Skip to content

20 历代志下第20章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:9,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

代下20:1
After this, the Moabites and Ammonites with some of the Meunites came to make war on Jehoshaphat.
此后,摩押人和亚扪人,又有米乌尼人,一同来攻击约沙法。


代下20:2
Some men came and told Jehoshaphat, "A vast army is coming against you from Edom, from the other side of the Sea. It is already in Hazazon Tamar" (that is, En Gedi).
有人来报告约沙法说:“从海外亚兰(“亚兰”又作“以东”)那边,有大军来攻击你,如今他们在哈洗逊他玛,就是隐基底。”


代下20:3
Alarmed, Jehoshaphat resolved to inquire of the LORD, and he proclaimed a fast for all Judah.
约沙法便惧怕,定意寻求耶和华,在犹大全地宣告禁食。


代下20:4
The people of Judah came together to seek help from the LORD; indeed, they came from every town in Judah to seek him.
于是犹大人聚会,求耶和华帮助,犹大各城都有人出来寻求耶和华。


代下20:5
Then Jehoshaphat stood up in the assembly of Judah and Jerusalem at the temple of the LORD in the front of the new courtyard
约沙法就在犹大和耶路撒冷的会中,站在耶和华殿的新院前,


代下20:6
and said: "O LORD, God of our fathers, are you not the God who is in heaven? You rule over all the kingdoms of the nations. Power and might are in your hand, and no one can withstand you.
说:“耶和华我们列祖的 神啊,你不是天上的 神吗?你不是万邦万国的主宰吗?在你手中有大能大力,无人能抵挡你。


代下20:7
O our God, did you not drive out the inhabitants of this land before your people Israel and give it forever to the descendants of Abraham your friend?
我们的 神啊,你不是曾在你民以色列人面前驱逐这地的居民,将这地赐给你朋友亚伯拉罕的后裔永远为业吗?


代下20:8
They have lived in it and have built in it a sanctuary for your Name, saying,
他们住在这地,又为你的名建造圣所说:


代下20:9
'If calamity comes upon us, whether the sword of judgment, or plague or famine, we will stand in your presence before this temple that bears your Name and will cry out to you in our distress, and you will hear us and save us.'
'倘有祸患临到我们,或刀兵灾殃,或瘟疫饥荒,我们在急难的时候,站在这殿前向你呼求,你必垂听而拯救,因为你的名在这殿里。'


代下20:10
"But now here are men from Ammon, Moab and Mount Seir, whose territory you would not allow Israel to invade when they came from Egypt; so they turned away from them and did not destroy them.
从前以色列人出埃及地的时候,你不容以色列人侵犯亚扪人、摩押人和西珥山人。以色列人就离开他们,不灭绝他们。


代下20:11
See how they are repaying us by coming to drive us out of the possession you gave us as an inheritance.
看哪!他们怎样报复我们,要来驱逐我们出离你的地,就是你赐给我们为业之地。


代下20:12
O our God, will you not judge them? For we have no power to face this vast army that is attacking us. We do not know what to do, but our eyes are upon you."
我们的 神啊,你不惩罚他们吗?因为我们无力抵挡这来攻击我们的大军,我们也不知道怎样行,我们的眼目单仰望你。”


代下20:13
All the men of Judah, with their wives and children and little ones, stood there before the LORD.
犹大众人和他们的婴孩、妻子、儿女,都站在耶和华面前。


代下20:14
Then the Spirit of the LORD came upon Jahaziel son of Zechariah, the son of Benaiah, the son of Jeiel, the son of Mattaniah, a Levite and descendant of Asaph, as he stood in the assembly.
那时,耶和华的灵在会中临到利未人亚萨的后裔、玛探雅的玄孙、耶利的曾孙、比拿雅的孙子、撒迦利雅的儿子雅哈悉。


