Skip to content

22 列王纪上第22章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:9,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

王上22:1
For three years there was no war between Aram and Israel.
亚兰国和以色列国三年没有争战。


王上22:2
But in the third year Jehoshaphat king of Judah went down to see the king of Israel.
到第三年,犹大王约沙法下去见以色列王。


王上22:3
The king of Israel had said to his officials, "Don't you know that Ramoth Gilead belongs to us and yet we are doing nothing to retake it from the king of Aram?"
以色列王对臣仆说:“你们不知道基列的拉末是属我们的吗?我们岂可静坐不动,不从亚兰王手里夺回来吗?”


王上22:4
So he asked Jehoshaphat, "Will you go with me to fight against Ramoth Gilead?" Jehoshaphat replied to the king of Israel, "I am as you are, my people as your people, my horses as your horses."
亚哈问约沙法说:“你肯同我去攻取基列的拉末吗?”约沙法对以色列王说:“你我不分彼此,我的民与你的民一样,我的马与你的马一样。”


王上22:5
But Jehoshaphat also said to the king of Israel, "First seek the counsel of the LORD."
约沙法对以色列王说:“请你先求问耶和华。”


王上22:6
So the king of Israel brought together the prophets -- about four hundred men -- and asked them, "Shall I go to war against Ramoth Gilead, or shall I refrain?" "Go," they answered, "for the Lord will give it into the king's hand."
于是,以色列王招聚先知,约有四百人,问他们说:“我上去攻取基列的拉末可以不可以?”他们说:“可以上去,因为主必将那城交在王的手里。”


王上22:7
But Jehoshaphat asked, "Is there not a prophet of the LORD here whom we can inquire of?"
约沙法说:“这里不是还有耶和华的先知,我们可以求问他吗?”


王上22:8
The king of Israel answered Jehoshaphat, "There is still one man through whom we can inquire of the LORD, but I hate him because he never prophesies anything good about me, but always bad. He is Micaiah son of Imlah." "The king should not say that," Jehoshaphat replied.
以色列王对约沙法说:“还有一个人,是音拉的儿子米该雅,我们可以托他求问耶和华。只是我恨他,因为他指着我所说的预言,不说吉语,单说凶言。”约沙法说:“王不必这样说。”


王上22:9
So the king of Israel called one of his officials and said, "Bring Micaiah son of Imlah at once."
以色列王就召了一个太监来说:“你快去,将音拉的儿子米该雅召来。”


王上22:10
Dressed in their royal robes, the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah were sitting on their thrones at the threshing floor by the entrance of the gate of Samaria, with all the prophets prophesying before them.
以色列王和犹大王约沙法在撒马利亚城门前的空场上,各穿朝服,坐在位上。所有的先知都在他们面前说预言。


王上22:11
Now Zedekiah son of Kenaanah had made iron horns and he declared, "This is what the LORD says:'With these you will gore the Arameans until they are destroyed.'"
基拿拿的儿子西底家造了两个铁角,说:“耶和华如此说:'你要用这角骶触亚兰人,直到将他们灭尽。'”


王上22:12
All the other prophets were prophesying the same thing. "Attack Ramoth Gilead and be victorious," they said, "for the LORD will give it into the king's hand."
所有的先知也都这样预言说:“可以上基列的拉末去,必然得胜,因为耶和华必将那城交在王的手中。”


王上22:13
The messenger who had gone to summon Micaiah said to him, "Look, as one man the other prophets are predicting success for the king. Let your word agree with theirs, and speak favorably."
那去召米该雅的使者对米该雅说:“众先知一口同音地都向王说吉言,你不如与他们说一样的话,也说吉言。”


王上22:14
But Micaiah said, "As surely as the LORD lives, I can tell him only what the LORD tells me."
米该雅说:“我指着永生的耶和华起誓,耶和华对我说什么,我就说什么。”


王上22:15
When he arrived, the king asked him, "Micaiah, shall we go to war against Ramoth Gilead, or shall I refrain?" "Attack and be victorious," he answered, "for the LORD will give it into the king's hand."
米该雅到王面前,王问他说:“米该雅啊,我们上去攻取基列的拉末可以不可以?”他回答说:“可以上去,必然得胜,耶和华必将那城交在王的手中。”


王上22:16
The king said to him, "How many times must I make you swear to tell me nothing but the truth in the name of the LORD?"
王对他说:“我当嘱咐你几次,你才奉耶和华的名向我说实话呢?”


