14 撒母耳记上第14章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
撒上14:1
One day son of said to the young man bearing his , "Come, let's go over to the on the other side." But he did not tell his father.
有一日,扫罗的儿子约拿单对拿他兵器的少年人说:“我们不如过到那边,到非利士人的防营那里去。”但他没有告诉父亲。
撒上14:2
was staying on the of under a in
扫罗在基比亚的尽边,坐在米矶仑的石榴树下,跟随他的约有六百人。
撒上14:3
among whom was
在那里有亚希突的儿子亚希亚,穿着以弗得。(亚希突是以迦博的哥哥,非尼哈的儿子,以利的孙子。以利从前在示罗作耶和华的祭司。)约拿单去了,百姓却不知道。
撒上14:4
On each side of the pass that
约拿单要从隘口过到非利士防营那里去。这隘口两边各有一个山峰:一名播薛,一名西尼;
撒上14:5
One cliff stood to the north toward Micmash, the other to the south toward
一峰向北,与密抹相对,一峰向南,与迦巴相对。
撒上14:6
约拿单对拿兵器的少年人说:“我们不如过到未受割礼人的防营那里去,或者耶和华为我们施展能力,因为耶和华使人得胜,不在乎人多人少。”
撒上14:7
"Do all that you have in mind," his armor-bearer said. "Go ahead; I am with you heart and soul."
拿兵器的对他说:“随你的心意行吧!你可以上去,我必跟随你,与你同心。”
撒上14:8
约拿单说:“我们要过到那些人那里去,使他们看见我们。
撒上14:9
If they say to us,'Wait there until we come to you,' we will stay where we are and not go up to them.
他们若对我们说:'你们站住,等我们到你们那里去',我们就站住,不上他们那里去。
撒上14:10
But if they say,'Come up to us,' we will climb up, because that will be our sign that the LORD has given them into our hands."
他们若说:'你们上到我们这里来',这话就是我们的证据,我们便上去,因为耶和华将他们交在我们手里了。”
撒上14:11
So both of them showed themselves to the
二人就使非利士的防兵看见。非利士人说:“希伯来人从所藏的洞穴里出来了。”
撒上14:12
The men of the
防兵对约拿单和拿兵器的人说:“你们上到这里来,我们有一件事指示你们。”约拿单就对拿兵器的人说:“你跟随我上去,因为耶和华将他们交在以色列人手里了。”
撒上14:13
Jonathan climbed up, using his hands and feet, with his armor-bearer right behind him. The
约拿单就爬上去,拿兵器的人跟随他。约拿单杀倒非利士人,拿兵器的人也随着杀他们。
撒上14:14
In that first attack Jonathan and his armor-bearer killed some twenty men in an area of about half an acre.
约拿单和拿兵器的人起头所杀的,约有二十人,都在一亩地的半犁沟之内。
撒上14:15
Then panic struck the whole army -- those in the camp and field, and those in the
于是在营中、在田野、在众民内,都有战兢,防兵和掠兵也都战兢,地也震动,战兢之势甚大。
撒上14:16
Saul's
在便雅悯的基比亚,扫罗的守望兵看见非利士的军众溃散,四围乱窜。
撒上14:17
Then
扫罗就对跟随他的民说:“你们查点查点,看从我们这里出去的是谁?”他们一查点,就知道约拿单和拿兵器的人没有在这里。
撒上14:18
那时 神的约柜在以色列人那里。扫罗对亚希亚说:“你将 神的约柜运了来。”
撒上14:19
While
扫罗正与祭司说话的时候,非利士营中的喧嚷越发大了。扫罗就对祭司说:“停手吧!”