代下20:15
He said: "Listen, King Jehoshaphat and all who live in Judah and Jerusalem! This is what the LORD says to you:'Do not be afraid or discouraged because of this vast army. For the battle is not yours, but God's.
他说:“犹大众人、耶路撒冷的居民和约沙法王,你们请听!耶和华对你们如此说:'不要因这大军恐惧惊惶,因为胜败不在乎你们,乃在乎 神。


代下20:16
Tomorrow march down against them. They will be climbing up by the Pass of Ziz, and you will find them at the end of the gorge in the Desert of Jeruel.
明日你们要下去迎敌,他们是从洗斯坡上来,你们必在耶鲁伊勒旷野前的谷口遇见他们。


代下20:17
You will not have to fight this battle. Take up your positions; stand firm and see the deliverance the LORD will give you, O Judah and Jerusalem. Do not be afraid; do not be discouraged. Go out to face them tomorrow, and the LORD will be with you.'"
犹大和耶路撒冷人哪,这次你们不要争战,要摆阵站着,看耶和华为你们施行拯救。不要恐惧,也不要惊惶,明日当出去迎敌,因为耶和华与你们同在。'”


代下20:18
Jehoshaphat bowed with his face to the ground, and all the people of Judah and Jerusalem fell down in worship before the LORD.
约沙法就面伏于地,犹大众人和耶路撒冷的居民也俯伏在耶和华面前,叩拜耶和华。


代下20:19
Then some Levites from the Kohathites and Korahites stood up and praised the LORD, the God of Israel, with very loud voice.
哥辖族和可拉族的利未人都起来,用极大的声音赞美耶和华以色列的 神。


代下20:20
Early in the morning they left for the Desert of Tekoa. As they set out, Jehoshaphat stood and said, "Listen to me, Judah and people of Jerusalem! Have faith in the LORD your God and you will be upheld; have faith in his prophets and you will be successful."
次日清早,众人起来往提哥亚的旷野去。出去的时候,约沙法站着说:“犹大人和耶路撒冷的居民哪,要听我说!信耶和华你们的 神,就必立稳;信他的先知,就必亨通。”


代下20:21
After consulting the people, Jehoshaphat appointed men to sing to the LORD and to praise him for the splendor of his holiness as they went out at the head of the army, saying: "Give thanks to the LORD, for his love endures forever."
约沙法既与民商议了,就设立歌唱的人颂赞耶和华,使他们穿上圣洁的礼服,走在军前赞美耶和华说:“当称谢耶和华,因他的慈爱永远长存!”


代下20:22
As they began to sing and praise, the LORD set ambushes against the men of Ammon and Moab and Mount Seir who were invading Judah, and they were defeated.
众人方唱歌赞美的时候,耶和华就派伏兵击杀那来攻击犹大人的亚扪人、摩押人和西珥山人,他们就被打败了。


代下20:23
The men of Ammon and Moab rose up against the men from Mount Seir to destroy and annihilate them. After they finished slaughtering the men from Seir, they helped to destroy one another.
因为亚扪人和摩押人起来击杀住西珥山的人,将他们灭尽;灭尽住西珥山的人之后,他们又彼此自相击杀。


代下20:24
When the men of Judah came to the place that overlooks the desert and looked toward the vast army, they saw only dead bodies lying on the ground; no one had escaped.
犹大人来到旷野的望楼,向那大军观看,见尸横遍地,没有一个逃脱的。


代下20:25
So Jehoshaphat and his men went to carry off their plunder, and they found among them a great amount of equipment and clothing and also articles of value -- more than they could take away. There was so much plunder that it took three days to collect it.
约沙法和他的百姓就来收取敌人的财物。在尸首中见了许多财物珍宝,他们剥脱下来的多得不可携带,因为甚多,直收取了三日。


代下20:26
On the fourth day they assembled in the Valley of Beracah, where they praised the LORD. This is why it is called the Valley of Beracah to this day.
第四日,众人聚集在比拉迦谷(就是“称颂”的意思),在那里称颂耶和华。因此那地方名叫比拉迦谷,直到今日。


