Skip to content

14 列王纪上第14章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

王上14:1
At that time Abijah son of Jeroboam became ill,
那时,耶罗波安的儿子亚比雅病了。


王上14:2
and Jeroboam said to his wife, "Go, disguise yourself, so you won't be recognized as the wife of Jeroboam. Then go to Shiloh. Ahijah the prophet is there -- the one who told me I would be king over this people.
耶罗波安对他的妻说:“你可以起来改装,使人不知道你是耶罗波安的妻,往示罗去,在那里有先知亚希雅。他曾告诉我说:'你必作这民的王。'


王上14:3
Take ten loaves of bread with you, some cakes and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will happen to the boy."
现在你要带十个饼与几个薄饼和一瓶蜜去见他,他必告诉你儿子将要怎样。”


王上14:4
So Jeroboam's wife did what he said and went to Ahijah's house in Shiloh. Now Ahijah could not see; his sight was gone because of his age.
耶罗波安的妻就这样行,起身往示罗去,到了亚希雅的家。亚希雅因年纪老迈,眼目发直,不能看见。


王上14:5
But the LORD had told Ahijah, "Jeroboam's wife is coming to ask you about her son, for he is ill, and you are to give her such and such an answer. When she arrives, she will pretend to be someone else."
耶和华先晓谕亚希雅说:“耶罗波安的妻要来问你,因她儿子病了,你当如此如此告诉她。她进来的时候,必装作别的妇人。”


王上14:6
So when Ahijah heard the sound of her footsteps at the door, he said, "Come in, wife of Jeroboam. Why this pretense? I have been sent to you with bad news.
她刚进门,亚希雅听见她脚步的响声,就说:“耶罗波安的妻,进来吧!你为何装作别的妇人呢?我奉差遣将凶事告诉你。


王上14:7
Go, tell Jeroboam that this is what the LORD, the God of Israel, says:'I raised you up from among the people and made you a leader over my people Israel.
你回去告诉耶罗波安说:'耶和华以色列的 神如此说:我从民中将你高举,立你作我民以色列的君,


王上14:8
I tore the kingdom away from the house of David and gave it to you, but you have not been like my servant David, who kept my commands and followed me with all his heart, doing only what was right in my eyes.
将国从大卫家夺回赐给你,你却不效法我仆人大卫,遵守我的诫命,一心顺从我,行我眼中看为正的事。


王上14:9
You have done more evil than all who lived before you. You have made for yourself other gods, idols made of metal; you have provoked me to anger and thrust me behind your back.
你竟行恶,比那在你以先的更甚,为自己立了别 神,铸了偶像,惹我发怒,将我丢在背后。


王上14:10
"'Because of this, I am going to bring disaster on the house of Jeroboam. I will cut off from Jeroboam every last male in Israel -- slave or free. I will burn up the house of Jeroboam as one burns dung, until it is all gone.
因此,我必使灾祸临到耶罗波安的家,将属耶罗波安的男丁,无论困住的、自由的都从以色列中剪除,必除尽耶罗波安的家,如人除尽粪土一般。


王上14:11
Dogs will eat those belonging to Jeroboam who die in the city, and the birds of the air will feed on those who die in the country. The LORD has spoken!'
凡属耶罗波安的人,死在城中的,必被狗吃;死在田野的,必被空中的鸟吃。这是耶和华说的。'


王上14:12
"As for you, go back home. When you set foot in your city, the boy will die.
所以你起身回家去吧!你的脚一进城,你儿子就必死了。


王上14:13
All Israel will mourn for him and bury him. He is the only one belonging to Jeroboam who will be buried, because he is the only one in the house of Jeroboam in whom the LORD, the God of Israel, has found anything good.
以色列众人必为他哀哭,将他葬埋。凡属耶罗波安的人,惟有他得入坟墓,因为在耶罗波安的家中,只有他向耶和华以色列的 神显出善行。


王上14:14
"The LORD will raise up for himself a king over Israel who will cut off the family of Jeroboam. This is the day! What? Yes, even now.
耶和华必另立一王治理以色列。到了日期,他必剪除耶罗波安的家。那日期已经到了。


王上14:15
And the LORD will strike Israel, so that it will be like a reed swaying in the water. He will uproot Israel from this good land that he gave to their forefathers and scatter them beyond the River, because they provoked the LORD to anger by making Asherah poles.
耶和华必击打以色列人,使他们摇动,像水中的芦苇一般;又将他们从耶和华赐给他们列祖的美地上拔出来,分散在大河那边,因为他们做木偶,惹耶和华发怒。