撒上14:20
Then Saul and all his men
扫罗和跟随他的人都聚集,来到战场,看见非利士人用刀互相击杀,大大惶乱。
撒上14:21
Those
从前由四方来跟随非利士军的希伯来人,现在也转过来帮助跟随扫罗和约拿单的以色列人了。
撒上14:22
When all the
那藏在以法莲山地的以色列人,听说非利士人逃跑,就出来紧紧地追杀他们。
撒上14:23
So the LORD rescued Israel that day, and the battle moved on beyond
那日,耶和华使以色列人得胜,一直战到伯亚文。
撒上14:24
Now the men of Israel were
扫罗叫百姓起誓说:“凡不等到晚上向敌人报完了仇吃什么的,必受咒诅。”因此这日百姓没有吃什么,就极其困惫。
撒上14:25
The entire army entered the woods, and there was honey on the ground.
众民进入树林,见有蜜在地上。
撒上14:26
When they went into the woods, they saw the honey
他们进了树林,见有蜜流下来,却没有人敢用手取蜜入口,因为他们怕那誓言。
撒上14:27
But Jonathan had not heard that his father had bound the people with the
约拿单没有听见他父亲叫百姓起誓,所以伸手中的杖,用杖头蘸在蜂房里,转手送入口内,眼睛就明亮了。
撒上14:28
Then one of the soldiers told him, "Your father bound the army under a strict
百姓中有一人对他说:“你父亲曾叫百姓严严地起誓说,今日吃什么的,必受咒诅。因此百姓就疲乏了。”
撒上14:29
Jonathan said, "My father has made trouble for the country. See how my eyes
约拿单说:“我父亲连累你们了。你看,我尝了这一点蜜,眼睛就明亮了。
撒上14:30
How much better it would have been if the men had eaten today some of the
今日百姓若任意吃了从仇敌所夺的物,击杀的非利士人岂不更多吗?”
撒上14:31
That day, after the
这日,以色列人击杀非利士人,从密抹直到亚雅仑。百姓甚是疲乏,
撒上14:32
They
就急忙将所夺的牛羊和牛犊宰于地上,肉还带血就吃了。
撒上14:33
Then someone said to Saul, "Look, the men are
有人告诉扫罗说:“百姓吃带血的肉,得罪耶和华了。”扫罗说:“你们有罪了,今日要将大石头滚到我这里来。”
撒上14:34
Then he said, "Go out among the men and tell them,'Each of you bring me your cattle and sheep, and
扫罗又说:“你们散在百姓中,对他们说:'你们各人将牛羊牵到我这里来宰了吃,不可吃带血的肉得罪耶和华。'”这夜,百姓就把牛羊牵到那里宰了。
撒上14:35
Then Saul built an
扫罗为耶和华筑了一座坛,这是他初次为耶和华筑的坛。
撒上14:36
扫罗说:“我们不如夜里下去追赶非利士人,抢掠他们,直到天亮,不留他们一人。”众民说:“你看怎样好就去行吧!”祭司说:“我们先当亲近 神。”
撒上14:37
So Saul asked God, "Shall I go down after the Philistines? Will you give them into Israel's hand?" But God did not answer him that day.
扫罗求问 神说:“我下去追赶非利士人可以不可以?你将他们交在以色列人手里不交?”这日 神没有回答他。
撒上14:38
Saul therefore said, "Come here, all you who are leaders of the army, and let us find out what sin has been committed today.
扫罗说:“你们百姓中的长老都上这里来,查明今日是谁犯了罪。
撒上14:39
As surely as the LORD who rescues Israel lives, even if it lies with my son Jonathan, he must die." But not one of the men said a word.
我指着救以色列永生的耶和华起誓,就是我儿子约拿单犯了罪,他也必死。”但百姓中无一人回答他。
撒上14:40
Saul then said to all the
扫罗就对以色列众人说:“你们站在一边,我与我儿子约拿单也站在一边。”百姓对扫罗说:“你看怎样好就去行吧!”
撒上14:41
Then Saul prayed to the LORD, the God of Israel, "Give me the right answer." And Jonathan and Saul were taken by lot, and the men were cleared.
扫罗祷告耶和华以色列的 神说:“求你指示实情。”于是掣签掣出扫罗和约拿单来,百姓尽都无事。
撒上14:42
扫罗说:“你们再掣签,看是我、是我儿子约拿单。”就掣出约拿单来。
撒上14:43
Then Saul said to Jonathan, "Tell me what you have done." So Jonathan told him, "I merely tasted a little honey with the end of my staff. And now must I die?"
