01 撒母耳记上第1章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
撒上1:1
There was a certain man from Ramathaim, a Zuphite from the hill country of , whose name was son of , the son of , the son of , the son of , an .
以法莲山地的拉玛琐非有一个以法莲人,名叫以利加拿,是苏弗的玄孙、托户的曾孙、以利户的孙子、耶罗罕的儿子。
撒上1:2
He had two wives; one was called and the other Peninnah. Peninnah had children, but had none.
他有两个妻:一名哈拿,一名毗尼拿。毗尼拿有儿女,哈拿没有儿女。
撒上1:3
Year after year this man went up from his town to and the LORD
这人每年从本城上到示罗,敬拜祭祀万军之耶和华。在那里有以利的两个儿子何弗尼、非尼哈当耶和华的祭司。
撒上1:4
Whenever the day came for
以利加拿每逢献祭的日子,将祭肉分给他的妻毗尼拿和毗尼拿所生的儿女。
撒上1:5
But to
给哈拿的却是双份,因为他爱哈拿。无奈耶和华不使哈拿生育。
撒上1:6
And because the LORD had closed her
毗尼拿见耶和华不使哈拿生育,就作她的对头,大大激动她,要使她生气。
撒上1:7
This went on year after year. Whenever
每年上到耶和华殿的时候,以利加拿都以双份给哈拿。毗尼拿仍是激动她,以致她哭泣不吃饭。
撒上1:8
她丈夫以利加拿对她说:“哈拿啊,你为何哭泣不吃饭,心里愁闷呢?有我不比十个儿子还好吗?”
撒上1:9
Once when they had finished eating and drinking in
他们在示罗吃喝完了,哈拿就站起来。祭司以利在耶和华殿的门框旁边,坐在自己的位上。
撒上1:10
In
哈拿心里愁苦,就痛痛哭泣,祈祷耶和华,
撒上1:11
And she
许愿说:“万军之耶和华啊,你若垂顾婢女的苦情,眷念不忘婢女,赐我一个儿子,我必使他终身归与耶和华,不用剃头刀剃他的头。”
撒上1:12
As she kept on
哈拿在耶和华面前不住地祈祷,以利定睛看她的嘴。
撒上1:13
Hannah was praying in her heart, and her lips were moving but her voice was not heard.
原来哈拿心中默祷,只动嘴唇,不出声音,因此以利以为她喝醉了。
撒上1:14
and said to her, "How long will you keep on getting drunk?
以利对她说:“你要醉到几时呢?你不应该喝酒。”
撒上1:15
"Not so, my lord," Hannah replied, "I am a woman who is deeply troubled. I have not been drinking wine or beer; I was pouring out my soul to the LORD.
哈拿回答说:“主啊,不是这样,我是心里愁苦的妇人,清酒浓酒都没有喝,但在耶和华面前倾心吐意。
撒上1:16
Do not take your servant for a
不要将婢女看作不正经的女子。我因被人激动,愁苦太多,所以祈求到如今。”
撒上1:17
以利说:“你可以平平安安地回去,愿以色列的 神允准你向他所求的!”
撒上1:18
She said, "May your servant find favor in your eyes." Then she went her way and ate something, and her face was no longer
哈拿说:“愿婢女在你眼前蒙恩。”于是妇人走去吃饭,面上再不带愁容了。
撒上1:19
Early the next morning they arose and
次日清早,他们起来,在耶和华面前敬拜,就回拉玛。到了家里,以利加拿和妻哈拿同房,耶和华顾念哈拿,
撒上1:20
So in the course of time Hannah conceived and gave birth to a son. She named him
哈拿就怀孕。日期满足,生了一个儿子,给他起名叫撒母耳,说:“这是我从耶和华那里求来的。”
撒上1:21
When the man
以利加拿和他全家都上示罗去,要向耶和华献年祭,并还所许的愿。
撒上1:22
Hannah did not go. She said to her husband, "After the boy is
哈拿却没有上去,对丈夫说:“等孩子断了奶,我便带他上去朝见耶和华,使他永远住在那里。”
撒上1:23
"Do what seems best to you," Elkanah her husband told her. "Stay here until you have
她丈夫以利加拿说:“就随你的意行吧!可以等儿子断了奶,但愿耶和华应验他的话。”于是妇人在家里乳养儿子,直到断了奶。
撒上1:24
After he was
既断了奶,就把孩子带上示罗,到了耶和华的殿,又带了三只公牛,一伊法细面,一皮袋酒。(那时孩子还小。)
撒上1:25
When they had
宰了一只公牛,就领孩子到以利面前。
撒上1:26
and she said to him, "As surely as you live, my lord, I am the woman who stood here beside you
妇人说:“主啊,我敢在你面前起誓,从前在你这里站着祈求耶和华的那妇人,就是我。
撒上1:27
I
我祈求为要得这孩子,耶和华已将我所求的赐给我了。
撒上1:28
