20 列王纪上第20章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
王上20:1
Now Ben-Hadad king of his entire army. Accompanied by thirty-two kings with their horses and , he went up and and attacked it.
亚兰王便哈达聚集他的全军,率领三十二个王,带着车马上来围攻撒马利亚。
王上20:2
He sent into the city to king of Israel, saying, "This is what Ben-Hadad says:
又差遣使者进城见以色列王亚哈,对他说:“便哈达如此说:
王上20:3
'Your silver and gold are mine, and the best of your wives and children are mine.'"
'你的金银都要归我,你妻子儿女中最美的也要归我。'”
王上20:4
The king of Israel answered, "Just as you say, my lord the king. I and all I have are yours."
以色列王回答说:“我主我王啊,可以依着你的话,我与我所有的都归你。”
王上20:5
The came again and said, "This is what Ben-Hadad says:'I sent to demand your silver and gold, your wives and your children.
使者又来说:“便哈达如此说:'我已差遣人去见你,要你将你的金银、妻子儿女都给我。
王上20:6
But about this time tomorrow I am going to send my officials to search your palace and the houses of your officials. They will seize everything you value and carry it away.'"
但明日约在这时候,我还要差遣臣仆到你那里,搜查你的家和你仆人的家,将你眼中一切所喜爱的都拿了去。'”
王上20:7
The king of Israel all of the land and said to them, "See how this man is looking for trouble! When he sent for my wives and my children, my silver and my gold, I did not refuse him."
以色列王召了国中的长老来,对他们说:“请你们看看,这人是怎样地谋害我。他先差遣人到我这里来,要我的妻子儿女和金银,我并没有推辞他。”
王上20:8
长老和百姓对王说:“不要听从他,也不要应允他。”
王上20:9
So he replied to Ben-Hadad's
故此,以色列王对便哈达的使者说:“你们告诉我主我王说:'王头一次差遣人向仆人所要的,仆人都依从;但这次所要的,我不能依从。'”使者就去回覆便哈达。
王上20:10
Then Ben-Hadad sent another message to
便哈达又差遣人去见亚哈说:“撒马利亚的尘土,若够跟从我的人每人捧一捧的,愿神明重重地降罚与我!”
王上20:11
The king of Israel answered, "Tell him:'One who puts on his
以色列王说:“你告诉他说:'才顶盔贯甲的,休要像摘盔卸甲的夸口。'”
王上20:12
Ben-Hadad heard this message while he and the kings were drinking in their tents, and he ordered his men: "Prepare to attack." So they prepared to attack the city.
便哈达和诸王正在帐幕里喝酒,听见这话,就对他臣仆说:“摆队吧!”他们就摆队攻城。
王上20:13
Meanwhile a
有一个先知来见以色列王亚哈说:“耶和华如此说:'这一大群人你看见了吗?今日我必将他们交在你手里,你就知道我是耶和华。'”
王上20:14
"But who will do this?" asked
亚哈说:“藉着谁呢?”他回答说:“耶和华说:'藉着跟从省长的少年人。'”亚哈说:“要谁率领呢?”他说:“要你亲自率领。”
王上20:15
So
于是,亚哈数点跟从省长的少年人,共有二百三十二名。后又数点以色列的众兵,共有七千名。
王上20:16
They set out
午间,他们就出城。便哈达和帮助他的三十二个王,正在帐幕里痛饮。
王上20:17
The young officers of the
跟从省长的少年人先出城。便哈达差遣人去探望,他们回报说:“有人从撒马利亚出来了。”
王上20:18
He said, "If they have come out for peace, take them alive; if they have come out for war, take them alive."
他说:“他们若为讲和出来,要活捉他们;若为打仗出来,也要活捉他们。”
王上20:19
The young officers of the
跟从省长的少年人出城,军兵跟随他们,
王上20:20
and each one struck down his opponent. At that, the
各人遇见敌人就杀。亚兰人逃跑;以色列人追赶他们。亚兰王便哈达骑着马和马兵一同逃跑。
王上20:21
The king of Israel advanced and
以色列王出城攻打车马,大大击杀亚兰人。
王上20:22
那先知来见以色列王,对他说:“你当自强,留心怎样防备,因为到明年这时候,亚兰王必上来攻击你。”
王上20:23
Meanwhile, the officials of the king of
亚兰王的臣仆对亚兰王说:“以色列人的 神是山 神,所以他们胜过我们,但在平原与他们打仗,我们必定得胜。
王上20:24
Do this: Remove all the kings from their commands and replace them with other officers.
