Skip to content

088 诗篇第88章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:6,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

诗88:1
O LORD, the God who saves me, day and night I cry out before you.
(可拉后裔的诗歌,就是以斯拉人希幔的训诲诗,交与伶长。调用麻哈拉利暗俄。)耶和华拯救我的 神啊,我昼夜在你面前呼吁。


诗88:2
May my prayer come before you; turn your ear to my cry.
愿我的祷告达到你面前,求你侧耳听我的呼求!


诗88:3
For my soul is full of trouble and my life draws near the grave.
因为我心里满了患难,我的性命临近阴间。


诗88:4
I am counted among those who go down to the pit; I am like a man without strength.
我算和下坑的人同列,如同无力的人一样(“无力”或作“没有帮助”)。


诗88:5
I am set apart with the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more, who are cut off from your care.
我被丢在死人中,好像被杀的人躺在坟墓里。他们是你不再记念的,与你隔绝了。


诗88:6
You have put me in the lowest pit, in the darkest depths.
你把我放在极深的坑里,在黑暗地方,在深处。


诗88:7
Your wrath lies heavily upon me; you have overwhelmed me with all your waves. Selah
你的忿怒重压我身,你用一切的波浪困住我。(细拉)


诗88:8
You have taken from me my closest friends and have made me repulsive to them. I am confined and cannot escape;
你把我所认识的隔在远处,使我为他们所憎恶。我被拘困,不得出来。


诗88:9
my eyes are dim with grief. I call to you, O LORD, every day; I spread out my hands to you.
我的眼睛因困苦而干瘪。耶和华啊,我天天求告你,向你举手。


诗88:10
Do you show your wonders to the dead? Do those who are dead rise up and praise you? Selah
你岂要行奇事给死人看吗?难道阴魂还能起来称赞你吗?细拉


诗88:11
Is your love declared in the grave, your faithfulness in Destruction?
岂能在坟墓里述说你的慈爱吗?岂能在灭亡中述说你的信实吗?


诗88:12
Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?
你的奇事岂能在幽暗里被知道吗?你的公义岂能在忘记之地被知道吗?


诗88:13
But I cry to you for help, O LORD; in the morning my prayer comes before you.
耶和华啊,我呼求你!我早晨的祷告要达到你面前。


诗88:14
Why, O LORD, do you reject me and hide your face from me?
耶和华啊,你为何丢弃我?为何掩面不顾我?


诗88:15
From my youth I have been afflicted and close to death; I have suffered your terrors and am in despair.
我自幼受苦,几乎死亡;我受你的惊恐,甚至慌张。


诗88:16
Your wrath has swept over me; your terrors have destroyed me.
你的烈怒漫过我身;你的惊吓把我剪除。


诗88:17
All day long they surround me like a flood; they have completely engulfed me.
这些终日如水环绕我,一齐都来围困我。


诗88:18
You have taken my companions and loved ones from me; the darkness is my closest friend.
你把我的良朋密友隔在远处,使我所认识的人进入黑暗里。


知识点

重点词汇
grief [gri:f] n. 悲痛;忧伤;不幸 {cet6 ky ielts gre :4092}

deeds [di:dz] n. 行为(deed的复数);契约;功绩 v. 立契转让(deed的三单形式) n. (Deeds)人名;(英)迪兹 { :4742}

despair [dɪˈspeə(r)] n. 绝望;令人绝望的人或事 vi. 绝望,丧失信心 {cet4 cet6 ky ielts :4747}

overwhelmed [,əʊvə'welmd] v. 受打击,压倒(overwhelm的过去式);淹没 adj. 受宠若惊的,使不知所措 { :4804}

dim [dɪm] n. 笨蛋,傻子 adj. 暗淡的,昏暗的;模糊的,看不清的;悲观的,怀疑的 vt. 使暗淡,使失去光泽;使变模糊 vi. 变模糊,变暗淡 n. (Dim)人名;(俄)季姆;(柬)丁 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5733}


难点词汇
engulfed [enˈgʌlft] vt. 吞没;吞食,狼吞虎咽 { :9563}

afflicted [əˈfliktid] 折磨 { :9633}

wrath [rɒθ] n. 愤怒;激怒 {cet6 toefl gre :9893}

righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}

slain [sleɪn] v. 杀死(slay的过去分词) { :11472}

oblivion [əˈblɪviən] n. 遗忘;湮没;赦免 {toefl :11679}

repulsive [rɪˈpʌlsɪv] adj. 排斥的;令人厌恶的;击退的;冷淡的 {toefl :15753}

faithfulness ['feɪθflnəs] n. 忠诚;诚实;正确 {toefl :20790}


复习词汇
cry [kraɪ] n. 叫喊;叫声;口号;呼叫 vi. 哭;叫;喊 vt. 叫喊;哭出;大声说 {zk gk :1351}

prayer [preə(r)] n. 祈祷,祷告;恳求;祈祷文 {gk cet4 cet6 ky :2098}

grave [ɡreɪv] n. 墓穴,坟墓;死亡 adj. 重大的;严肃的;黯淡的 vt. 雕刻;铭记 n. (Grave)人名;(英)格雷夫;(德、瑞典)格拉弗;(法)格拉夫;(俄、葡)格拉韦 {cet4 cet6 ky ielts gre :3358}


生僻词
selah ['si:lə] n. 西拉(基督教<圣经·诗篇>中一意义不明的希伯来词,大概是咏唱时指明休止的用语)


词组
cry out [krai aut] na. 大叫;喊着要求 [网络] 大声呼喊;喊叫;吆喝

cry to [ ] na. 求…保护;苦求

dim with [ ] vt.因...而变得模糊

in despair [ ] na. 绝望地 [网络] 绝望的;失望;在绝望中

my prayer [ ] [网络] 我的祈祷;我祈祷;我的祷告

pit in [ ] [网络] 临时休息桌

sweep over [swi:p ˈəuvə] na. 风靡;向…扩展;环视;袭击 [网络] 向……扩展;将...一扫而光;扫视

the grave [ ] [网络] 坟墓;墓地;黄泉

the pit [ ] [网络] 深渊;深坑;陷阱


惯用语
o lord



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com