Skip to content

06 以斯拉记第6章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:9,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

拉6:1
King Darius then issued an order, and they searched in the archives stored in the treasury at Babylon.
于是,大利乌王降旨,要寻察典籍库内,就是在巴比伦藏宝物之处,


拉6:2
A scroll was found in the citadel of Ecbatana in the province of Media, and this was written on it: Memorandum:
在玛代省亚马他城的宫内寻得一卷,其中记着说:


拉6:3
In the first year of King Cyrus, the king issued a decree concerning the temple of God in Jerusalem: Let the temple be rebuilt as a place to present sacrifices, and let its foundations be laid. It is to be ninety feet high and ninety feet wide,
古列王元年,他降旨论到耶路撒冷 神的殿,要建造这殿为献祭之处,坚立殿的根基。殿高六十肘,宽六十肘,


拉6:4
with three courses of large stones and one of timbers. The costs are to be paid by the royal treasury.
用三层大石头、一层新木头,经费要出于王库。


拉6:5
Also, the gold and silver articles of the house of God, which Nebuchadnezzar took from the temple in Jerusalem and brought to Babylon, are to be returned to their places in the temple in Jerusalem; they are to be deposited in the house of God.
并且神殿的金银器皿,就是尼布甲尼撒从耶路撒冷的殿中掠到巴比伦的,要归还带到耶路撒冷的殿中,各按原处放在 神的殿里。


拉6:6
Now then, Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and you, their fellow officials of that province, stay away from there.
现在河西的总督达乃和示他波斯乃,并你们的同党,就是住河西的亚法萨迦人,你们当远离他们,


拉6:7
Do not interfere with the work on this temple of God. Let the governor of the Jews and the Jewish elders rebuild this house of God on its site.
不要拦阻神殿的工作,任凭犹大人的省长和犹大人的长老在原处建造 神的这殿。


拉6:8
Moreover, I hereby decree what you are to do for these elders of the Jews in the construction of this house of God: The expenses of these men are to be fully paid out of the royal treasury, from the revenues of Trans-Euphrates, so that the work will not stop.
我又降旨,吩咐你们向犹大人的长老为建造 神的殿当怎样行,就是从河西的款项中,急速拨取贡银作他们的经费,免得耽误工作。


拉6:9
Whatever is needed -- young bulls, rams, male lambs for burnt offerings to the God of heaven, and wheat, salt, wine and oil, as requested by the priests in Jerusalem -- must be given them daily without fail,
他们与天上的 神献燔祭所需用的公牛犊、公绵羊、绵羊羔,并所用的麦子、盐、酒、油,都要照耶路撒冷祭司的话,每日供给他们,不得有误!


拉6:10
so that they may offer sacrifices pleasing to the God of heaven and pray for the well-being of the king and his sons.
好叫他们献馨香的祭给天上的 神,又为王和王众子的寿命祈祷。


拉6:11
Furthermore, I decree that if anyone changes this edict, a beam is to be pulled from his house and he is to be lifted up and impaled on it. And for this crime his house is to be made a pile of rubble.
我再降旨,无论谁更改这命令,必从他房屋中拆出一根梁来,把他举起,悬在其上,又使他的房屋成为粪堆。


拉6:12
May God, who has caused his Name to dwell there, overthrow any king or people who lifts a hand to change this decree or to destroy this temple in Jerusalem. I Darius have decreed it. Let it be carried out with diligence.
若有王和民伸手更改这命令,拆毁这殿,愿那使耶路撒冷的殿作为他名居所的 神,将他们灭绝。我大利乌降这旨意,当速速遵行。


拉6:13
Then, because of the decree King Darius had sent, Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and their associates carried it out with diligence.
于是,河西总督达乃和示他波斯乃,并他们的同党,因大利乌王所发的命令,就急速遵行。


拉6:14
So the elders of the Jews continued to build and prosper under the preaching of Haggai the prophet and Zechariah, a descendant of Iddo. They finished building the temple according to the command of the God of Israel and the decrees of Cyrus, Darius and Artaxerxes, kings of Persia.
犹大长老因先知哈该和易多的孙子撒迦利亚所说劝勉的话,就建造这殿,凡事亨通。他们遵着以色列 神的命令和波斯王古列、大利乌、亚达薛西的旨意,建造完毕。


拉6:15
The temple was completed on the third day of the month Adar, in the sixth year of the reign of King Darius.
大利乌王第六年,亚达月初三日,这殿修成了。


拉6:16
Then the people of Israel -- the priests, the Levites and the rest of the exiles -- celebrated the dedication of the house of God with joy.
以色列的祭司和利未人并其余被掳归回的人,都欢欢喜喜地行奉献神殿的礼。


拉6:17
For the dedication of this house of God they offered a hundred bulls, two hundred rams, four hundred male lambs and, as a sin offering for all Israel, twelve male goats, one for each of the tribes of Israel.
行奉献神殿的礼就献公牛一百只,公绵羊二百只、绵羊羔四百只、又照以色列支派的数目,献公山羊十二只,为以色列众人作赎罪祭。


