Skip to content

35 历代志下第35章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:11,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

代下35:1
Josiah celebrated the Passover to the LORD in Jerusalem, and the Passover lamb was slaughtered on the fourteenth day of the first month.
约西亚在耶路撒冷向耶和华守逾越节。正月十四日,就宰了逾越节的羊羔。


代下35:2
He appointed the priests to their duties and encouraged them in the service of the LORD'S temple.
王分派祭司各尽其职,又勉励他们办耶和华殿中的事。


代下35:3
He said to the Levites, who instructed all Israel and who had been consecrated to the LORD: "Put the sacred ark in the temple that Solomon son of David king of Israel built. It is not to be carried about on your shoulders. Now serve the LORD your God and his people Israel.
又对那归耶和华为圣、教训以色列人的利未人说:“你们将圣约柜安放在以色列王大卫儿子所罗门建造的殿里,不必再用肩扛抬。现在要事奉耶和华你们的 神,服事他的民以色列。


代下35:4
Prepare yourselves by families in your divisions, according to the directions written by David king of Israel and by his son Solomon.
你们应当按着宗族,照着班次,遵以色列王大卫和他儿子所罗门所写的,自己预备。


代下35:5
"Stand in the holy place with a group of Levites for each subdivision of the families of your fellow countrymen, the lay people.
要按着你们的弟兄这民宗族的班次,站在圣所,每班中要利未宗族的几个人。


代下35:6
Slaughter the Passover lambs, consecrate yourselves and prepare the lambs for your fellow countrymen, doing what the LORD commanded through Moses."
要宰逾越节的羊羔,洁净自己,为你们的弟兄预备了,好遵守耶和华藉摩西所吩咐的话。”


代下35:7
Josiah provided for all the lay people who were there a total of thirty thousand sheep and goats for the Passover offerings, and also three thousand cattle -- all from the king's own possessions.
约西亚从群畜中赐给在那里所有的人民,绵羊羔和山羊羔三万只,牛三千只,作逾越节的祭物。这都是出自王的产业中。


代下35:8
His officials also contributed voluntarily to the people and the priests and Levites. Hilkiah, Zechariah and Jehiel, the administrators of God's temple, gave the priests twenty-six hundred Passover offerings and three hundred cattle.
约西亚的众首领也乐意将牺牲给百姓和祭司利未人;又有管理神殿的希勒家、撒迦利亚、耶歇,将羊羔二千六百只、牛三百只给祭司作逾越节的祭物。


代下35:9
Also Conaniah along with Shemaiah and Nethanel, his brothers, and Hashabiah, Jeiel and Jozabad, the leaders of the Levites, provided five thousand Passover offerings and five hundred head of cattle for the Levites.
利未人的族长歌楠雅和他两个兄弟示玛雅、拿坦业,与哈沙比雅、耶利、约撒拔,将羊羔五千只、牛五百只给利未人作逾越节的祭物。


代下35:10
The service was arranged and the priests stood in their places with the Levites in their divisions as the king had ordered.
这样,供献的事齐备了。祭司站在自己的地方,利未人按着班次站立,都是照王所吩咐的。


代下35:11
The Passover lambs were slaughtered, and the priests sprinkled the blood handed to them, while the Levites skinned the animals.
利未人宰了逾越节的羊羔,祭司从他们手里接过血来洒在坛上;利未人剥皮,


代下35:12
They set aside the burnt offerings to give them to the subdivisions of the families of the people to offer to the LORD, as is written in the Book of Moses. They did the same with the cattle.
将燔祭搬来,按着宗族的班次分给众民,好照摩西书上所写的,献给耶和华;献牛也是这样。


代下35:13
They roasted the Passover animals over the fire as prescribed, and boiled the holy offerings in pots, caldrons and pans and served them quickly to all the people.
他们按着常例,用火烤逾越节的羊羔,别的圣物用锅、用釜、用罐煮了,速速地送给众民。