王上14:16
And he will give Israel up because of the sins Jeroboam has committed and has caused Israel to commit."
因耶罗波安所犯的罪,又使以色列人陷在罪里,耶和华必将以色列人交给仇敌。”


王上14:17
Then Jeroboam's wife got up and left and went to Tirzah. As soon as she stepped over the threshold of the house, the boy died.
耶罗波安的妻起身回去,到了得撒,刚到门槛,儿子就死了。


王上14:18
They buried him, and all Israel mourned for him, as the LORD had said through his servant the prophet Ahijah.
以色列众人将他葬埋,为他哀哭,正如耶和华藉他仆人先知亚希雅所说的话。


王上14:19
The other events of Jeroboam's reign, his wars and how he ruled, are written in the book of the annals of the kings of Israel.
耶罗波安其余的事,他怎样争战,怎样作王,都写在以色列诸王记上。


王上14:20
He reigned for twenty-two years and then rested with his fathers. And Nadab his son succeeded him as king.
耶罗波安作王二十二年,就与他列祖同睡。他儿子拿答接续他作王。


王上14:21
Rehoboam son of Solomon was king in Judah. He was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city the LORD had chosen out of all the tribes of Israel in which to put his Name. His mother's name was Naamah; she was an Ammonite.
所罗门的儿子罗波安作犹大王。他登基的时候年四十一岁,在耶路撒冷,就是耶和华从以色列众支派中所选择立他名的城,作王十七年。罗波安的母亲名叫拿玛,是亚扪人。


王上14:22
Judah did evil in the eyes of the LORD. By the sins they committed they stirred up his jealous anger more than their fathers had done.
犹大人行耶和华眼中看为恶的事,犯罪触动他的愤恨,比他们列祖更甚。


王上14:23
They also set up for themselves high places, sacred stones and Asherah poles on every high hill and under every spreading tree.
因为他们在各高冈上,各青翠树下筑坛,立柱像和木偶。


王上14:24
There were even male shrine prostitutes in the land; the people engaged in all the detestable practices of the nations the LORD had driven out before the Israelites.
国中也有娈童。犹大人效法耶和华在以色列人面前所赶出的外邦人,行一切可憎恶的事。


王上14:25
In the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt attacked Jerusalem.
罗波安王第五年,埃及王示撒上来攻取耶路撒冷,


王上14:26
He carried off the treasures of the temple of the LORD and the treasures of the royal palace. He took everything, including all the gold shields Solomon had made.
夺了耶和华殿和王宫里的宝物,尽都带走,又夺去所罗门制造的金盾牌,


王上14:27
So King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned these to the commanders of the guard on duty at the entrance to the royal palace.
罗波安王制造铜盾牌代替那金盾牌,交给守王宫门的护卫长看守。


王上14:28
Whenever the king went to the LORD'S temple, the guards bore the shields, and afterward they returned them to the guardroom.
王每逢进耶和华的殿,护卫兵就拿这盾牌,随后仍将盾牌送回,放在护卫房。


王上14:29
As for the other events of Rehoboam's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
罗波安其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。


王上14:30
There was continual warfare between Rehoboam and Jeroboam.
罗波安与耶罗波安时常争战。


王上14:31
And Rehoboam rested with his fathers and was buried with them in the City of David. His mother's name was Naamah; she was an Ammonite. And Abijah his son succeeded him as king.
罗波安与他列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。他母亲名叫拿玛,是亚扪人。他儿子亚比央(又名“亚比雅”)接续他作王。


知识点

重点词汇
bronze [brɒnz] n. 青铜;古铜色;青铜制品 adj. 青铜色的;青铜制的 vt. 镀青铜于 vi. 变成青铜色,被晒黑 n. (Bronze)人名;(葡)布龙泽 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4024}

treasures [ˈtreʒəz] n. 宝物(treasure的复数) v. 珍爱(treasure的第三人称单数);储藏 { :4074}

shields [ ] n. 盾(shield的名词复数);护罩;盾形奖牌;保护人 vt. 掩护(shield的第三人称单数);庇护;给…加防护罩 n. (英)希尔兹(人名) { :4113}

afterward ['ɑ:ftəwəd] adv. 以后,后来 {gk cet4 cet6 ky :4195}

jar [dʒɑ:(r)] n. 罐;广口瓶;震动;刺耳声 vi. 冲突;不一致;震惊;发刺耳声 vt. 震动;刺激;使震动 n. (Jar)人名;(罗)扎尔 {gk cet4 cet6 ky toefl gre :4262}

