Skip to content

31 历代志下第31章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

代下31:1
When all this had ended, the Israelites who were there went out to the towns of Judah, smashed the sacred stones and cut down the Asherah poles. They destroyed the high places and the altars throughout Judah and Benjamin and in Ephraim and Manasseh. After they had destroyed all of them, the Israelites returned to their own towns and to their own property.
这事既都完毕,在那里的以色列众人就到犹大的城邑,打碎柱像、砍断木偶,又在犹大、便雅悯、以法莲、玛拿西遍地,将邱坛和祭坛拆毁净尽。于是,以色列众人各回各城,各归各地。


代下31:2
Hezekiah assigned the priests and Levites to divisions -- each of them according to their duties as priests or Levites -- to offer burnt offerings and fellowship offerings, to minister, to give thanks and to sing praises at the gates of the LORD'S dwelling.
希西家派定祭司利未人的班次,各按各职献燔祭和平安祭,又在耶和华殿(原文作“营”)门内事奉、称谢、颂赞耶和华。


代下31:3
The king contributed from his own possessions for the morning and evening burnt offerings and for the burnt offerings on the Sabbaths, New Moons and appointed feasts as written in the Law of the LORD.
王又从自己的产业中定出分来为燔祭,就是早晚的燔祭,和安息日、月朔、并节期的燔祭,都是按耶和华律法上所载的。


代下31:4
He ordered the people living in Jerusalem to give the portion due the priests and Levites so they could devote themselves to the Law of the LORD.
又吩咐住耶路撒冷的百姓,将祭司利未人所应得的分给他们,使他们专心遵守耶和华的律法。


代下31:5
As soon as the order went out, the Israelites generously gave the firstfruits of their grain, new wine, oil and honey and all that the fields produced. They brought a great amount, a tithe of everything.
谕旨一出,以色列人就把初熟的五谷、新酒、油、蜜和田地的出产多多送来,又把各物的十分之一送来的极多。


代下31:6
The men of Israel and Judah who lived in the towns of Judah also brought a tithe of their herds and flocks and a tithe of the holy things dedicated to the LORD their God, and they piled them in heaps.
住犹大各城的以色列人和犹大人,也将牛羊的十分之一,并分别为圣归耶和华他们 神之物,就是十分取一之物,尽都送来积成堆垒。


代下31:7
They began doing this in the third month and finished in the seventh month.
从三月积起,到七月才完。


代下31:8
When Hezekiah and his officials came and saw the heaps, they praised the LORD and blessed his people Israel.
希西家和众首领来,看见堆垒,就称颂耶和华,又为耶和华的民以色列人祝福。


代下31:9
Hezekiah asked the priests and Levites about the heaps;
希西家向祭司利未人查问这堆垒。


代下31:10
and Azariah the chief priest, from the family of Zadok, answered, "Since the people began to bring their contributions to the temple of the LORD, we have had enough to eat and plenty to spare, because the LORD has blessed his people, and this great amount is left over."
撒督家的大祭司亚撒利雅回答说:“自从民将供物送到耶和华殿以来,我们不但吃饱,且剩下的甚多。因为耶和华赐福与他的民,所剩下的才这样丰盛。”


代下31:11
Hezekiah gave orders to prepare storerooms in the temple of the LORD, and this was done.
希西家吩咐在耶和华殿里预备仓房,他们就预备了。


代下31:12
Then they faithfully brought in the contributions, tithes and dedicated gifts. Conaniah, a Levite, was in charge of these things, and his brother Shimei was next in rank.
他们诚心将供物和十分取一之物,并分别为圣之物,都搬入仓内。利未人歌楠雅掌管这事,他兄弟示每为副管。


代下31:13
Jehiel, Azaziah, Nahath, Asahel, Jerimoth, Jozabad, Eliel, Ismakiah, Mahath and Benaiah were supervisors under Conaniah and Shimei his brother, by appointment of King Hezekiah and Azariah the official in charge of the temple of God.
耶歇、亚撒细雅、拿哈、亚撒黑、耶利末、约撒拔、以列、伊斯玛基雅、玛哈、比拿雅都是督理,在歌楠雅和他兄弟示每的手下,是希西家王和管理神殿的亚撒利雅所派的。


代下31:14
Kore son of Imnah the Levite, keeper of the East Gate, was in charge of the freewill offerings given to God, distributing the contributions made to the LORD and also the consecrated gifts.
守东门的利未人音拿的儿子可利,掌管乐意献与 神的礼物,发放献与耶和华的供物和至圣的物。