拉6:18
And they installed the priests in their divisions and the Levites in their groups for the service of God at Jerusalem, according to what is written in the Book of Moses.
且派祭司和利未人,按着班次在耶路撒冷事奉 神,是照摩西律法书上所写的。


拉6:19
On the fourteenth day of the first month, the exiles celebrated the Passover.
正月十四日,被掳归回的人守逾越节。


拉6:20
The priests and Levites had purified themselves and were all ceremonially clean. The Levites slaughtered the Passover lamb for all the exiles, for their brothers the priests and for themselves.
原来祭司和利未人一同自洁,无一人不洁净。利未人为被掳归回的众人和他们的弟兄众祭司,并为自己宰逾越节的羊羔。


拉6:21
So the Israelites who had returned from the exile ate it, together with all who had separated themselves from the unclean practices of their Gentile neighbors in order to seek the LORD, the God of Israel.
从掳到之地归回的以色列人,和一切除掉所染外邦人污秽、归附他们、要寻求耶和华以色列 神的人,都吃这羊羔,


拉6:22
For seven days they celebrated with joy the Feast of Unleavened Bread, because the LORD had filled them with joy by changing the attitude of the king of Assyria, so that he assisted them in the work on the house of God, the God of Israel.
欢欢喜喜地守除酵节七日,因为耶和华使他们欢喜,又使亚述王的心转向他们,坚固他们的手,做以色列神殿的工程。


知识点

重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}

sacrifices [ˈsækrifaisiz] n. 牺牲,损失;献身,供奉(sacrifice的复数) v. 牺牲,损失(sacrifice的单三形式) { :4068}

lamb [læm] n. 羔羊,小羊;羔羊肉 vt. 生小羊,产羔羊 vi. 生小羊,产羔羊 n. (Lamb)人名;(英)兰姆;(德)兰布 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :4170}

lambs [læmz] n. 羔羊肉( lamb的名词复数 ); (慈爱或怜悯地描述或称呼某人)宝贝; 像羔羊般柔顺的人 { :4170}

bulls [bulz] n. 公牛队(美国篮球队名);布尔斯(地名) { :4207}

wheat [wi:t] n. 小麦;小麦色 n. (Wheat)人名;(英)惠特 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :4479}

goats [got] n. 山羊(goat的复数形式) { :4674}

preaching ['pri:tʃɪŋ] n. 讲道;劝诫 v. 讲道(preach的ing形式) adj. 说教的 { :4814}

archives ['ɑ:kaɪvz] n. 档案,档案室;案卷(archive的复数) v. 把…收集归档;把…存档(archive的三单形式) {ielts :4821}

exiles [ˈeksailz] n. 流放,放逐,流亡( exile的名词复数 ); 长期离家[出国]; 被流放者,流亡国外者,背井离乡者 v. 流放,放逐,使流亡( exile的第三人称单数 ) { :5086}

exile [ˈeksaɪl] n. 流放,充军;放逐,被放逐者;流犯 vt. 放逐,流放;使背井离乡 {cet6 ky toefl ielts :5086}

memorandum [ˌmeməˈrændəm] n. 备忘录;便笺 {toefl :5460}

decree [dɪˈkri:] n. 法令;判决 vt. 命令;颁布;注定;判决 vi. 注定;发布命令 {cet6 toefl ielts gre :5485}

decrees [diˈkri:z] n. 命令( decree的名词复数 ); 法令; (法院的)裁定; 教令 { :5485}

decreed [dɪ'kriːd] adj. 任命的 v. 颁布法令(decree的过去式) { :5485}

feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}

rams [ræmz] n. 公羊( ram的名词复数 ); <天>(R-)白羊(星)座; <机>夯; 攻城槌 v. 夯实(土等)( ram的第三人称单数 ); 猛撞; 猛压; 反复灌输 { :5780}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

descendant [dɪˈsendənt] n. 后裔;子孙 adj. 下降的;祖传的 {cet6 ky toefl gre :6138}

dedication [ˌdedɪˈkeɪʃn] n. 奉献;献身;赠言 {ielts gre :6951}

prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}

dwell [dwel] vi. 居住;存在于;细想某事 {cet6 ky toefl ielts :7180}

rubble [ˈrʌbl] n. 碎石,碎砖;粗石堆 {toefl gre :7549}

fourteenth [ˌfɔ:'ti:nθ] num. 第十四 n. 第十四;月的第十四日;十四分之一 adj. 第十四的;第十四个的 { :7850}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

prosper [ˈprɒspə(r)] vi. 繁荣,昌盛;成功 vt. 使……成功;使……昌盛;使……繁荣 n. (Prosper)人名;(英、德、罗、法)普罗斯珀 {ky toefl :8251}