代下20:27
Then, led by Jehoshaphat, all the men of Judah and Jerusalem returned joyfully to Jerusalem, for the LORD had given them cause to rejoice over their enemies.
犹大人和耶路撒冷人都欢欢喜喜地回耶路撒冷,约沙法率领他们。因为耶和华使他们战胜仇敌,就欢喜快乐。


代下20:28
They entered Jerusalem and went to the temple of the LORD with harps and lutes and trumpets.
他们弹琴、鼓瑟、吹号,来到耶路撒冷,进了耶和华的殿。


代下20:29
The fear of God came upon all the kingdoms of the countries when they heard how the LORD had fought against the enemies of Israel.
列邦诸国听见耶和华战败以色列的仇敌,就甚惧怕。


代下20:30
And the kingdom of Jehoshaphat was at peace, for his God had given him rest on every side.
这样,约沙法的国得享太平,因为 神赐他四境平安。


代下20:31
So Jehoshaphat reigned over Judah. He was thirty-five years old when he became king of Judah, and he reigned in Jerusalem twenty-five years. His mother's name was Azubah daughter of Shilhi.
约沙法作犹大王,登基的时候年三十五岁,在耶路撒冷作王二十五年。他母亲名叫阿苏巴,乃示利希的女儿。


代下20:32
He walked in the ways of his father Asa and did not stray from them; he did what was right in the eyes of the LORD.
约沙法效法他父亚撒所行的,不偏左右,行耶和华眼中看为正的事;


代下20:33
The high places, however, were not removed, and the people still had not set their hearts on the God of their fathers.
只是邱坛还没有废去,百姓也没有立定心意归向他们列祖的 神。


代下20:34
The other events of Jehoshaphat's reign, from beginning to end, are written in the annals of Jehu son of Hanani, which are recorded in the book of the kings of Israel.
约沙法其余的事,自始至终都写在哈拿尼的儿子耶户的书上,也载入以色列诸王记上。


代下20:35
Later, Jehoshaphat king of Judah made an alliance with Ahaziah king of Israel, who was guilty of wickedness.
此后,犹大王约沙法与以色列王亚哈谢交好。亚哈谢行恶太甚。


代下20:36
He agreed with him to construct a fleet of trading ships. After these were built at Ezion Geber,
二王合夥造船要往他施去,遂在以旬迦别造船。


代下20:37
Eliezer son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you have made an alliance with Ahaziah, the LORD will destroy what you have made." The ships were wrecked and were not able to set sail to trade.
那时,玛利沙人多大瓦的儿子以利以谢向约沙法预言说:“因你与亚哈谢交好,耶和华必破坏你所造的。”后来那船果然破坏,不能往他施去了。


知识点

重点词汇
bowed [bəʊd] adj. 有弓的;弯如弓的 { :4098}

inhabitants [ɪn'hæbɪtənts] n. 居民(inhabitant的复数) { :4166}

discouraged [dɪs'kʌrɪdʒd] v. 劝阻(discourage的过去分词);使失去勇气 adj. 气馁的 { :4211}

distress [dɪˈstres] n. 危难,不幸;贫困;悲痛 vt. 使悲痛;使贫困 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4287}

proclaimed [prəˈkleimd] 公告 { :4454}

invade [ɪnˈveɪd] vt. 侵略;侵袭;侵扰;涌入 vi. 侵略;侵入;侵袭;侵犯 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4510}

invading [inˈveidɪŋ] 侵入 入侵 { :4510}

worship [ˈwɜ:ʃɪp] n. 崇拜;礼拜;尊敬 vt. 崇拜;尊敬;爱慕 vi. 拜神;做礼拜 {cet4 cet6 ky ielts gre :4576}

inheritance [ɪnˈherɪtəns] n. 继承;遗传;遗产 {toefl :4765}

repaying [ri:ˈpeiŋ] v. 偿还( repay的现在分词 ); 付还; 报答; 酬报 { :5271}

upheld [ʌpˈheld] v. 支持(uphold的过去式) { :5354}

courtyard [ˈkɔ:tjɑ:d] n. 庭院,院子;天井 {gk ky :5755}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