代下31:15
Eden, Miniamin, Jeshua, Shemaiah, Amariah and Shecaniah assisted him faithfully in the towns of the priests, distributing to their fellow priests according to their divisions, old and young alike.
在他手下有伊甸、珉雅珉、耶书亚、示玛雅、亚玛利雅、示迦尼雅,在祭司的各城里供紧要的职任,无论弟兄大小,都按着班次分给他们。


代下31:16
In addition, they distributed to the males three years old or more whose names were in the genealogical records -- all who would enter the temple of the LORD to perform the daily duties of their various tasks, according to their responsibilities and their divisions.
按家谱,三岁以外的男丁,凡每日进耶和华殿按班次供职的,也分给他。


代下31:17
And they distributed to the priests enrolled by their families in the genealogical records and likewise to the Levites twenty years old or more, according to their responsibilities and their divisions.
又按宗族家谱分给祭司,按班次职任分给二十岁以外的利未人。


代下31:18
They included all the little ones, the wives, and the sons and daughters of the whole community listed in these genealogical records. For they were faithful in consecrating themselves.
又按家谱计算,分给他们会中的妻子、儿女,因他们身供要职,自洁成圣。


代下31:19
As for the priests, the descendants of Aaron, who lived on the farm lands around their towns or in any other towns, men were designated by name to distribute portions to every male among them and to all who were recorded in the genealogies of the Levites.
按名派定的人,要把应得的,分给亚伦子孙,住在各城郊野祭司所有的男丁和一切载入家谱的利未人。


代下31:20
This is what Hezekiah did throughout Judah, doing what was good and right and faithful before the LORD his God.
希西家在犹大遍地这样办理,行耶和华他 神眼中看为善为正为忠的事。


代下31:21
In everything that he undertook in the service of God's temple and in obedience to the law and the commands, he sought his God and worked wholeheartedly. And so he prospered.
凡他所行的,无论是办神殿的事,是遵律法守诫命,是寻求他的 神,都是尽心去行,无不亨通。


知识点

重点词汇
benjamin [ˈbendʒəmin] n. 本杰明(男子名);受宠爱的幼子 { :4061}

seventh [ˈsevnθ] n. 第七;七分之一 adj. 第七的;七分之一的 adv. 居第七位地 {zk gk :4110}

keeper [ˈki:pə(r)] n. 监护人;饲养员;看守人;管理人 {gk cet4 cet6 :4146}

blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}

smashed [smæʃt] v. 粉碎(smash的过去式和过去分词) adj. 破碎的;喝醉酒的 { :4350}

alike [əˈlaɪk] adj. 相似的;相同的 adv. 以同样的方式;类似于 {gk cet4 cet6 ky toefl :4389}

likewise [ˈlaɪkwaɪz] adv. 同样地;也 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4530}

dwelling [ˈdwelɪŋ] n. 住处;寓所 v. 居住(dwell的现在分词) {cet4 cet6 ky toefl gre :4597}

faithful [ˈfeɪθfl] adj. 忠实的,忠诚的;如实的;准确可靠的 n. (Faithful)人名;(英)费思富尔 {cet4 cet6 ky toefl :5013}

herds [hə:dz] n. 畜群;大量(herd的复数);人群 v. 聚在一起;结交(herd的三单形式) { :5174}

designated ['dezɪɡneɪtɪd] adj. 指定的;特指的 { :5240}

flocks [f'lɒks] n. 短纤维,废毛铁;絮凝物,絮状沉淀 { :5337}

heaps [hi:ps] n. 堆,堆积 n. (Heaps)人名;(英)希普斯 { :5596}

feasts [fi:sts] n. 盛会( feast的名词复数 ); 宴会; 宗教节日; 使人欢快的事物(或活动) { :5626}

altars [ˈɔ:ltəz] n. 圣餐桌,供桌,祭坛( altar的名词复数 ) { :5661}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

descendants [dɪ'sendənts] n. 后代,晚辈(descendant的复数);子节点;衍生物 { :6138}

fellowship [ˈfeləʊʃɪp] n. 团体;友谊;奖学金;研究员职位 {cet6 ky ielts :6152}

Eden ['i:dn] n. 伊甸园(《圣经》中亚当和夏娃最初居住的地方) { :7111}

obedience [ə'bi:dɪəns] n. 顺从;服从;遵守 n. (Obedience)人名;(英)奥贝丁丝 {cet6 ky toefl :7698}

prospered [ˈprɔspəd] vi. 繁荣,昌盛;成功 vt. 使……成功;使……昌盛;使……繁荣 n. (Prosper)人名;(英、德、罗、法)普罗斯珀 { :8251}