扫罗对约拿单说:“你告诉我,你做了什么事?”约拿单说:“我实在以手里的杖,用杖头蘸了一点蜜尝了一尝。这样我就死吗(“吗”或作“吧”)?”
撒上14:44
扫罗说:“约拿单哪,你定要死!若不然,愿 神重重地降罚与我。”
撒上14:45
But the men said to Saul, "Should Jonathan die -- he who has brought about this great
百姓对扫罗说:“约拿单在以色列人中这样大行拯救,岂可使他死呢?断乎不可!我们指着永生的耶和华起誓,连他的一根头发也不可落地,因为他今日与 神一同做事。”于是,百姓救约拿单免了死亡。
撒上14:46
Then Saul stopped pursuing the Philistines, and they withdrew to their own land.
扫罗回去,不追赶非利士人,非利士人也回本地去了。
撒上14:47
After Saul had assumed rule over Israel, he fought against their enemies on every side:
扫罗执掌以色列的国权,常常攻击他四围的一切仇敌,就是摩押人、亚扪人、以东人和琐巴诸王,并非利士人。他无论往何处去,都打败仇敌。
撒上14:48
He fought
扫罗奋勇攻击亚玛力人,救了以色列人脱离抢掠他们之人的手。
撒上14:49
Saul's sons were Jonathan, Ishvi and Malki-Shua. The name of his older daughter was
扫罗的儿子是约拿单、亦施韦、麦基舒亚,他的两个女儿:长女名米拉,次女名米甲。
撒上14:50
His wife's name was
扫罗的妻名叫亚希暖,是亚希玛斯的女儿。扫罗的元帅名叫押尼珥,是尼珥的儿子;尼珥是扫罗的叔叔。
撒上14:51
Saul's father
扫罗的父亲基士,押尼珥的父亲尼珥,都是亚别的儿子。
撒上14:52
All the days of Saul there was bitter war with the Philistines, and whenever Saul saw a
扫罗平生常与非利士人大大争战。扫罗遇见有能力的人或勇士,都招募了来跟随他。
知识点
重点词汇
dawn [dɔ:n] n. 黎明;开端 vt. 破晓;出现;被领悟 n. (Dawn)人名;(西)道恩 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :4004}
benjamin [ˈbendʒəmin] n. 本杰明(男子名);受宠爱的幼子 { :4061}
jonathan [ˈdʒɔnəθən] n. 乔纳森(男子名) { :4215}
distress [dɪˈstres] n. 危难,不幸;贫困;悲痛 vt. 使悲痛;使贫困 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4287}
behalf [bɪˈhɑ:f] n. 代表;利益 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :4434}
dipped ['dɪpt] vt. 浸,泡,蘸;舀取;把伸入 vi. 浸;下降,下沉;倾斜;舀,掏 n. 下沉,下降;倾斜;浸渍,蘸湿 n. (Dip)人名;(尼)迪普 { :4532}
exhausted [ɪgˈzɔ:stɪd] v. 耗尽;用尽;使…精疲力尽(exhaust的过去式) adj. 疲惫的;耗尽的 {toefl :4734}
inflicted [inˈfliktid] 把…强加给 使承受(inflict的过去式和过去分词) { :5303}
calves [kɑ:vz] n. 小牛;小腿;腓;呆子(calf的复数) n. (Calves)人名;(法)卡尔夫 { :5425}
mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}
altar [ˈɔ:ltə(r)] n. 祭坛;圣坛;圣餐台 n. (Altar)人名;(法、塞、罗)阿尔塔 { :5661}
cursed [kɜ:st] v. 诅咒(curse的过去分词) adj. 被诅咒的 { :5761}