代下35:14
After this, they made preparations for themselves and for the priests, because the priests, the descendants of Aaron, were sacrificing the burnt offerings and the fat portions until nightfall. So the Levites made preparations for themselves and for the Aaronic priests.
然后为自己和祭司预备祭物,因为祭司亚伦的子孙献燔祭和脂油,直到晚上。所以利未人为自己和祭司亚伦的子孙预备祭物。


代下35:15
The musicians, the descendants of Asaph, were in the places prescribed by David, Asaph, Heman and Jeduthun the king's seer. The gatekeepers at each gate did not need to leave their posts, because their fellow Levites made the preparations for them.
歌唱的亚萨之子孙,照着大卫、亚萨、希幔和王的先见耶杜顿所吩咐的,站在自己的地位上。守门的看守各门,不用离开他们的职事,因为他们的弟兄利未人给他们预备祭物。


代下35:16
So at that time the entire service of the LORD was carried out for the celebration of the Passover and the offering of burnt offerings on the altar of the LORD, as King Josiah had ordered.
当日,供奉耶和华的事齐备了,就照约西亚王的吩咐守逾越节,献燔祭在耶和华的坛上。


代下35:17
The Israelites who were present celebrated the Passover at that time and observed the Feast of Unleavened Bread for seven days.
当时,在耶路撒冷的以色列人守逾越节,又守除酵节七日。


代下35:18
The Passover had not been observed like this in Israel since the days of the prophet Samuel; and none of the kings of Israel had ever celebrated such a Passover as did Josiah, with the priests, the Levites and all Judah and Israel who were there with the people of Jerusalem.
自从先知撒母耳以来,在以色列中没有守过这样的逾越节;以色列诸王也没有守过像约西亚、祭司、利未人、在那里的犹大人和以色列人以及耶路撒冷居民所守的逾越节。


代下35:19
This Passover was celebrated in the eighteenth year of Josiah's reign.
这逾越节是约西亚作王十八年守的。


代下35:20
After all this, when Josiah had set the temple in order, Neco king of Egypt went up to fight at Carchemish on the Euphrates, and Josiah marched out to meet him in battle.
这事以后,约西亚修完了殿,有埃及王尼哥上来,要攻击靠近伯拉河的迦基米施,约西亚出去抵挡他。


代下35:21
But Neco sent messengers to him, saying, "What quarrel is there between you and me, O king of Judah? It is not you I am attacking at this time, but the house with which I am at war. God has told me to hurry; so stop opposing God, who is with me, or he will destroy you."
他差遣使者来见约西亚说:“犹大王啊,我与你何干?我今日来不是要攻击你,乃是要攻击与我争战之家,并且 神吩咐我速行,你不要干预 神的事,免得他毁灭你,因为 神是与我同在。”


代下35:22
Josiah, however, would not turn away from him, but disguised himself to engage him in battle. He would not listen to what Neco had said at God's command but went to fight him on the plain of Megiddo.
约西亚却不肯转去离开他,改装要与他打仗,不听从 神藉尼哥之口所说的话,便来到米吉多平原争战。


代下35:23
Archers shot King Josiah, and he told his officers, "Take me away; I am badly wounded."
弓箭手射中约西亚王。王对他的臣仆说:“我受了重伤,你拉我出阵吧!”


代下35:24
So they took him out of his chariot, put him in the other chariot he had and brought him to Jerusalem, where he died. He was buried in the tombs of his fathers, and all Judah and Jerusalem mourned for him.
他的臣仆扶他下了战车,上了次车,送他到耶路撒冷,他就死了,葬在他列祖的坟墓里。犹大人和耶路撒冷人都为他悲哀。


代下35:25
Jeremiah composed laments for Josiah, and to this day all the men and women singers commemorate Josiah in the laments. These became a tradition in Israel and are written in the Laments.
耶利米为约西亚作哀歌。所有歌唱的男女也唱哀歌,追悼约西亚,直到今日;而且在以色列中成了定例。这歌载在哀歌书上。


代下35:26
The other events of Josiah's reign and his acts of devotion, according to what is written in the Law of the LORD --
约西亚其余的事和他遵着耶和华律法上所记而行的善事,