sanctuary [ˈsæŋktʃuəri] n. 避难所;至圣所;耶路撒冷的神殿 {toefl :5985}

descendants [dɪ'sendənts] n. 后代,晚辈(descendant的复数);子节点;衍生物 { :6138}

descendant [dɪˈsendənt] n. 后裔;子孙 adj. 下降的;祖传的 {cet6 ky toefl gre :6138}

plague [pleɪg] n. 瘟疫;灾祸;麻烦;讨厌的人 vt. 折磨;使苦恼;使得灾祸 {cet6 ky toefl ielts gre :6638}

inquire [ɪn'kwaɪə(r)] vi. 询问;查究;询价 vt. 询问;查究;问明 {cet4 cet6 ielts :6687}

wrecked [rekt] adj. 失事的(船);迷幻的,兴奋的 { :6918}

famine [ˈfæmɪn] n. 饥荒;饥饿,奇缺 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6925}

withstand [wɪðˈstænd] vt. 抵挡;禁得起;反抗 vi. 反抗 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6972}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

slaughtering ['slɔ:tərɪŋ] n. [畜牧] 屠宰;屠宰业 adj. 屠宰的 v. [畜牧] 屠宰(slaughter的ing形式);猛烈抨击 { :8340}

rejoice [rɪˈdʒɔɪs] vi. 高兴;庆祝 vt. 使高兴 {cet4 cet6 ky ielts gre :8553}

trumpets [ˈtrʌmpits] n. 喇叭( trumpet的名词复数 ); 小号; 喇叭形物; (尤指)绽开的水仙花 { :8849}

abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}

stray [streɪ] n. 走失的家畜;流浪者 adj. 迷路的;离群的;偶遇的 vi. 流浪;迷路;偏离 n. (Stray)人名;(挪)斯特雷 {cet6 toefl gre :9258}

en [en] n. 半方;字母N prep. 在…中 n. (En)人名;(芬、柬)恩 { :9798}

gorge [gɔ:dʒ] n. 峡谷;胃;暴食;咽喉;障碍物 vt. 使吃饱;吞下;使扩张 vi. 拚命吃;狼吞虎咽 n. (Gorge)人名;(西)戈赫;(法)戈尔热 {toefl gre :10137}

splendor ['splendə] n. 光彩;壮丽;显赫 n. (Splendor)人名;(瑞典)斯普伦多尔 {toefl gre :10786}

ambushes [ˈæmbʊʃiz] n. 埋伏( ambush的名词复数 ); 伏击; 埋伏着的人; 设埋伏点 v. 埋伏( ambush的第三人称单数 ); 埋伏着 { :11303}

plunder [ˈplʌndə(r)] n. 抢夺;战利品;掠夺品 vt. 掠夺;抢劫;侵吞 vi. 掠夺;盗窃 {cet6 toefl ielts gre :11475}

harps [hɑ:ps] abbr. harpsichord 拨弦古钢琴 n. 竖琴( harp的名词复数 ) { :11984}

calamity [kəˈlæməti] n. 灾难;不幸事件 n. (Calamity)人名;(英)卡拉米蒂 {ielts gre :12502}


难点词汇
Tamar [təˈmɑ:] n. 他玛(基督教<圣经>故事人物) { :13566}

prophesied [ˈprɔfɪˌsaɪd] v. 预告,预言( prophesy的过去式和过去分词 ) { :15270}

wickedness ['wɪkɪdnəs] n. 邪恶;不道德 { :15372}

annihilate [əˈnaɪəleɪt] vt. 歼灭;战胜;废止 vi. 湮灭;湮没 {toefl ielts gre :15407}

deliverance [dɪˈlɪvərəns] n. 释放,解救;救助;判决 { :15805}

holiness [ˈhəʊlinəs] n. 神圣;圣座(大写,对教宗等的尊称) { :16140}

annals [ˈænlz] n. 年报;编年史;年鉴 {gre :16154}

joyfully ['dʒɔɪfəlɪ] adv. 高兴地,喜悦地 { :20925}

lutes [ ] [人名] 卢茨 { :23381}

ASA ['eisә] abbr. 美国标准协会(American Standards Association);美国声学学会(Acoustical Society of America);(英国)广告标准管理局(Advertising Standards Authority) n. (Asa)人名;(英、印尼)阿萨;(泰)阿沙 { :26823}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}