王当这样行:把诸王革去,派军长代替他们;
王上20:25
You must also raise an army like the one you lost -- horse for horse and
又照着王丧失军兵之数,再招募一军,马补马,车补车,我们在平原与他们打仗,必定得胜。”王便听臣仆的话去行。
王上20:26
The next spring Ben-Hadad
次年,便哈达果然点齐亚兰人上亚弗去,要与以色列人打仗。
王上20:27
When the
以色列人也点齐军兵,预备食物,迎着亚兰人出去,对着他们安营,好像两小群山羊羔。亚兰人却满了地面。
王上20:28
The man of God came up and told the king of Israel, "
有神人来见以色列王说:“耶和华如此说:'亚兰人既说我耶和华是山 神,不是平原的 神,所以我必将这一大群人都交在你手中,你们就知道我是耶和华。'”
王上20:29
For seven days they camped opposite each other, and on the
以色列人与亚兰人相对安营七日,到第七日两军交战。那一日,以色列人杀了亚兰人步兵十万,
王上20:30
The rest of them escaped to the city of
其余的逃入亚弗城,城墙塌倒,压死剩下的二万七千人。便哈达也逃入城,藏在严密的屋子里。
王上20:31
His officials said to him, "Look, we have heard that the kings of the house of Israel are
他的臣仆对他说:“我们听说以色列王都是仁慈的王,现在我们不如腰束麻布,头套绳索,出去投降以色列王,或者他存留王的性命。”
王上20:32
Wearing
于是他们腰束麻布,头套绳索,去见以色列王,说:“王的仆人便哈达说:'求王存留我的性命。'”亚哈说:“他还活着吗?他是我的兄弟。”
王上20:33
The men took this as a good sign and were quick to pick up his word. "Yes, your brother Ben-Hadad!" they said. "Go and get him," the king said. When Ben-Hadad came out, Ahab had him come up into his
这些人留心探出他的口气来,便急忙就着他的话说:“便哈达是王的兄弟。”王说:“你们去请他来。”便哈达出来见王,王就请他上车。
王上20:34
"I will return the cities my father took from your father," Ben-Hadad offered. "You may set up your own market areas in
便哈达对王说:“我父从你父那里所夺的城邑,我必归还,你可以在大马色立街市,像我父在撒玛利亚所立的一样。”亚哈说:“我照此立约,放你回去。”就与他立约,放他去了。
王上20:35
By the word of the LORD one of the sons of
有先知的一个门徒,奉耶和华的命对他的同伴说:“你打我吧!”那人不肯打他。
王上20:36
So
他就对那人说:“你既不听从耶和华的话,你一离开我,必有狮子咬死你。”那人一离开他,果然遇见狮子,把他咬死了。
王上20:37
The prophet found another man and said, "Strike me, please." So the man struck him and wounded him.
先知的门徒又遇见一个人,对他说:“你打我吧!”那人就打他,将他打伤。
王上20:38
Then the prophet went and stood by the road waiting for the king. He
他就去了,用头巾蒙眼,改换面目,在路旁等候王。
王上20:39
As the king passed by, the prophet called out to him, "Your servant went into the thick of the battle, and someone came to me with a
王从那里经过,他向王呼叫说:“仆人在阵上的时候,有人带了一个人来,对我说:'你看守这人,若把他失了,你的性命必代替他的性命,不然,你必交出一他连得银子来。'
王上20:40
While your servant was busy here and there, the man disappeared." "That is your sentence," the king of Israel said. "You have
仆人正在忙乱之间,那人就不见了。”以色列王对他说:“你自己定妥了,必照样判断你。”
王上20:41
Then the prophet quickly removed the
他急忙除掉蒙眼的头巾,以色列王就认出他是一个先知。
王上20:42
He said to the king, "
他对王说:“耶和华如此说:'因你将我定要灭绝的人放去,你的命就必代替他的命,你的民也必代替他的民。'”
王上20:43
于是,以色列王闷闷不乐地回到撒马利亚,进了他的宫。
知识点
重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}
seventh [ˈsevnθ] n. 第七;七分之一 adj. 第七的;七分之一的 adv. 居第七位地 {zk gk :4110}
provincial [prəˈvɪnʃl] n. 粗野的人;乡下人;外地人 adj. 省的;地方性的;偏狭的 {gre :4185}
afterward ['ɑ:ftəwəd] adv. 以后,后来 {gk cet4 cet6 ky :4195}