王上22:17
Then Micaiah answered, "I saw all Israel scattered on the hills like sheep without a shepherd, and the LORD said,'These people have no master. Let each one go home in peace.'"
米该雅说:“我看见以色列众民散在山上,如同没有牧人的羊群一般。耶和华说:'这民没有主人,他们可以平平安安地各归各家去。'”


王上22:18
The king of Israel said to Jehoshaphat, "Didn't I tell you that he never prophesies anything good about me, but only bad?"
以色列王对约沙法说:“我岂没有告诉你,这人指着我所说的预言,不说吉语,单说凶言吗?”


王上22:19
Micaiah continued, "Therefore hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne with all the host of heaven standing around him on his right and on his left.
米该雅说:“你要听耶和华的话。我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。


王上22:20
And the LORD said,'Who will entice Ahab into attacking Ramoth Gilead and going to his death there?' "One suggested this, and another that.
耶和华说:'谁去引诱亚哈上基列的拉末去阵亡呢?'这个就这样说,那个就那样说。


王上22:21
Finally, a spirit came forward, stood before the LORD and said,'I will entice him.'
随后有一个神灵出来,站在耶和华面前说:'我去引诱他。'


王上22:22
"'By what means?' the LORD asked. "'I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets,' he said. "'You will succeed in enticing him,' said the LORD.'Go and do it.'
耶和华问他说:'你用何法呢?'他说:'我去要在他众先知口中作谎言的灵。'耶和华说:'这样,你必能引诱他,你去如此行吧!'


王上22:23
"So now the LORD has put a lying spirit in the mouths of all these prophets of yours. The LORD has decreed disaster for you."
现在耶和华使谎言的灵入了你这些先知的口,并且耶和华已经命定降祸与你。”


王上22:24
Then Zedekiah son of Kenaanah went up and slapped Micaiah in the face. "Which way did the spirit from the LORD go when he went from me to speak to you?" he asked.
基拿拿的儿子西底家前来,打米该雅的脸说:“耶和华的灵从哪里离开我与你说话呢?”


王上22:25
Micaiah replied, "You will find out on the day you go to hide in an inner room."
米该雅说:“你进严密的屋子藏躲的那日,就必看见了。”


王上22:26
The king of Israel then ordered, "Take Micaiah and send him back to Amon the ruler of the city and to Joash the king's son
以色列王说:“将米该雅带回交给邑宰亚们和王的儿子约阿施说:


王上22:27
and say,'This is what the king says: Put this fellow in prison and give him nothing but bread and water until I return safely.'"
'王如此说:把这个人下在监里,使他受苦,吃不饱喝不足,等候我平平安安地回来。'”


王上22:28
Micaiah declared, "If you ever return safely, the LORD has not spoken through me." Then he added, "Mark my words, all you people!"
米该雅说:“你若能平平安安地回来,那就是耶和华没有藉我说这话了。”又说:“众民哪,你们都要听!”


王上22:29
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.
以色列王和犹大王约沙法上基列的拉末去了。


王上22:30
The king of Israel said to Jehoshaphat, "I will enter the battle in disguise, but you wear your royal robes." So the king of Israel disguised himself and went into battle.
以色列王对约沙法说:“我要改装上阵,你可以仍穿王服。”以色列王就改装上阵。


王上22:31
Now the king of Aram had ordered his thirty-two chariot commanders, "Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel."
先是亚兰王吩咐他的三十二个车兵长说:“他们的兵将,无论大小,你们都不可与他们争战,只要与以色列王争战。”


王上22:32
When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they thought, "Surely this is the king of Israel." So they turned to attack him, but when Jehoshaphat cried out,
车兵长看见约沙法,便说:“这必是以色列王。”就转过去与他争战,约沙法便呼喊。


王上22:33
the chariot commanders saw that he was not the king of Israel and stopped pursuing him.
车兵长见不是以色列王,就转去不追他了。


王上22:34
But someone drew his bow at random and hit the king of Israel between the sections of his armor. The king told his chariot driver, "Wheel around and get me out of the fighting. I've been wounded."
有一人随便开弓,恰巧射入以色列王的甲缝里。王对赶车的说:“我受了重伤,你转过车来,拉我出阵吧!”


王上22:35
All day long the battle raged, and the king was propped up in his chariot facing the Arameans. The blood from his wound ran onto the floor of the chariot, and that evening he died.
那日,阵势越战越猛,有人扶王站在车上,抵挡亚兰人。到晚上,王就死了,血从伤处流在车中。


王上22:36
As the sun was setting, a cry spread through the army: "Every man to his town; everyone to his land!"
约在日落的时候,有号令传遍军中说:“各归本城,各归本地吧!”