ammonites [ ] (ammonite 的复数) n. 菊石 [化] 菊石; 干肉粉; 阿芒炸药; 硝铵二硝基萘炸药 { :38575}

Asaph [ ] [人名] 阿萨夫 { :44083}


生僻词
Ahaziah [ ] n. 亚哈谢

Ammon ['æmәn] n. (古埃及的)阿蒙神

Azubah [ ] [网络] 阿苏巴;叫阿苏巴

benaiah [ ] [网络] 比拿雅;贝纳雅;慿恩

Edom ['i:dәm] [圣]伊多姆(即雅各之兄伊索)

eliezer [ ] [人名] 埃利泽

geber [ ] n. 格柏(人名); 格柏(一种软件)

gedi [ ] [网络] 广东省电力设计研究院;容积指数;格德

Hanani [ ] [网络] 先见哈拿尼;乘云者

Jahaziel [ ] [网络] 雅哈悉;海泽尔

Jehoshaphat [dʒi'hɔʃәfæt] n. 约沙王(公元前9世纪犹大国王, 见《圣经·历代志下卷》)

jehu ['dʒi:hju:] n. 开快车者, 出租车司机

Jeiel [ ] [网络] 耶利;耶厄耳

Jeruel [ ] [网络] 耶鲁伊勒

Kohathites [ ] [网络] 哥辖族;督催的是哥辖

Korahites [ ] [网络] 后裔

Levite ['li:vait] n. 利未人

Levites [ ] (Levite 的复数) n. 利未人

Mareshah [ ] [网络] 玛利沙;玛利沙人

Mattaniah [ ] [网络] 玛探雅;立约雅斤的叔叔玛探雅;玛他拿

Moab ['mәuæb] n. [圣经] 摩押(罗得和大女儿所生的儿子,是摩押人之始祖)

Moabites [ ] (Moabite 的复数) n. 摩押人, 摩押语 a. 摩押人的, 摩押语的

seir [sɪə(r)] n. 预言家,先知者,幻想家

tekoa [ ] [地名] [美国] 蒂科阿

zechariah [ ] n. 希伯来一先知

ziz [ ] [网络] 栖枝;席兹;如


词组
a fleet of [ ] [网络] 一队;机群

En Gedi [ ] [地名] 恩盖迪 ( 巴·以 )

go to the temple [ ] [网络] 去寺院;回到泻湖;赶庙会

His Holiness [ ] [网络] 陛下;教皇陛下;圣座

inquire ... of [ ] v. 问 [网络] 询问;打听;询问某事

inquire of [ ] v. 问 [网络] 询问;打听;询问某事

praise the Lord [ ] [网络] 赞美主;希伯来语意思是赞美耶和华;我要称颂

reign in [ ] [网络] 统治

reign over [ ] [网络] 统治;盛行;有权就会管辖

rejoice over [ ] v. 因…而高兴 [网络] 对…感到高兴;为某事高兴;欢欣鼓舞

set sail [set seil] na. 张帆;开船 [网络] 启航;起航;扬帆

set sail to [ ] vt.启航,开航去

stray from [ ] un. 迷路;离开 [网络] 偏离;走离

the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑

the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿

to invade [ ] [网络] 打进;入侵;侵略者

to praise [ ] [网络] 称赞;赞赏;表扬

to set sail [tu: set seil] 出海,扬帆出海



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com