armor ['ɑ:mə] n. [军] 装甲;盔甲 n. (Armor)人名;(法、英)阿莫尔 vt. 为…装甲 {toefl :5785}
oath [əʊθ] n. 誓言,誓约;诅咒,咒骂 {cet6 ky toefl ielts gre :6353}
inquire [ɪn'kwaɪə(r)] vi. 询问;查究;询价 vt. 询问;查究;问明 {cet4 cet6 ielts :6687}
hinder [ˈhɪndə(r)] vt. 阻碍;打扰 adj. 后面的 vi. 成为阻碍 n. (Hinder)人名;(芬)欣德 {cet6 ky toefl ielts gre :7538}
outskirts [ˈaʊtskɜ:ts] n. 市郊,郊区 {ky ielts gre :7565}
brightened [ˈbraɪtnd] v. (使)发亮( brighten的过去式和过去分词 ); (使)生色; (使)生辉; (使)快乐 { :7814}
Beth [beiθ,beθ] n. 希伯来文的第二个字母 { :8332}
slaughtered [ˈslɔ:təd] 屠杀(slaughtered是slaughter的过去式和过去分词) { :8340}
slaughter [ˈslɔ:tə(r)] n. 屠宰,屠杀;杀戮;消灭 vt. 屠宰,屠杀;杀戮;使惨败 n. (Slaughter)人名;(英)斯劳特 {cet6 ky ielts gre :8340}
butchered [ ] vt. 屠杀 n. 屠夫 n. (Butcher)人名;(英)布彻 { :8421}
muster [ˈmʌstə(r)] vt. 召集;对…进行点名;使振作 n. 集合;检阅;点名册;集合人员 vi. 召集;聚集 n. (Muster)人名;(德、罗)穆斯特尔;(英)马斯特 {ielts gre :8426}
outposts [ˈaʊtˌpəʊsts] n. 前哨( outpost的名词复数 ); 哨兵; 哨站; 边远居民点 { :9214}
outpost [ˈaʊtpəʊst] n. 前哨;警戒部队;边区村落 { :9214}
hebrews ['hi:bru:z] n. [圣经]希伯来书(新约之一卷) { :9342}
lookouts [ˈlʊkˌaʊts] n. 寻找( 某人/某物)( lookout的名词复数 ); 是某人(自己)的问题; 警戒; 瞭望台 { :10483}
oozing ['u:zɪŋ] v. 渗出(ooze的ing形式);渗透 { :11056}
plunder [ˈplʌndə(r)] n. 抢夺;战利品;掠夺品 vt. 掠夺;抢劫;侵吞 vi. 掠夺;盗窃 {cet6 toefl ielts gre :11475}
plundered [ˈplʌndəd] n. 抢夺;战利品;掠夺品 vt. 掠夺;抢劫;侵吞 vi. 掠夺;盗窃 { :11475}
pounced [paʊnst] v. 突然袭击( pounce的过去式和过去分词 ); 猛扑; 一眼看出; 抓住机会(进行抨击) { :11739}
ox [ɒks] n. 牛;公牛 {gk cet4 cet6 ky :11804}
ark [ɑ:k] n. 约柜;方舟;(美)平底船;避难所 n. (Ark)人名;(俄、土)阿尔克 { :12089}
难点词汇
avenged [əˈvendʒd] v. 为…复仇,报…之仇( avenge的过去式和过去分词 ); 为…报复 { :15208}
pomegranate [ˈpɒmɪgrænɪt] n. 石榴 { :15378}
deliverance [dɪˈlɪvərəns] n. 释放,解救;救助;判决 { :15805}
saul [sɔ:l] n. 索尔(男名) { :16436}
tumult [ˈtju:mʌlt] n. 骚动;骚乱;吵闹;激动 {toefl ielts gre :17862}
israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}
philistine ['filistain] n. 俗气的人;-仇敌;门外汉 adj. 俗气的;无教养的;腓力斯人的 {gre :20080}
philistines [ˈfɪlɪˌsti:nz] n. 市侩,庸人( philistine的名词复数 ); 庸夫俗子 { :20080}
valiantly ['vælɪəntlɪ] adv. 勇敢地;英勇地 { :22087}
