂 {toefl gre :19338}

charmer [ˈtʃɑ:mə(r)] n. 魔术师;可爱的人 { :19678}

calmness ['kɑ:mnəs] n. 冷静,镇静;平静,安宁 { :20772}


复习词汇
wise [waɪz] adj. 明智的;聪明的;博学的 vt. 使知道;教导 vi. 了解 n. (Wise)人名;(英)怀斯 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :3087}

fool [fu:l] n. 傻瓜;愚人;受骗者 vt. 欺骗,愚弄 adj. 傻的 vi. 欺骗;开玩笑;戏弄 {gk cet4 ky :3660}


生僻词
unsharpened [ ] [网络] 不爽


词组
a fool [ ] [网络] 傻瓜;傻子;傻头傻脑

a snake [ ] [网络] 蛇;一条蛇;一条蛇咬到了自己的舌头

be bitten by [ ] [网络] 被···咬了

incline to [ ] 向…方向弯, 倾斜; (使)具有…倾向

multiply words [ ] [网络] 废话连篇;话多;说话罗唆

of noble birth [ ] [网络] 贵族出身;平民出身;贵族出生

on horseback [ɔn ˈhɔ:sˌbæk] [网络] 骑着马;在马背上;走马

quarry stone [ ] na. 乱石 [网络] 荒料;毛石;石块

snake bite [ ] un. 毒蛇咬伤 [网络] 毒蛇噬咬;蛇之咬;蛇咬效应

snake bites [ ] [网络] 蛇咬伤;毒蛇撕咬;被蛇咬

the ax [ ] 斧子

the wise [ ] [网络] 智者;聪明人;睿智的



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com