waists [weists] n. 腰( waist的名词复数 ); (衣服的)腰部; 有…腰身的; 中间凹入的部分 { :4304}
summoned [ˈsʌmənd] v. 传唤;召集(summon的过去分词) { :4505}
boast [bəʊst] n. 自夸;值得夸耀的事物,引以为荣的事物 vi. 自吹自擂 vt. 夸口说,自吹自擂说;以有…而自豪 n. (Boast)人名;(英)博斯特 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4534}
goats [got] n. 山羊(goat的复数形式) { :4674}
pronounced [prəˈnaʊnst] v. 发音;宣告;断言(pronounce的过去分词) adj. 显著的;断然的;讲出来的 {toefl gre :4948}
obeyed [əuˈbeid] vt. obey的过去式 v. 服从,听从( obey的过去式和过去分词 ); 遵守,遵循 { :4952}
inflicted [inˈfliktid] 把…强加给 使承受(inflict的过去式和过去分词) { :5303}
flocks [f'lɒks] n. 短纤维,废毛铁;絮凝物,絮状沉淀 { :5337}
disguised [disˈɡaizd] 伪装的 { :5545}
armor ['ɑ:mə] n. [军] 装甲;盔甲 n. (Armor)人名;(法、英)阿莫尔 vt. 为…装甲 {toefl :5785}
messengers [ˈmesindʒəz] n. 信使,信差,送信人( messenger的名词复数 ) { :6537}
scouts [skauts] n. 童子军,童军(scout的复数);侦察兵 v. 侦察;搜索(scout的三单形式) { :6892}
prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}
prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}
dispatched [dɪs'pætʃt] 派遣 [计] 发送 { :7363}
mustered [ˈmʌstəd] v. 集合,召集,集结(尤指部队)( muster的过去式和过去分词 ); (自他人处)搜集某事物; 聚集; 激发 { :8426}
captive [ˈkæptɪv] n. 俘虏;迷恋者 adj. 被俘虏的;被迷住的 {cet4 cet6 ky ielts :9226}
horseback [ˈhɔ:sbæk] n. 马背;峻峭的山脊 adv. 在马背上 adj. 性急的;草率的;未经充分考虑的 { :9316}
horsemen ['hɔ:smən] n. 骑手师 { :10405}
难点词汇
chariot [ˈtʃæriət] n. 二轮战车 vt. 驾驭(过去式charioted,过去分词charioted,现在分词charioting,第三人称单数chariots) vi. 乘战车;驾驭战车 n. (Chariot)人名;(法)沙里奥 { :12030}
chariots [ˈtʃæri:əts] n. 敞篷双轮马车(古代用于战争或竞赛),战车( chariot的名词复数 ) { :12030}
overpowered [ˌəʊvəˈpaʊəd] v. 压服( overpower的过去式和过去分词 ); 击败; (感情等)压倒; 使无法忍受 { :12285}
sullen [ˈsʌlən] adj. 愠怒的,不高兴的;(天气)阴沉的;沉闷的 {cet6 toefl gre :12817}
Damascus [dә'mæskәs] n. 大马士革(叙利亚首都) { :12960}
besieged [bɪ'sɪdʒd] v. 被包围;被困扰(besiege的过去分词) { :13751}
merciful [ˈmɜ:sɪfl] adj. 仁慈的;慈悲的;宽容的 {gk cet6 toefl :17622}
headband [ˈhedbænd] n. 头巾;头饰带 { :17989}
israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}
sackcloth [ˈsækklɒθ] n. 粗布衣;制袋用粗麻布 { :33938}
samaria [sә'meәriә] [化] 氧化钐 { :37947}
复习词汇
Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}
生僻词
ahab ['eihæb] n. 亚哈(以色列国王)
Aphek [ ] 阿费克
aram ['eәrәm] n. 阿兰姆(人名)
aramean [ ] 阿拉姆的 阿拉姆居民的 阿拉姆语言的
Arameans [ ] [网络] 亚兰人;阿拉米人;亚拉姆人
词组
a handful [ ] [网络] 一小撮;极少数;难以掌控的人事物
act accordingly [ækt əˈkɔ:diŋli] un. 照办 [网络] 核办;就是这样做的;按照
at noon [ ] na. 在中午 [网络] 在正午;正午时;午间
flee to [ ] v. 投奔 [网络] 逃到;逃到…去;逃至
in pursuit [ ] na. 追逐 [网络] 在追赶中;追击;在消遣
on horseback [ɔn ˈhɔ:sˌbæk] [网络] 骑着马;在马背上;走马
seventh day [ ] adj. 以星期六为安息日的 [网络] 第七天;初七;七夕Double
the elder [ ] [网络] 长老;长者;年长的
the plain [ ] 法国革命时期立法机构中的激进党
the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者
惯用语
this is what the lord says
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com