honeycomb [ˈhʌnikəʊm] n. 蜂巢,蜂巢状之物 adj. 似蜂巢的 vt. 使成蜂巢状;把…弄得千疮百孔 vi. 变成蜂巢状 { :22513}
eli ['i:lai] n. 伊莱(男子名) { :27332}
uncircumcised ['ʌn'sɜ:kəmsaɪzd] adj. 未受割礼的;异邦人的;非犹太人的 { :34139}
ammonites [ ] (ammonite 的复数) n. 菊石 [化] 菊石; 干肉粉; 阿芒炸药; 硝铵二硝基萘炸药 { :38575}
Ephraim ['i:freiim] n. 以色列民族 { :44395}
生僻词
abiel [ ] [人名] 埃比尔
abner ['æbnə] [男子名] 阿布纳来源于希伯来语,含义是“圣父是光明”(the father is light)
Ahijah [ ] [网络] 亚希雅;先知亚希雅;亚希亚
Ahimaaz [ ] [网络] 亚希玛斯
Ahinoam [ ] [网络] 亚希暖;亚希拿达
Ahitub [ ] [网络] 亚希突;亚希米勒是亚希突;亚希米勒又是亚希突
amalekites [ə'mæləkait] n. 亚玛力人
aven ['eɪvn] n. 落水洞(灰岩地区),岩溶坑; 竖井
Edom ['i:dәm] [圣]伊多姆(即雅各之兄伊索)
ephod ['i:fɒd] n. 犹太教的大祭司的法衣
Geba [ ] [地名] 热巴 ( 几比 )
Gibeah [ ] [网络] 基比亚;基比亚人;基比亚村
kish [kɪʃ] n. 大柳条方筐; 渣壳
merab [ ] [网络] 米拉;麦洛伯;迈拉卜
michal [ ] [人名] 迈克尔
Migron [ ] [网络] 米矶仑;米基伦;犹太人定居点米格伦
Moab ['mәuæb] n. [圣经] 摩押(罗得和大女儿所生的儿子,是摩押人之始祖)
ner [ ] abbr. 核苷酸切除修复(Nucleotide Excision Repair);命名实体辨识(Named Entity Recognition);尼日尔(国别代码)
phinehas [ ] [男子名] 菲尼亚斯 Phineas的变体
Seneh [ ] [网络] 西尼;西尼峰
shiloh [ ] n. 夏伊洛(美国田纳西州一国家公园)
Zobah [ ] [网络] 琐巴;琐巴王;琐巴人
词组
assemble and go [ ] An operation technique in which there are no stops between the assembling, loading and execution of a computer program.; 一种操作技术,使一个计算机程序的汇编、装入和执行连续地进行。
avenge myself [ ] vi.雪耻,报仇
avenge myself on [ ] vt.雪耻,报仇
hot pursuit [hɔt pəˈsju:t] [网络] 热力追踪;极品飞车;紧追
in distress [in disˈtres] [网络] 在困境中;遇险;遇难
in hot pursuit [in hɔt pəˈsju:t] na. 紧追;穷追 [网络] 穷追不舍;紧紧追赶;激烈的追求
inflict punishment [ ] [网络] 处以刑罚;处以惩罚
inquire ... of [ ] v. 问 [网络] 询问;打听;询问某事
inquire of [ ] v. 问 [网络] 询问;打听;询问某事
melt away [melt əˈwei] na. 融掉;消失;(钱)渐渐花光;(使)着迷 [网络] 融化;融化掉;融化或溶解而消失
ooze out [ ] na. 偷偷溜出 [网络] 泄露;渗出;偷偷溜走
pomegranate ? [ ] 石榴
pomegranate tree [ˈpɔmˌgrænɪt tri:] 石榴
pounce on [ ] [网络] 猛扑向;对…大做文章;突袭
sin against [ ] v. 违犯 [网络] 得罪;罪者
the ark [ɑ:k] n. 诺亚方舟(诺亚为家人及一对对各种动物避洪水所造的大船) [网络] 约柜;方舟浩劫;漂浮酒店方舟
惯用语
saul said
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com