代下35:27
all the events, from beginning to end, are written in the book of the kings of Israel and Judah.
并他自始至终所行的,都写在以色列和犹大列王记上。


知识点

重点词汇
sacrificing [ˈsækrifaisɪŋ] 牺牲 祭祀 亏本出售(sacrifice的现在分词) { :4068}

lambs [læmz] n. 羔羊肉( lamb的名词复数 ); (慈爱或怜悯地描述或称呼某人)宝贝; 像羔羊般柔顺的人 { :4170}

lamb [læm] n. 羔羊,小羊;羔羊肉 vt. 生小羊,产羔羊 vi. 生小羊,产羔羊 n. (Lamb)人名;(英)兰姆;(德)兰布 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :4170}

boiled [bɔɪld] v. 煮(boil的过去式和过去分词) adj. 煮沸的,煮熟的 { :4258}

sprinkled [ˈspriŋkld] 撒 { :4663}

goats [got] n. 山羊(goat的复数形式) { :4674}

prescribed [prɪ'skraɪbd] adj. 规定的 {toefl :4738}

samuel ['sæmjuәl] n. 撒母耳(希伯来先知);塞缪尔(男子名) { :4810}

disguised [disˈɡaizd] 伪装的 { :5545}

feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}

altar [ˈɔ:ltə(r)] n. 祭坛;圣坛;圣餐台 n. (Altar)人名;(法、塞、罗)阿尔塔 { :5661}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

tombs [tu:mz] n. 古墓,陵墓(tomb的复数形式) { :6130}

descendants [dɪ'sendənts] n. 后代,晚辈(descendant的复数);子节点;衍生物 { :6138}

devotion [dɪˈvəʊʃn] n. 献身,奉献;忠诚;热爱 {gk cet6 toefl :6466}

messengers [ˈmesindʒəz] n. 信使,信差,送信人( messenger的名词复数 ) { :6537}

mourned [mɔ:nd] v. 哀悼;忧伤;服丧 { :6768}

prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}

voluntarily [ˈvɒləntrəli] adv. 自动地;以自由意志 { :7341}

laments [ləˈments] n. 挽歌;恸哭;悲痛之情 vi. 哀悼;悲叹;悔恨 vt. 哀悼;痛惜 n. (Lament)人名;(葡)拉门特;(法)拉芒 { :7387}

roasted ['rəʊstɪd] adj. 烤的 v. 热煨(roast的过去分词) { :7679}

quarrel [ˈkwɒrəl] n. 吵架;反目;怨言;争吵的原因;方头凿 vi. 吵架;争论;挑剔 {gk cet4 cet6 ky :7746}

fourteenth [ˌfɔ:'ti:nθ] num. 第十四 n. 第十四;月的第十四日;十四分之一 adj. 第十四的;第十四个的 { :7850}

commemorate [kəˈmeməreɪt] vt. 庆祝,纪念;成为…的纪念 {ky toefl ielts gre :7928}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

subdivisions ['sʌbdɪvɪʒnz] n. 细分,一部( subdivision的名词复数 ); 分支 { :8198}

subdivision [ˌsʌbdɪˈvɪʒn] n. 细分;分部;供出卖而分成的小块土地 {toefl :8198}

slaughtered [ˈslɔ:təd] 屠杀(slaughtered是slaughter的过去式和过去分词) { :8340}

slaughter [ˈslɔ:tə(r)] n. 屠宰,屠杀;杀戮;消灭 vt. 屠宰,屠杀;杀戮;使惨败 n. (Slaughter)人名;(英)斯劳特 {cet6 ky ielts gre :8340}

countrymen ['kʌntrɪmən] n. 同胞; 同国人; 同乡; 乡下人; 乡下人( countryman的名词复数 ); 同胞 { :9572}

Solomon ['sɒlәmәn] n. 所罗门(男子名);所罗门(古以色列国王大卫之子,以智慧著称);大智者,聪明人 { :10118}

ARCHERS ['ɑ:tʃəz] n. 弓箭手,射箭运动员( archer的名词复数 ) { :10346}

chariot [ˈtʃæriət] n. 二轮战车 vt. 驾驭(过去式charioted,过去分词charioted,现在分词charioting,第三人称单数chariots) vi. 乘战车;驾驭战车 n. (Chariot)人名;(法)沙里奥 { :12030}