王上22:37
So the king died and was brought to Samaria, and they buried him there.
王既死了,众人将他送到撒马利亚,就葬在那里。


王上22:38
They washed the chariot at a pool in Samaria (where the prostitutes bathed), and the dogs licked up his blood, as the word of the LORD had declared.
又有人把他的车,洗在撒马利亚的池旁(妓女在那里洗澡),狗来舔他的血,正如耶和华所说的话。


王上22:39
As for the other events of Ahab's reign, including all he did, the palace he built and inlaid with ivory, and the cities he fortified, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
亚哈其余的事,凡他所行的和他所修造的象牙宫,并所建筑的一切城邑,都写在以色列诸王记上。


王上22:40
Ahab rested with his fathers. And Ahaziah his son succeeded him as king.
亚哈与他列祖同睡。他儿子亚哈谢接续他作王。


王上22:41
Jehoshaphat son of Asa became king of Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
以色列王亚哈第四年,亚撒的儿子约沙法登基作了犹大王。


王上22:42
Jehoshaphat was thirty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-five years. His mother's name was Azubah daughter of Shilhi.
约沙法登基的时候,年三十五岁,在耶路撒冷作王二十五年。他母亲名叫阿苏巴,乃示利希的女儿。


王上22:43
In everything he walked in the ways of his father Asa and did not stray from them; he did what was right in the eyes of the LORD. The high places, however, were not removed, and the people continued to offer sacrifices and burn incense there.
约沙法行他父亲亚撒所行的道,不偏离左右,行耶和华眼中看为正的事,只是邱坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。


王上22:44
Jehoshaphat was also at peace with the king of Israel.
约沙法与以色列王和好。


王上22:45
As for the other events of Jehoshaphat's reign, the things he achieved and his military exploits, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
约沙法其余的事和他所显出的勇力,并他怎样争战,都写在犹大列王记上。


王上22:46
He rid the land of the rest of the male shrine prostitutes who remained there even after the reign of his father Asa.
约沙法将他父亲亚撒在世所剩下的娈童都从国中除去了。


王上22:47
There was then no king in Edom; a deputy ruled.
那时,以东没有王,有总督治理。


王上22:48
Now Jehoshaphat built a fleet of trading ships to go to Ophir for gold, but they never set sail -- they were wrecked at Ezion Geber.
约沙法制造他施船只,要往俄斐去,将金子运来;只是没有去,因为船在以旬迦别破坏了。


王上22:49
At that time Ahaziah son of Ahab said to Jehoshaphat, "Let my men sail with your men," but Jehoshaphat refused.
亚哈的儿子亚哈谢对约沙法说:“容我的仆人和你的仆人坐船同去吧!”约沙法却不肯。


王上22:50
Then Jehoshaphat rested with his fathers and was buried with them in the city of David his father. And Jehoram his son succeeded him.
约沙法与列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。他儿子约兰接续他作王。


王上22:51
Ahaziah son of Ahab became king of Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reigned over Israel two years.
犹大王约沙法十七年,亚哈的儿子亚哈谢在撒马利亚登基,作以色列王共二年。


王上22:52
He did evil in the eyes of the LORD, because he walked in the ways of his father and mother and in the ways of Jeroboam son of Nebat, who caused Israel to sin.
他行耶和华眼中看为恶的事,效法他的父母,又行尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的事。


王上22:53
He served and worshiped Baal and provoked the LORD, the God of Israel, to anger, just as his father had done.
他照他父亲一切所行的,事奉敬拜巴力,惹耶和华以色列 神的怒气。


知识点

重点词汇
sacrifices [ˈsækrifaisiz] n. 牺牲,损失;献身,供奉(sacrifice的复数) v. 牺牲,损失(sacrifice的单三形式) { :4068}

slapped [slæpt] v. 侮辱;拍击;掴…耳光(slap的过去分词) adj. 被掴耳光的 { :4086}

bow [bəʊ] n. 弓;鞠躬;船首 adj. 弯曲的 vi. 鞠躬;弯腰 vt. 鞠躬;弯腰 n. (Bow)人名;(东南亚国家华语)茂;(英)鲍 {gk cet4 cet6 ky toefl :4098}

ruler [ˈru:lə(r)] n. 尺;统治者;[测] 划线板,划线的人 {zk gk cet4 cet6 ky :4145}

summon [ˈsʌmən] vt. 召唤;召集;鼓起;振作 {cet6 ky toefl ielts gre :4505}

throne [θrəʊn] n. 王座;君主;王权 vt. 使登王位 vi. 登上王座 n. (Throne)人名;(瑞典)特罗内;(英)特罗恩 {cet4 cet6 ky gre :4691}