So now I give him to the LORD. For his whole life he will be given over to the LORD." And he
所以我将这孩子归与耶和华,使他终身归与耶和华。”于是在那里敬拜耶和华。
知识点
重点词汇
sacrifice [ˈsækrɪfaɪs] n. 牺牲;祭品;供奉 vt. 牺牲;献祭;亏本出售 vi. 献祭;奉献 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4068}
grief [gri:f] n. 悲痛;忧伤;不幸 {cet6 ky ielts gre :4092}
bull [bʊl] n. 公牛;看好股市者;粗壮如牛的人;胡说八道;印玺 adj. 大型的;公牛似的;雄性的 vt. 企图抬高证券价格;吓唬;强力实现 vi. 价格上涨;走运;猛推;吹牛 n. (Bull)人名;(英、葡、瑞典、芬、挪、德)布尔 {cet4 cet6 ky ielts :4207}
worship [ˈwɜ:ʃɪp] n. 崇拜;礼拜;尊敬 vt. 崇拜;尊敬;爱慕 vi. 拜神;做礼拜 {cet4 cet6 ky ielts gre :4576}
misery [ˈmɪzəri] n. 痛苦,悲惨;不幸;苦恼;穷困 n. (Misery)人名;(法)米斯里 {cet6 ky toefl ielts :4674}
samuel ['sæmjuәl] n. 撒母耳(希伯来先知);塞缪尔(男子名) { :4810}
weeping [ˈwi:pɪŋ] n. 哭泣 adj. 哭泣的,滴水的;垂枝的 v. 哭泣;悲痛;哀悼(weep的ing形式) { :5087}
wept [wept] v. 哭泣(weep的过去式) { :5087}
wicked [ˈwɪkɪd] adj. 邪恶的;恶劣的;不道德的;顽皮的 {cet4 cet6 ky ielts gre :5319}
fulfill [fʊl'fɪl] vt. 履行;实现;满足;使结束(等于fulfil) {cet6 ky :5431}
vow [vaʊ] n. 发誓;誓言;许愿 vi. 发誓;郑重宣告 vt. 发誓;郑重宣告 {cet6 ielts :5464}
hannah [ˈhænə] n. 汉娜(女子名) { :6773}
bitterness ['bɪtənəs] n. 苦味;苦难;怨恨 {cet6 toefl :6970}
razor [ˈreɪzə(r)] n. 剃刀 vt. 剃,用剃刀刮 {gk cet4 cet6 ky gre :7444}
anguish [ˈæŋgwɪʃ] n. 痛苦;苦恼 vt. 使极度痛苦 vi. 感到极度的痛苦 {ky toefl gre :7720}
irritate [ˈɪrɪteɪt] vt. 刺激,使兴奋;激怒 vi. 引起恼怒,引起不愉快 {cet6 ky toefl ielts gre :7783}
slaughtered [ˈslɔ:təd] 屠杀(slaughtered是slaughter的过去式和过去分词) { :8340}
womb [wu:m] n. [解剖] 子宫;发源地 vt. 容纳 { :9091}
almighty [ɔ:lˈmaɪti] n. 全能的神 adj. 全能的;有无限权力的 adv. 非常 { :9852}
难点词汇
weaned [wi:nd] vt. 使断奶;使断念;使放弃 n. (苏格兰)幼儿 n. (Wean)人名;(英)威恩 { :12010}
downcast [ˈdaʊnkɑ:st] n. 倒台;俯视的目光;向下转换 adj. 沮丧的;低垂的;气馁的 {toefl :21594}
eli ['i:lai] n. 伊莱(男子名) { :27332}
doorpost ['dɔ:pəʊst] n. 门柱;门框 { :37626}
Ephraim ['i:freiim] n. 以色列民族 { :44395}
downhearted [ˌdaʊnˈhɑ:tɪd] adj. 无精打采的;垂头丧气的 { :46884}
生僻词
elihu [i'laihju:] [男子名] 伊莱修来源于希伯来语,含义是“耶和华是上帝”(Jehovah is God); [地名] [美国] 伊莱休
elkanah ['elkənəh] [人名] 埃尔卡纳
ephah ['efə] n. (古希伯来人的干量单位)伊法
Ephraimite ['i:freiimait] n. ☉以法莲后裔;以法莲簇人 a. 以法莲族的 [亦作Ephraimitic];古以色列王国的
Hophni [ ] [网络] 何弗尼;叫何弗尼
Jeroham [ ] n. (Jeroham)人名;(法)热罗昂
phinehas [ ] [男子名] 菲尼亚斯 Phineas的变体
ramah [ ] [地名] [美国] 拉马
shiloh [ ] n. 夏伊洛(美国田纳西州一国家公园)
tohu [ ] [网络] 空虚;多胡;秃狐
worshiped [ˈwə:ʃipt] v. 崇拜,尊崇( worship的过去式和过去分词 ); 做礼拜; 热爱; 爱慕
Zuph [ ] [网络] 苏弗地
词组
get rid [ ] 摆脱;排除;处理掉
get rid of [ɡet rid ɔv] na. 除掉;摆脱;撵走 [网络] 除去;去掉;处理掉
getting rid of [ ] na. 甩掉;摆脱;把…赶走 [网络] 这一家正在灭鼠;去除暴安良
make a vow [ ] [网络] 许愿;宣誓;发誓
pray ... for [ ] v. 祈求 [网络] 祈祷;为…而祈祷;为求得…而祈祷
pray for [ ] v. 祈求 [网络] 祈祷;为…而祈祷;为求得…而祈祷
pray to [ ] 向(上帝、神或信仰之圣物)祈祷, 祷告
rid of [ ] [网络] 摆脱;消除;使去掉
sacrifice to [ ] 向…祭献; 为…牺牲〔奉献〕…, 舍弃…以得到…
the bull [ ] [网络] 公牛;金牛座;斗牛秀
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com