32 历代志下第32章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
代下32:1
After all that had so done, king of came and . He the
这虔诚的事以后,亚述王西拿基立来侵入犹大,围困一切坚固城,想要攻破占据。
代下32:2
When
希西家见西拿基立来定意要攻打耶路撒冷,
代下32:3
he
就与首领和勇士商议塞住城外的泉源,他们就都帮助他。
代下32:4
A large force of men assembled, and they blocked all the springs and the stream that flowed through the land. "Why should the kings of
于是有许多人聚集,塞了一切泉源,并通流国中的小河,说:“亚述王来,为何让他得着许多水呢?”
代下32:5
Then he worked hard repairing all the broken sections of the wall and building towers on it. He built another wall outside that one and reinforced the supporting terraces of the City of David. He also made large numbers of weapons and
希西家力图自强,就修筑所有拆毁的城墙,高与城楼相齐,在城外又筑一城,坚固大卫城的米罗,制造了许多军器、盾牌。
代下32:6
He appointed military officers over the people and assembled them before him in the square at the city gate and encouraged them with these words:
设立军长管理百姓,将他们招聚在城门的宽阔处,用话勉励他们说:
代下32:7
"Be strong and
“你们当刚强壮胆,不要因亚述王和跟随他的大军恐惧惊慌,因为与我们同在的,比与他们同在的更大!
代下32:8
With him is only
与他们同在的是肉臂,与我们同在的是耶和华我们的 神!他必帮助我们,为我们争战。”百姓就靠犹大王希西家的话,安然无惧了。
代下32:9
Later, when
此后,亚述王西拿基立和他的全军攻打拉吉,就差遣臣仆到耶路撒冷见犹大王希西家和一切在耶路撒冷的犹大人说:
代下32:10
"This is what
“亚述王西拿基立如此说:你们倚靠什么还在耶路撒冷受困呢?
代下32:11
When
希西家对你们说:'耶和华我们的 神必救我们脱离亚述王的手。'这不是诱惑你们,使你们受饥渴而死吗?
代下32:12
Did not Hezekiah himself remove this god's high places and
这希西家岂不是废去耶和华的邱坛和祭坛,吩咐犹大与耶路撒冷的人说'你们当在一个坛前敬拜,在其上烧香'吗?
代下32:13
"Do you not know what I and my fathers have done to all the peoples of the other lands? Were the gods of those nations ever able to deliver their land from my hand?
我与我列祖向列邦所行的,你们岂不知道吗?列邦的神何尝能救自己的国脱离我手呢?
代下32:14
Who of all the gods of these nations that my fathers destroyed has been able to save his people from me? How then can your god deliver you from my hand?
我列祖所灭的国,那些 神中谁能救自己的民脱离我手呢?难道你们的 神能救你们脱离我手吗?
代下32:15
Now do not let Hezekiah
所以你们不要叫希西家这样欺哄诱惑你们,也不要信他!因为没有一国一邦的神能救自己的民脱离我手和我列祖的手,何况你们的 神,更不能救你们脱离我的手。”
代下32:16
Sennacherib's officers spoke further against the LORD God and against his servant Hezekiah.
西拿基立的臣仆还有别的话毁谤耶和华 神和他仆人希西家。
代下32:17
The king also wrote letters
西拿基立也写信毁谤耶和华以色列的 神说:“列邦的神既不能救他的民脱离我手,希西家的 神也不能救他的民脱离我手了。”
代下32:18
Then they called out in
亚述王的臣仆用犹大言语向耶路撒冷城上的民大声呼叫,要惊吓他们、扰乱他们,以便取城。
代下32:19
They spoke about the God of Jerusalem as they did about the gods of the other peoples of the world -- the work of men's hands.
他们论耶路撒冷的 神,如同论世上人手所造的 神一样。
代下32:20
King Hezekiah and
希西家王和亚摩斯的儿子先知以赛亚因此祷告,向天呼求。
代下32:21
And the LORD sent
耶和华就差遣一个使者进入亚述王营中,把所有大能的勇士和官长、将帅尽都灭了。亚述王满面含羞地回到本国,进了他 神的庙中,有他亲生的儿子在那里用刀杀了他。
代下32:22
So the LORD saved Hezekiah and the people of Jerusalem from the hand of
这样,耶和华救希西家和耶路撒冷的居民,脱离亚述王西拿基立的手,也脱离一切仇敌的手,又赐他们四境平安。
代下32:23
Many brought offerings to Jerusalem for the LORD and valuable gifts for Hezekiah king of Judah. From then on he was highly regarded by all the nations.