enrolled [en'rəʊld] v. 登记(入会;卷) { :8506}

generously ['dʒenərəslɪ] adv. 慷慨地;宽大地;丰盛地 { :8545}

faithfully [ˈfeɪθfəli] adv. 忠实地;如实地;诚心诚意地;深信着地 { :9807}


难点词汇
Sabbaths [ ] (Sabbath 的复数) n. 安息日 { :12368}

aaron ['eәrәn] n. 亚伦(男子名);亚伦(摩西之兄,犹太教的第一祭司长) { :12804}

wholeheartedly [ˌhəʊl'hɑ:tɪdlɪ] adv. 全心全意地,全神贯注地 { :13713}

genealogies [ˌdʒi:niˈælədʒiz] n. 系谱,家系,宗谱( genealogy的名词复数 ) { :14582}

consecrated ['kən(t)səˌkrətɪd] adj. 神圣的,被奉为神圣的 v. 奉献(consecrate的过去分词);使…神圣;供神用 { :16071}

consecrating [ˈkɔnsɪˌkreɪtɪŋ] v. 把…奉为神圣,给…祝圣( consecrate的现在分词 ); 奉献 { :16071}

storerooms [ˈstɔ:ˌru:mz] n. 贮藏室,商品陈列室( storeroom的名词复数 ) { :18202}

tithes [taiðz] n. (宗教捐税)什一税,什一的教区税,小部分( tithe的名词复数 ) { :19393}

tithe [taɪð] n. 什一税;小部分 vt. 课什一税 vi. 缴什一税 { :19393}

israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}

genealogical [ˌdʒi:nɪə'lɒdʒɪkl] adj. 宗谱的;系谱的;家系的 { :21255}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}

Ephraim ['i:freiim] n. 以色列民族 { :44395}


复习词汇
priests [pri:sts] n. 祭司;牧师;神父;教士(priest的复数) { :2293}

temple [ˈtempl] n. 庙宇;寺院;神殿;太阳穴 n. (Temple)人名;(法)唐普勒;(英)坦普尔 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :3448}

offerings ['ɒfərɪŋz] n. 供品,供奉祖先神佛的菜等;奉献(物);样片;提供之物(offering的复数形式) { :3988}


生僻词
Amariah [ ] n.阿马赖亚

Asahel [ ] n.阿萨赫尔

asherah [ ] [人名] 阿瑟拉(古代西闪米特人崇拜的女神)

Azariah [ ] n. (Azariah)人名;(英、以)阿扎赖亚

Azaziah [ ] [网络] 亚撒细雅

benaiah [ ] [网络] 比拿雅;贝纳雅;慿恩

Conaniah [ ] [网络] 族长歌楠雅

eliel [ ] [人名] 伊莱尔

firstfruits [fɜ:stf'ru:ts] n. 初次成果,第一次收成

freewill ['fri:wɪl] adj. 自愿的; 自由意志的; 任意的

hezekiah [ ] n. 希西家(人名, 也指圣经中提到的希西家王)

jehiel [ ] [网络] 耶歇;耶利;杰希勒

Jerimoth [ ] [网络] 耶勒摩特;耶利摩;耶利末

Jeshua [ ] n.杰舒亚

Jozabad [ ] [网络] 耶匝巴得

kore [ ] n. 科莱(希腊神话中的女神)

Levite ['li:vait] n. 利未人

Levites [ ] (Levite 的复数) n. 利未人

Mahath [ ] [网络] 玛哈

Manasseh [mә'næsә] 玛拿西

Nahath [ ] [网络] 拿哈

Shecaniah [ ] [网络] 尼雅

Shemaiah [ ] [网络] 示玛雅;先知示玛雅

shimei [ ] [网络] 紫明

Zadok [ ] n. (Zadok)人名;(以)扎多克


词组
burnt offering [bɜ:nt ˈɔ:fərɪŋ] n. 燔祭品(宗教仪式上焚烧祭神的动物等);烧焦的食物 [网络] 在祭坛上;烧祭品;火祭品

Chief priest [ ] [网络] 祭司长;大祭司;大主教

dedicate to [ˈdedikeit tu:] v. 献给 [网络] 奉献;致力于;献身

designate by [ ] 被任命为:;被称为:

devote themselves to [ ] vt.专心于,献身于

in obedience to [ ] na. 遵从 [网络] 遵照;服从;介短遵照

praise the Lord [ ] [网络] 赞美主;希伯来语意思是赞美耶和华;我要称颂

sing ... praise [ ] [网络] 赞美;歌颂;高度赞扬

the Sabbath [ ] [网络] 安息日;守安息日;安息年

the sacred [ ] [网络] 神圣;神圣的;神圣者

the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿

to spare [tu: spɛə] [网络] 免受;多余;多余的



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com