thrones [θrəunz] n. 宝座( throne的名词复数 ); 御座; 王位; 帝位 { :4691}

seventeenth [ˌsevn'ti:nθ] n. 第十七日;十七分之一 num. 第十七 adj. 第十七的,第十七个的;十七分之一的 { :5103}

robes [rəubz] n. 长袍;礼服 v. (使)穿上长袍,礼服等(robe的第三人称单数) n. (Robes)人名;(西)罗韦斯 { :5241}

theirs [ðeəz] pron. 他们的;她们的;它们的 {zk gk :5421}

decreed [dɪ'kriːd] adj. 任命的 v. 颁布法令(decree的过去式) { :5485}

disguise [dɪsˈgaɪz] n. 伪装;假装;用作伪装的东西 vt. 掩饰;假装;隐瞒 {cet4 cet6 ky ielts gre :5545}

disguised [disˈɡaizd] 伪装的 { :5545}

armor ['ɑ:mə] n. [军] 装甲;盔甲 n. (Armor)人名;(法、英)阿莫尔 vt. 为…装甲 {toefl :5785}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

propped [prɔpt] 支撑 { :5845}

licked [likt] vt. 舔;卷过;鞭打 vt. (非正式)战胜 vi. 舔;轻轻拍打 n. 舔;打;少许 n. (Lick)人名;(英、匈)利克 { :5936}

prostitutes [ˈprɔstɪˌtu:ts] 妓女 { :6018}

shrine [ʃraɪn] n. 圣地;神殿;神龛;圣祠 vt. 将…置于神龛内;把…奉为神圣 {cet6 gre :6082}

shepherd [ˈʃepəd] n. 牧羊人;牧师;指导者 vt. 牧羊;带领;指导;看管 n. (Shepherd)人名;(英)谢泼德 {cet4 cet6 ky toefl ielts :6385}

ivory [ˈaɪvəri] n. 象牙;乳白色;长牙 adj. 乳白色的;象牙制的 n. (Ivory)人名;(英)艾沃里 {cet6 ielts gre :6491}

messenger [ˈmesɪndʒə(r)] n. 报信者,送信者;先驱 n. (Messenger)人名;(德)梅森格;(英)梅辛杰 {cet4 cet6 ky :6537}

inquire [ɪn'kwaɪə(r)] vi. 询问;查究;询价 vt. 询问;查究;问明 {cet4 cet6 ielts :6687}

wrecked [rekt] adj. 失事的(船);迷幻的,兴奋的 { :6918}

prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

bathed [beɪðd] adj. 沐浴的;淋漓的,湿透的;沉溺的 v. 沐浴(bath的过去分词) { :7550}

refrain [rɪˈfreɪn] n. 叠句,副歌;重复 vi. 节制,克制;避免;制止 {cet6 ky ielts gre :8458}

stray [streɪ] n. 走失的家畜;流浪者 adj. 迷路的;离群的;偶遇的 vi. 流浪;迷路;偏离 n. (Stray)人名;(挪)斯特雷 {cet6 toefl gre :9258}

entice [ɪnˈtaɪs] vt. 诱使;怂恿 {toefl gre :9712}

enticing [ɪnˈtaɪsɪŋ] v. 引诱;诱骗(entice的ing形式) adj. 迷人的;引诱的 { :9712}

favorably ['feɪvərəblɪ] adv. 顺利地;亲切地;好意地 { :10196}

victorious [vɪkˈtɔ:riəs] adj. 胜利的;凯旋的 {cet4 cet6 toefl :11407}

incense [ˈɪnsens] n. 香;奉承 vt. 向…焚香;使…发怒 vi. 焚香 {cet6 toefl gre :11969}

chariot [ˈtʃæriət] n. 二轮战车 vt. 驾驭(过去式charioted,过去分词charioted,现在分词charioting,第三人称单数chariots) vi. 乘战车;驾驭战车 n. (Chariot)人名;(法)沙里奥 { :12030}

fortified ['fɔ:tɪfaɪd] n. 强化酒(葡萄酒与白兰地或其他烈酒勾兑的混合酒,如Port酒) v. 筑防御工事于…(fortify的过去式) adj. 加强的 { :12751}