有许多人到耶路撒冷,将供物献与耶和华,又将宝物送给犹大王希西家。此后,希西家在列邦人的眼中看为尊大。
代下32:24
In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. He prayed to the LORD, who answered him and gave him a
那时,希西家病得要死,就祷告耶和华,耶和华应允他,赐他一个兆头。
代下32:25
But Hezekiah's heart was proud and he did not respond to the
希西家却没有照他所蒙的恩,报答耶和华,因他心里骄傲,所以忿怒要临到他和犹大并耶路撒冷。
代下32:26
Then Hezekiah
但希西家和耶路撒冷的居民,觉得心里骄傲,就一同自卑,以致耶和华的忿怒在希西家的日子没有临到他们。
代下32:27
Hezekiah had very great
希西家大有尊荣资财。建造府库,收藏金银、宝石、香料、盾牌和各样的宝器;
代下32:28
He also made buildings to store
又建造仓房,收藏五谷、新酒和油,又为各类牲畜盖棚立圈;
代下32:29
He built villages and acquired great numbers of
并且建立城邑,还有许多羊群牛群,因为 神赐他极多的财产。
代下32:30
It was Hezekiah who blocked the upper
这希西家也塞住基训的上源,引水直下,流在大卫城的西边。希西家所行的事,尽都亨通。
代下32:31
But when
惟有一件事,就是巴比伦王差遣使者来见希西家,访问国中所现的奇事;这件事 神离开他,要试验他,好知道他心内如何。
代下32:32
The other events of Hezekiah's reign and his acts of
希西家其余的事和他的善行,都写在亚摩斯的儿子先知以赛亚的默示书上和犹大、以色列的诸王记上。
代下32:33
Hezekiah rested with his fathers and was buried on the hill where
希西家与他列祖同睡,葬在大卫子孙的高陵上。他死的时候,犹大人和耶路撒冷的居民都尊敬他。他儿子玛拿西接续他作王。
知识点
重点词汇
sacrifices [ˈsækrifaisiz] n. 牺牲,损失;献身,供奉(sacrifice的复数) v. 牺牲,损失(sacrifice的单三形式) { :4068}
shields [ ] n. 盾(shield的名词复数);护罩;盾形奖牌;保护人 vt. 掩护(shield的第三人称单数);庇护;给…加防护罩 n. (英)希尔兹(人名) { :4113}
rulers ['ru:ləz] n. 尺( ruler的名词复数 ); 直尺; 统治者; 支配者 { :4145}
discouraged [dɪs'kʌrɪdʒd] v. 劝阻(discourage的过去分词);使失去勇气 adj. 气馁的 { :4211}
outlet [ˈaʊtlet] n. 出口,排放孔;[电] 电源插座;销路;发泄的方法;批发商店 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4508}
invaded [inˈveidid] v. 入侵;拥入;遍布(invade的过去分词) adj. 被侵入的 { :4510}
stalls [stɔ:lz] n. 正厅前排座位(stall的复数形式) v. 使(汽车等)抛锚(stall的第三人称单数形式) { :4533}
worship [ˈwɜ:ʃɪp] n. 崇拜;礼拜;尊敬 vt. 崇拜;尊敬;爱慕 vi. 拜神;做礼拜 {cet4 cet6 ky ielts gre :4576}
hunger [ˈhʌŋgə(r)] n. 饿,饥饿;渴望 vt. 使……挨饿 vi. 渴望;挨饿 n. (Hunger)人名;(德、波)洪格尔;(英)亨格 {gk cet4 cet6 ky toefl :4584}
misleading [ˌmɪsˈli:dɪŋ] adj. 令人误解的;引入歧途的 v. 给…带错路;把…引入歧途(mislead的ing形式) {toefl :4777}
harvest [ˈhɑ:vɪst] n. 收获;产量;结果 vt. 收割;得到 vi. 收割庄稼 {gk cet4 cet6 ky toefl :4839}
herds [hə:dz] n. 畜群;大量(herd的复数);人群 v. 聚在一起;结交(herd的三单形式) { :5174}
flocks [f'lɒks] n. 短纤维,废毛铁;絮凝物,絮状沉淀 { :5337}
spices [s'paɪsɪz] n. 香味料,调味料(spice的复数) { :5640}
altar [ˈɔ:ltə(r)] n. 祭坛;圣坛;圣餐台 n. (Altar)人名;(法、塞、罗)阿尔塔 { :5661}
altars [ˈɔ:ltəz] n. 圣餐桌,供桌,祭坛( altar的名词复数 ) { :5661}
terrify [ˈterɪfaɪ] vt. 恐吓;使恐怖;使害怕 {gk cet6 ky toefl ielts :5828}
Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}
siege [si:dʒ] n. 围攻;包围;围城;不断袭击;长期努力 vt. 围攻;包围 {cet6 ky toefl ielts gre :6091}
tombs [tu:mz] n. 古墓,陵墓(tomb的复数形式) { :6130}
descendants [dɪ'sendənts] n. 后代,晚辈(descendant的复数);子节点;衍生物 { :6138}
devotion [dɪˈvəʊʃn] n. 献身,奉献;忠诚;热爱 {gk cet6 toefl :6466}
insulting [ɪnˈsʌltɪŋ] v. 侮辱;损害(insult的ing形式) adj. 侮辱的,无礼的;污蔑的;损害人体的 {toefl :6568}
