Skip to content

07 列王纪下第7章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

王下7:1
Elisha said, "Hear the word of the LORD. This is what the LORD says: About this time tomorrow, a seah of flour will sell for a shekel and two seahs of barley for a shekel at the gate of Samaria."
以利沙说:“你们要听耶和华的话。耶和华如此说:明日约到这时候,在撒马利亚城门口,一细亚细面要卖银一舍客勒,二细亚大麦也要卖银一舍客勒。”


王下7:2
The officer on whose arm the king was leaning said to the man of God, "Look, even if the LORD should open the floodgates of the heavens, could this happen?" "You will see it with your own eyes," answered Elisha, "but you will not eat any of it!"
有一个搀扶王的军长对神人说:“即便耶和华使天开了窗户,也不能有这事。”以利沙说:“你必亲眼看见,却不得吃。”


王下7:3
Now there were four men with leprosy at the entrance of the city gate. They said to each other, "Why stay here until we die?
在城门那里有四个长大麻疯的人,他们彼此说:“我们为何坐在这里等死呢?


王下7:4
If we say,'We'll go into the city'-- the famine is there, and we will die. And if we stay here, we will die. So let's go over to the camp of the Arameans and surrender. If they spare us, we live; if they kill us, then we die."
我们若说'进城去吧',城里有饥荒,必死在那里;若在这里坐着不动,也必是死。来吧!我们去投降亚兰人的军队,他们若留我们的活命,就活着;若杀我们,就死了吧!”


王下7:5
At dusk they got up and went to the camp of the Arameans. When they reached the edge of the camp, not a man was there,
黄昏的时候,他们起来往亚兰人的营盘去;到了营边,不见一人在那里。


王下7:6
for the Lord had caused the Arameans to hear the sound of chariots and horses and a great army, so that they said to one another, "Look, the king of Israel has hired the Hittite and Egyptian kings to attack us!"
因为主使亚兰人的军队听见车马的声音,是大军的声音。他们就彼此说:“这必是以色列王贿买赫人的诸王和埃及人的诸王来攻击我们。”


王下7:7
So they got up and fled in the dusk and abandoned their tents and their horses and donkeys. They left the camp as it was and ran for their lives.
所以,在黄昏的时候,他们起来逃跑,撇下帐棚、马、驴,营盘照旧,只顾逃命。


王下7:8
The men who had leprosy reached the edge of the camp and entered one of the tents. They ate and drank, and carried away silver, gold and clothes, and went off and hid them. They returned and entered another tent and took some things from it and hid them also.
那些长大麻疯的到了营边,进了帐棚,吃了喝了,且从其中拿出金银和衣服来,去收藏了;回来又进了一座帐棚,从其中拿出财物来,去收藏了。


王下7:9
Then they said to each other, "We're not doing right. This is a day of good news and we are keeping it to ourselves. If we wait until daylight, punishment will overtake us. Let's go at once and report this to the royal palace."
那时,他们彼此说:“我们所做的不好!今日是有好信息的日子,我们竟不作声!若等到天亮,罪必临到我们。来吧,我们与王家报信去!”


王下7:10
So they went and called out to the city gatekeepers and told them, "We went into the Aramean camp and not a man was there -- not a sound of anyone -- only tethered horses and donkeys, and the tents left just as they were."
他们就去叫守城门的,告诉他们说:“我们到了亚兰人的营,不见一人在那里,也无人声,只有拴着的马和驴,帐棚都照旧。”


王下7:11
The gatekeepers shouted the news, and it was reported within the palace.
守城门的叫了众守门的人来,他们就进去与王家报信。


王下7:12
The king got up in the night and said to his officers, "I will tell you what the Arameans have done to us. They know we are starving; so they have left the camp to hide in the countryside, thinking,'They will surely come out, and then we will take them alive and get into the city.'"
王夜间起来,对臣仆说:“我告诉你们亚兰人向我们如何行:他们知道我们饥饿,所以离营,埋伏在田野说:'以色列人出城的时候,我们就活捉他们,得以进城。'”


王下7:13
One of his officers answered, "Have some men take five of the horses that are left in the city. Their plight will be like that of all the Israelites left here -- yes, they will only be like all these Israelites who are doomed. So let us send them to find out what happened."
有一个臣仆对王说:“我们不如用城里剩下之马中的五匹马(马和城里剩下的以色列人都是一样,快要灭绝),打发人去窥探。”


王下7:14
So they selected two chariots with their horses, and the king sent them after the Aramean army. He commanded the drivers, "Go and find out what has happened."
于是取了两辆车和马,王差人去追寻亚兰军说:“你们去窥探窥探。”


王下7:15
They followed them as far as the Jordan, and they found the whole road strewn with the clothing and equipment the Arameans had thrown away in their headlong flight. So the messengers returned and reported to the king.
他们就追寻到约旦河,看见满道上都是亚兰人急跑时丢弃的衣服器具。使者就回来报告王。


王下7:16
Then the people went out and plundered the camp of the Arameans. So a seah of flour sold for a shekel, and two seahs of barley sold for a shekel, as the LORD had said.
众人就出去,掳掠亚兰人的营盘。于是一细亚细面卖银一舍客勒,二细亚大麦也卖银一舍客勒,正如耶和华所说的。


王下7:17
Now the king had put the officer on whose arm he leaned in charge of the gate, and the people trampled him in the gateway, and he died, just as the man of God had foretold when the king came down to his house.
王派搀扶他的那军长,在城门口弹压,众人在那里将他践踏,他就死了,正如神人在王下来见他的时候所说的。