slaughtered [ˈslɔ:təd] 屠杀(slaughtered是slaughter的过去式和过去分词) { :8340}

overthrow [ˌəʊvəˈθrəʊ] n. 推翻;倾覆;瓦解 vt. 推翻;打倒;倾覆 {cet6 ky ielts gre :8555}

scroll [skrəʊl] n. 卷轴,画卷;名册;卷形物 vi. 成卷形 vt. 使成卷形 {toefl ielts gre :10484}

purified [p'jʊərɪfaɪd] adj. 净化的;精制的 v. 使纯净;去除(purify的过去分词);精炼 {toefl :11900}

diligence [ˈdɪlɪdʒəns] n. 勤奋,勤勉;注意的程度 {cet6 gre :12381}

hereby [ˌhɪəˈbaɪ] adv. 以此方式,据此;特此 { :13022}

Persia ['pә:ʒә] n. 波斯(西南亚国家,现称伊朗) { :13283}


难点词汇
Passover ['pæs.әuvә] n. (圣经)逾越节;(圣经)逾越节祭神的羔羊 { :14149}

edict [ˈi:dɪkt] n. 法令;布告 {gre :15238}

citadel [ˈsɪtədəl] n. 城堡;大本营;避难处 {toefl :15300}

gentile [ˈdʒentaɪl] n. 非犹太人;异教徒;异邦人 n. (Gentile)人名;(法)让蒂勒;(意)真蒂莱;(英)金泰尔 adj. 非犹太人的;异教徒的;非摩门教徒的 { :17620}

impaled [ɪmˈpeɪld] vt. 穿刺(impale的过去式) { :19536}

israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}

unclean [ˌʌnˈkli:n] adj. 不纯洁的;行为不检的 { :20260}

Babylon ['bæbilәn] n. 巴比伦(古代巴比伦王国Babylonia的首都);繁华的都市,罪恶之都 { :20665}

cyrus ['saiәrәs] n. 赛勒斯(男子名) { :26465}

darius [dəˈraiəs] n. 大流士(古波斯帝国国王) { :28495}

ceremonially [ˌserɪ'məʊnɪəlɪ] adv. 礼仪上地,仪式上地 { :33533}

unleavened [ˌʌnˈlevnd] adj. 未发酵的;未受激发的 { :34720}

Assyria [ә'siriә] n. 亚述 { :45024}


复习词汇
priests [pri:sts] n. 祭司;牧师;神父;教士(priest的复数) { :2293}

Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}

temple [ˈtempl] n. 庙宇;寺院;神殿;太阳穴 n. (Temple)人名;(法)唐普勒;(英)坦普尔 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :3448}


生僻词
ADAR ['eidɑ:(r),ɑ:'dɑ:(r)] [计] 高级数据采集程序

artaxerxes [,ɑ:tə'zə:ksi:z] n. 亚达薛西(圣经人物,波斯王)

Ecbatana [ek'bætənə] n. 埃克巴坦那(古国米地亚的首都, 伊朗哈马丹市Hamadan的古代名称)

Haggai ['hægeiai] n. 哈该(希伯来先知)

iddo [ ] [地名] [尼日利亚] 伊多

Levites [ ] (Levite 的复数) n. 利未人

nebuchadnezzar [,nebjukəd'nezə] n. 尼布甲尼撒二世(古巴比伦王, 等于Nebuchadrezzar);大酒瓶(尤指用作摆设的)

Tattenai [ ] [网络] 达乃;大利乌禁止达乃党;塔腾莱

zechariah [ ] n. 希伯来一先知


词组
a pile [ei pail] [网络] 一堆

a pile of [ ] na. 一大堆(书籍) [网络] 一堆;堆叠的;打碎了一叠

a sin [ə sin] abbr. asinistra (意大利语)在左边

exile for [ ] 因…而被流放

impale on [ ] v. 穿刺 [网络] 钉在

interfere with [ˌɪntəˈfiə wið] 干扰,干涉;妨碍;触动或弄坏;乱动;与……抵触

made a pile [ ] 发财

make a ... pile [ ] na. 发财

make a pile [ ] na. 发财

male goat [ ] 雄性山羊

sin offering [ ] n. 赎罪的供物

sixth year [ ] [网络] 第六年

Temple in Jerusalem [ ] [网络] 耶路撒冷圣殿

the Citadel [ ] [网络] 堡垒;要塞军校;城堡

the elder [ ] [网络] 长老;长者;年长的

the exile [ ] [网络] 流亡;放逐;流亡者

the feast [ ] [网络] 盛宴;应邀赴宴的宾客;宴席

the passover [ ] [网络] 逾越节;逾越圣节;指逾越节

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿

the Treasury [ ] [网络] 财政部;宝库;库务署

Tribes of Israel [ ] [网络] 犹太人的十二支

unleavened bread [ ] un. 不未膨松面团制的面包 [网络] 死面面包;无酵饼;无酵节

with diligence [ ] 勤勉,勤奋

with joy [ ] [网络] 高兴地;喜悦地;大声欢叫



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com