conquer [ˈkɒŋkə(r)] vt. 战胜,征服;攻克,攻取 vi. 胜利;得胜 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6737}
deceive [dɪˈsi:v] v. 欺骗;行骗 {cet4 cet6 ky toefl ielts :6916}
kindness [ˈkaɪndnəs] n. 仁慈;好意;友好的行为 n. (Kindness)人名;(英)坎德尼斯 {gk cet4 cet6 ky :7000}
prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}
courageous [kəˈreɪdʒəs] adj. 有胆量的,勇敢的 {cet6 :8170}
mislead [ˌmɪsˈli:d] vt. 误导;带错 {cet4 cet6 ky toefl :8459}
disgrace [dɪsˈgreɪs] n. 耻辱;丢脸的人或事;失宠 vt. 使……失宠;给……丢脸;使……蒙受耻辱;贬黜 {cet6 ky toefl :8519}
miraculous [mɪˈrækjələs] adj. 不可思议的,奇迹的 {toefl gre :9336}
Hebrew ['hi:bru:] n. 希伯来人,犹太人;希伯来语 adj. 希伯来人的;希伯来语的 { :9342}
riches [ˈrɪtʃɪz] n. 财富;富有;房地产(rich的复数) n. (Riches)人名;(意)里凯斯;(英)里奇斯 { :9553}
faithfully [ˈfeɪθfəli] adv. 忠实地;如实地;诚心诚意地;深信着地 { :9807}
wrath [rɒθ] n. 愤怒;激怒 {cet6 toefl gre :9893}
envoys [ˈenˌvɔɪz] n. 使者;全权公使 { :9956}
thirst [θɜ:st] n. 渴望;口渴;热望 vi. 渴望;口渴 {gk cet4 cet6 ky ielts :10813}
难点词汇
fortified ['fɔ:tɪfaɪd] n. 强化酒(葡萄酒与白兰地或其他烈酒勾兑的混合酒,如Port酒) v. 筑防御工事于…(fortify的过去式) adj. 加强的 { :12751}
honored ['hɒnɔ:d] adj. 受尊敬的;已承兑或付款的 v. 荣幸(honor的过去分词) { :13385}
repented [rɪˈpentid] v. 对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的过去式和过去分词 ) { :15104}
annihilated [əˈnaɪəˌleɪtid] adj. 废止的 v. 废止(annihilate的过去分词) { :15407}
Isaiah [ai'zeiә] n. 以赛亚(圣经男子名,希伯来预言家);以赛亚书(圣经旧约) { :16670}
Babylon ['bæbilәn] n. 巴比伦(古代巴比伦王国Babylonia的首都);繁华的都市,罪恶之都 { :20665}
Assyrian [ә'siriәn] n. 亚述人 adj. 亚述的;亚述语的;亚述人的 { :26935}
Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}
channeled ['tʃænəld] v. 引导;在…上开渠;输送(channel的过去分词) adj. 有沟的;有缝的;槽形的 { :39451}
Assyria [ә'siriә] n. 亚述 { :45024}
生僻词
Amoz [ ] [网络] 呋喃它酮代谢物;亚摩斯;呋喃咜酮
gihon [ ] [网络] 基训;基红泉;基训河
hezekiah [ ] n. 希西家(人名, 也指圣经中提到的希西家王)
lachish [ ] [网络] 拉吉;拉吉城;拉基士
Manasseh [mә'næsә] 玛拿西
Sennacherib [sə'nækərib] n. 西拿基立(亚述王)
词组
an angel [ ] [网络] 天使;一个天使;一位天使
arm of flesh [ ] [网络] 人力
consult with [kənˈsʌlt wið] v. 请教 [网络] 商量;商议;与…商量
die of hunger [ ] na. 饥死 [网络] 饿死;死于饥饿;死於饥饿
in disgrace [ ] na. 失宠;丢脸 [网络] 失体面;受处分;很不讨人喜欢
laid siege [ ] [网络] 围困
laid siege to [ ] vbl.包围,企图赢得
lay siege [ ] [网络] 围困
lay siege to [lei si:dʒ tu:] na. 包围 [网络] 围攻;努力追求
laying siege [ ] [网络] 围困
precious stone [ˈpreʃəs stəun] n. 宝石 [网络] 珍贵的宝石;钻石;贵宝石
precious stones [ ] n. “precious stone”的复数 [网络] 宝石;贵宝石;贵重宝石
repent of [ ] [网络] 后悔;抱憾
the arm of flesh [ ] n. 人力
the harvest [ ] [网络] 外星收割者;收获;丰收
the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者
the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑
the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿
the tomb [ ] [网络] 活人墓;坟墓;法老墓
under siege [ˈʌndə si:dʒ] [网络] 潜龙轰天;暴走潜龙;被包围
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com