王下7:18
It happened as the man of God had said to the king: "About this time tomorrow, a seah of flour will sell for a shekel and two seahs of barley for a shekel at the gate of Samaria."
神人曾对王说:“明日约到这时候,在撒马利亚城门口,二细亚大麦要卖银一舍客勒,一细亚细面也要卖银一舍客勒。”


王下7:19
The officer had said to the man of God, "Look, even if the LORD should open the floodgates of the heavens, could this happen?" The man of God had replied, "You will see it with your own eyes, but you will not eat any of it!"
那军长对神人说:“即便耶和华使天开了窗户,也不能有这事。”神人说:“你必亲眼看见,却不得吃。”


王下7:20
And that is exactly what happened to him, for the people trampled him in the gateway, and he died.
这话果然应验在他身上,因为众人在城门口将他践踏,他就死了。


知识点

重点词汇
jordan ['dʒɒ:dәn] n. 约旦(阿拉伯北部的国家);乔丹(男子名) { :4419}

surrender [səˈrendə(r)] n. 投降;放弃;交出;屈服 vt. 使投降;放弃;交出;听任 vi. 投降;屈服;自首 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5024}

daylight [ˈdeɪlaɪt] n. 白天;日光;黎明;公开 {gk cet4 ky :5270}

Egyptian [i'dʒipʃәn] n. 埃及人;古代埃及语 adj. 埃及的;埃及人的 {gk cet6 ielts :5515}

overtake [ˌəʊvəˈteɪk] vt. 赶上;压倒;突然来袭 vi. 超车 {cet4 cet6 ky ielts :5931}

gateway [ˈgeɪtweɪ] n. 门;网关;方法;通道;途径 { :6462}

messengers [ˈmesindʒəz] n. 信使,信差,送信人( messenger的名词复数 ) { :6537}

plight [plaɪt] n. 困境;境况;誓约 vt. 保证;约定 {ky toefl ielts gre :6906}

famine [ˈfæmɪn] n. 饥荒;饥饿,奇缺 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6925}

donkeys [ˈdɔŋkiz] n. 驴( donkey的名词复数 ) { :7036}

dusk [dʌsk] n. 黄昏,薄暮;幽暗,昏暗 vt. 使变微暗 adj. 微暗的 vi. 变微暗 {gk cet4 cet6 ky :7212}

starving ['stɑ:vɪŋ] v. 挨饿(starve的ing形式);使饿死 adj. 饥饿的;挨饿的 { :7450}

doomed [dʊmd] adj. 注定的;命定的 v. 注定;宣判(doom的过去分词) { :7469}

barley [ˈbɑ:li] n. 大麦 n. (Barley)人名;(英)巴利 {cet6 :7822}

strewn [stru:n] adj. 撒满的;散播的 v. 撒;散播(strew的过去分词) { :9997}

trampled [ˈtræmpld] v. 践踏(trample的过去式);蹂躏 { :11298}

plundered [ˈplʌndəd] n. 抢夺;战利品;掠夺品 vt. 掠夺;抢劫;侵吞 vi. 掠夺;盗窃 { :11475}

tethered [ˈteðəd] n. 范围;系链;拴绳 vt. 用绳或链拴住 n. (Tether)人名;(英)特瑟 { :11832}

chariots [ˈtʃæri:əts] n. 敞篷双轮马车(古代用于战争或竞赛),战车( chariot的名词复数 ) { :12030}


难点词汇
gatekeepers [ˈɡeitˌki:pəz] n. 看门人( gatekeeper的名词复数 ) { :15035}

headlong [ˈhedlɒŋ] adj. 轻率的;头向前的;匆促而用力的 adv. 头向前地;猛然用力地 {cet6 gre :18274}

foretold [fɔ:ˈtəʊld] v. 预言(foretell的过去式及过去分词) { :19663}

israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}

floodgates [f'lʌdɡeɪts] n. 水闸;水门;防潮水闸;制约(怒气) { :20683}

leprosy [ˈleprəsi] n. 麻疯病;腐败 {ielts :22002}

shekel [ˈʃekl] n. 古希伯来钱币 { :32761}

Hittite ['hitait] n. 赫梯人;赫梯语 { :35858}

samaria [sә'meәriә] [化] 氧化钐 { :37947}

elisha [i'laiʃә] n. 以利沙(男子名) { :38418}


复习词汇
camp [kæmp] n. 露营 vt. 扎营;使扎营 vi. 露营;扎营 n. (Camp)人名;(英)坎普;(瑞典)坎普;(法)康 {zk gk cet4 cet6 ky toefl ielts :1188}


生僻词
aramean [ ] 阿拉姆的 阿拉姆居民的 阿拉姆语言的

Arameans [ ] [网络] 亚兰人;阿拉米人;亚拉姆人

seah [ ] [网络] 佘;世亚集团;细亚

seahs [ ] [网络] 欧洲内陆点


词组
at dusk [ ] na. 在黄昏时刻 [网络] 傍晚;黄昏时分;薄暮

at the entrance [ ] [网络] 在门口;在入口处;在进口处

at the entrance of [ ] [网络] 在…的入口处

entrance of [ ] [网络] 的入口

in the countryside [ ] [网络] 在乡村;在乡下;在农村

the countryside [ ] [网络] 乡村;农村;乡下

the heaven [ ] [网络] 天公;天堂;天堂原理正片



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com