ark [ɑ:k] n. 约柜;方舟;(美)平底船;避难所 n. (Ark)人名;(俄、土)阿尔克 { :12089}

aaron ['eәrәn] n. 亚伦(男子名);亚伦(摩西之兄,犹太教的第一祭司长) { :12804}


难点词汇
nightfall [ˈnaɪtfɔ:l] n. 黄昏;傍晚;日暮 { :14003}

Passover ['pæs.әuvә] n. (圣经)逾越节;(圣经)逾越节祭神的羔羊 { :14149}

gatekeepers [ˈɡeitˌki:pəz] n. 看门人( gatekeeper的名词复数 ) { :15035}

consecrate [ˈkɒnsɪkreɪt] adj. 神圣的;被献给神的 vt. 奉献;使神圣;供神用;献身于 {toefl gre :16071}

consecrated ['kən(t)səˌkrətɪd] adj. 神圣的,被奉为神圣的 v. 奉献(consecrate的过去分词);使…神圣;供神用 { :16071}

Jeremiah [.dʒeri'maiә] n. 耶利米(《圣经》故事人物);耶利米书 { :17096}

seer [sɪə(r)] n. 预言家;幻想家;先知者 { :18420}

israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}

Josiah [dʒəu'saiə] n. 约西亚(男子名) { :27065}

caldrons ['kɔːldrən] n. 釜 [网络] 大锅;海釜;煮汤用的大锅 { :31004}

unleavened [ˌʌnˈlevnd] adj. 未发酵的;未受激发的 { :34720}

Euphrates [ju:'freiti:z] n. 幼发拉底河 { :35250}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}

Asaph [ ] [人名] 阿萨夫 { :44083}


复习词汇
priests [pri:sts] n. 祭司;牧师;神父;教士(priest的复数) { :2293}

Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}

offerings ['ɒfərɪŋz] n. 供品,供奉祖先神佛的菜等;奉献(物);样片;提供之物(offering的复数形式) { :3988}


生僻词
Aaronic [eә'rɔnik] a. 亚伦的

Carchemish [ ] n. 卡尔凯美什

Conaniah [ ] [网络] 族长歌楠雅

Hashabiah [ ] [网络] 哈沙比雅

heman ['hemæn] 专横的大汉

Jeduthun [ ] [网络] 耶杜顿;耶杜通

jehiel [ ] [网络] 耶歇;耶利;杰希勒

Jeiel [ ] [网络] 耶利;耶厄耳

Jozabad [ ] [网络] 耶匝巴得

Levites [ ] (Levite 的复数) n. 利未人

Megiddo [mә'^idәu] 美厉多(以色列北部一古镇)

neco [ ] n. (Neco)人名;(意)内科;(塞)内措

Shemaiah [ ] [网络] 示玛雅;先知示玛雅

zechariah [ ] n. 希伯来一先知


词组
consecrate to [ ] vt.用作献祭,献身于

fellow countryman [ ] n. 同胞 [网络] 同乡;同乡亲故;相同国家的人

head of cattle [ ] [网络] 二十头牛;三头牛;三百头牛

lament for [ ] 哀悼;为…悲痛

mourn for [ ] v. 悲叹于 [网络] 悼念;追悼;哀悼

the feast [ ] [网络] 盛宴;应邀赴宴的宾客;宴席

the Lamb [ ] [网络] 羔羊;天使与羔羊;羊羔

the passover [ ] [网络] 逾越节;逾越圣节;指逾越节

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

the sacred [ ] [网络] 神圣;神圣的;神圣者

the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿

the tomb [ ] [网络] 活人墓;坟墓;法老墓

unleavened bread [ ] un. 不未膨松面团制的面包 [网络] 死面面包;无酵饼;无酵节



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com