thrust [θrʌst] n. [力] 推力;刺 vt. 插;插入;推挤 vi. 插入;用向某人刺去;猛然或用力推 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4582}

threshold [ˈθreʃhəʊld] n. 入口;门槛;开始;极限;临界值 {cet6 ky toefl ielts :4724}

warfare [ˈwɔ:feə(r)] n. 战争;冲突 {cet6 ky toefl :5066}

disguise [dɪsˈgaɪz] n. 伪装;假装;用作伪装的东西 vt. 掩饰;假装;隐瞒 {cet4 cet6 ky ielts gre :5545}

jealous [ˈdʒeləs] adj. 妒忌的;猜疑的;唯恐失去的;戒备的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :5696}

footsteps ['fʊtsteps] n. 脚步(footstep的复数形式);步距 { :5733}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

swaying [sweiŋ] v. 使摇动;支配;偏向一边(sway的ing形式) { :5924}

prostitutes [ˈprɔstɪˌtu:ts] 妓女 { :6018}

shrine [ʃraɪn] n. 圣地;神殿;神龛;圣祠 vt. 将…置于神龛内;把…奉为神圣 {cet6 gre :6082}

mourned [mɔ:nd] v. 哀悼;忧伤;服丧 { :6768}

mourn [mɔ:n] v. 哀悼;忧伤;服丧 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :6768}

loaves [ləʊvz] n. 大块烤过的食物 { :6892}

prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}

reed [ri:d] n. [作物] 芦苇;簧片;牧笛;不可依靠的人 vt. 用芦苇盖;用芦苇装饰 n. (Reed)人名;(西、意、瑞典)雷德;(英)里德 {cet4 cet6 ky toefl gre :7220}

continual [kənˈtɪnjuəl] adj. 持续不断的;频繁的 {cet4 cet6 ky toefl :7561}

idols ['aɪdlz] n. 偶像(idol的复数) { :9381}

Solomon ['sɒlәmәn] n. 所罗门(男子名);所罗门(古以色列国王大卫之子,以智慧著称);大智者,聪明人 { :10118}

pretense [prɪ'tens] n. 借口;虚假;炫耀;自吹(等于pretence) {toefl :11459}


难点词汇
uproot [ˌʌpˈru:t] vt. 根除,连根拔起;迫使某人离开出生地或定居处 vi. 迁离;改变生活方式 {toefl :13714}

dung [dʌŋ] n. 粪 vt. 施粪肥于 n. (Dung)人名;(柬)栋 { :14486}

annals [ˈænlz] n. 年报;编年史;年鉴 {gre :16154}

forefathers ['fɔ:] n. 祖先;先人(forefather的复数) { :18671}

israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}

detestable [dɪˈtestəbl] adj. 可憎的,可恶的;嫌恶的 {gre :33378}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}

ammonite [ˈæmənaɪt] n. [古生] 菊石;干肉粉(作肥料用);鹦鹉螺的化石 { :38575}

guardroom [ˈgɑ:dru:m] n. 守卫室;禁闭室 { :40742}


复习词汇
Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}


生僻词
abijah [ ] [人名] 阿拜贾

Ahijah [ ] [网络] 亚希雅;先知亚希雅;亚希亚

asherah [ ] [人名] 阿瑟拉(古代西闪米特人崇拜的女神)

jeroboam [,dʒerә'bәuәm] n. 大香槟酒杯

Naamah [ ] [网络] 拿玛;土八该隐的妹妹是拿玛;婻玛

Nadab [ ] [网络] 拿答;重氮氨基偶氮苯三氮烯

rehoboam [ˌri:əˈbəʊəm] n. 罗波安(<圣经>中的人物Solomon之子); 大酒瓶

shiloh [ ] n. 夏伊洛(美国田纳西州一国家公园)

Tirzah [ ] [网络] 得撒;在得撒;米拿现从得撒


词组
loaf of bread [ləuf ɔv bred] [网络] 长面包;土司

mourn for [ ] v. 悲叹于 [网络] 悼念;追悼;哀悼

pretend to [priˈtend tu:] v. 假装;妄想 [网络] 假装做;自称具有;他总是装聋

pretend to be [priˈtend tu: bi:] [网络] 冒充;假装是;假充

seventeen years [ ] [网络] 十七年;过年回家;回家过年

sway in [ ] vt.在...中摇摆

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

the shield [ ] 神盾军

the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿

Tribes of Israel [ ] [网络] 犹太人的十二支



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com