难点词汇
prophesies [ˈprɔfɪˌsaɪz] v. 预告,预言( prophesy的第三人称单数 ) { :15270}

prophesying [ˈprɔfɪˌsaɪŋ] v. 预告,预言( prophesy的现在分词 ) { :15270}

annals [ˈænlz] n. 年报;编年史;年鉴 {gre :16154}

gore [gɔ:(r)] n. 淤血;三角形布;流出的血 vt. 刺伤;缝以补裆;顶 n. (Gore)人名;(英、法)戈尔;(德、西、罗、塞)戈雷 { :16521}

retake [ˌri:ˈteɪk] n. 重考;重新摄录;重新摄录的照片或录音 vt. 再取;重拍;补考 { :16922}

inlaid [ˌɪnˈleɪd] adj. 镶嵌的;嵌入的;镶饰的 v. 把…镶入;用镶嵌物装饰(inlay的过去分词形式) { :17423}

threshing [θreʃɪŋ] n. [农] 脱粒;打谷 vt. 打谷;推敲(thresh的ing形式) { :25193}

ASA ['eisә] abbr. 美国标准协会(American Standards Association);美国声学学会(Acoustical Society of America);(英国)广告标准管理局(Advertising Standards Authority) n. (Asa)人名;(英、印尼)阿萨;(泰)阿沙 { :26823}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}

samaria [sә'meәriә] [化] 氧化钐 { :37947}

Baal [beiәl] n. 太阳神 { :38206}

amon ['ɑ:mәn] 文件实时监控 { :47574}


复习词汇
Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}


生僻词
ahab ['eihæb] n. 亚哈(以色列国王)

Ahaziah [ ] n. 亚哈谢

aram ['eәrәm] n. 阿兰姆(人名)

Arameans [ ] [网络] 亚兰人;阿拉米人;亚拉姆人

Azubah [ ] [网络] 阿苏巴;叫阿苏巴

Edom ['i:dәm] [圣]伊多姆(即雅各之兄伊索)

geber [ ] n. 格柏(人名); 格柏(一种软件)

gilead [ ] [地名] [美国] 吉利厄德

Jehoram [ ] [网络] 约兰;耶曷兰;犹大王约兰

Jehoshaphat [dʒi'hɔʃәfæt] n. 约沙王(公元前9世纪犹大国王, 见《圣经·历代志下卷》)

jeroboam [,dʒerә'bәuәm] n. 大香槟酒杯

joash [ ] [网络] 约阿施;约阿斯;约阿施王

Micaiah [ ] n. (Micaiah)人名;(英)迈凯亚

Nebat [ ] [网络] 尼八;不离开尼八;臣属尼八

Ophir ['әufә] n. 俄斐(《圣经·列王记》中的盛产黄金和宝石之地)

ramoth [ ] [网络] 拉末

worshiped [ˈwə:ʃipt] v. 崇拜,尊崇( worship的过去式和过去分词 ); 做礼拜; 热爱; 爱慕

zedekiah [,zedi'kaiə] [男子名] 泽德凯亚来源于希伯来语,含义是“耶和华是力量”(Jehovah is might)


词组
a fleet of [ ] [网络] 一队;机群

at random [æt ˈrændəm] na. 碰运气地;无目标地 [网络] 随便地;随机地;随意地

burn incense [bə:n ˈinsens] [网络] 烧香;焚香;拈香

in disguise [ ] na. 假装的;伪装的 [网络] 乔装;假象;假扮

inquire ... of [ ] v. 问 [网络] 询问;打听;询问某事

inquire of [ ] v. 问 [网络] 询问;打听;询问某事

lick up [ ] na. 舐光;(火焰)烧光 [网络] 舐尽;舔光;吞没

like sheep [ ] [网络] 像绵羊一般

military exploit [ ] [网络] 军功;战功;军事上的功绩

prop ... up [ ] na. (把…)撑住;给…撑腰 [网络] 支撑;支持;给……撑腰

prop up [prɔp ʌp] na. (把…)撑住;给…撑腰 [网络] 支撑;支持;给……撑腰

reign in [ ] [网络] 统治

reign over [ ] [网络] 统治;盛行;有权就会管辖

set sail [set seil] na. 张帆;开船 [网络] 启航;起航;扬帆

setting sail [ ] [网络] 扬帆;起航培训班;启航

sheep without a shepherd [ ] [网络] 如同羊没有牧人一般;没有牧羊人的羊群;乌合之众

stray from [ ] un. 迷路;离开 [网络] 偏离;走离

swear to [ ] na. “swear”的变体 [网络] 断言;发誓;保证某事

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

threshing floor [ ] na. 打谷场 [网络] 禾场;打谷或压辗出谷粒的场地;开阔的打谷场


惯用语
for the lord will give it into the king's hand



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com