20 士师记第20章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
士20:1
Then all the and from the land of
于是,以色列从但到别是巴,以及住基列地的众人都出来如同一人,聚集在米斯巴耶和华面前。
士20:2
The leaders of all the people of the tribes of Israel took their places in the assembly of the people of God, four hundred thousand soldiers armed with swords.
以色列民的首领,就是各支派的军长,都站在 神百姓的会中;拿刀的步兵共有四十万。
士20:3
(The
以色列人上到米斯巴,便雅悯人都听见了。以色列人说:“请你将这件恶事的情由对我们说明。”
士20:4
So the
那利未人,就是被害之妇人的丈夫回答说:“我和我的妾到了便雅悯的基比亚住宿。
士20:5
During the night the men of
基比亚人夜间起来,围了我住的房子,想要杀我,又将我的妾强奸致死。
士20:6
I took my
我就把我妾的尸身切成块子,使人拿着传送以色列得为业的全地,因为基比亚人在以色列中行了凶淫丑恶的事。
士20:7
Now, all you
你们以色列人都当筹划商议。”
士20:8
All the people rose as one man, saying, "None of us will go home. No, not one of us will return to his house.
众民都起来如同一人,说:“我们连一人都不回自己帐棚、自己房屋去。
士20:9
But now this is what we'll do to
我们向基比亚人必这样行,照所掣的签去攻击他们。
士20:10
We'll take ten men out of every hundred from all the tribes of Israel, and a hundred from a thousand, and a thousand from ten thousand, to get provisions for the army. Then, when the army arrives at
我们要在以色列各支派中,一百人挑取十人,一千人挑取百人,一万人挑取千人,为民运粮,等大众到了便雅悯的基比亚,就照基比亚人在以色列中所行的丑事征伐他们。”
士20:11
So all the men of Israel got together and united as one man against the city.
于是,以色列众人彼此连合如同一人,聚集攻击那城。
士20:12
The tribes of Israel sent men throughout the tribe of
以色列众支派打发人去,问便雅悯支派的各家说:“你们中间怎么做了这样的恶事呢?
士20:13
Now
现在你们要将基比亚的那些匪徒交出来,我们好治死他们,从以色列中除掉这恶。”便雅悯人却不肯听从他们弟兄以色列人的话。
士20:14
From their towns they came together at Gibeah to fight against the Israelites.
便雅悯人从他们的各城里出来,聚集到了基比亚,要与以色列人打仗。
士20:15
At once the
那时便雅悯人从各城里点出拿刀的,共有二万六千。另外还有基比亚人点出七百精兵。
士20:16
Among all these soldiers there were seven hundred chosen men who were left-handed, each of whom could
在众军之中有拣选的七百精兵,都是左手便利的,能用机弦甩石打人,毫发不差。
士20:17
Israel, apart from
便雅悯人之外,点出以色列人拿刀的,共有四十万,都是战士。
士20:18
The Israelites went up to
以色列人就起来,到伯特利去求问 神说:“我们中间谁当首先上去与便雅悯人争战呢?”耶和华说:“犹大当先上去。”
士20:19
The next morning the Israelites got up and pitched camp near Gibeah.
以色列人早晨起来,对着基比亚安营。
士20:20
The men of Israel went out to fight the
以色列人出来,要与便雅悯人打仗,就在基比亚前摆阵。
士20:21
The Benjamites came out of Gibeah and cut down twenty-two thousand Israelites
便雅悯人就从基比亚出来,当日杀死以色列人二万二千。
士20:22
But the men of Israel encouraged one another and again took up their positions where they had stationed themselves the first day.
以色列人彼此奋勇,仍在头一日摆阵的地方又摆阵。
士20:23
The Israelites went up and
未摆阵之先,以色列人上去,在耶和华面前哭号直到晚上,求问耶和华说:“我们再去与我们弟兄便雅悯人打仗,可以不可以?”耶和华说:“可以上去攻击他们。”
士20:24
Then the Israelites drew near to
第二日,以色列人就上前攻击便雅悯人。
士20:25
This time, when the Benjamites came out from Gibeah to oppose them, they cut down another
便雅悯人也在这日从基比亚出来,与以色列人接战,又杀死他们一万八千,都是拿刀的。
士20:26
Then the Israelites, all the people, went up to
以色列众人就上到伯特利,坐在耶和华面前哭号,当日禁食直到晚上,又在耶和华面前献燔祭和平安祭。
士20:27
And the Israelites
那时, 神的约柜在那里。亚伦的孙子,以利亚撒的儿子非尼哈侍立在约柜前。
士20:28
with
以色列人问耶和华说,我们当再出去与我们弟兄便雅悯人打仗呢。还是吧兵呢。耶和华说,你们当上去,因为明日我必将他们交在你们手中。
士20:29
Then Israel
以色列人在基比亚的四围设下伏兵。
士20:30
They went up against the Benjamites on the third day and took up positions against Gibeah as they had done before.
第三日,以色列人又上去攻击便雅悯人,在基比亚前摆阵,与前两次一样。
士20:31
The Benjamites came out to meet them and were drawn away from the city. They began to
便雅悯人也出来迎敌,就被引诱离城。在田间两条路上,一通伯特利,一通基比亚,像前两次,动手杀死以色列人约有三十个。
士20:32
While the Benjamites were saying, "We are defeating them as before," the Israelites were saying, "Let's
便雅悯人说:“他们仍旧败在我们面前。”但以色列人说:“我们不如逃跑引诱他们离开城到路上来。”
士20:33
All the men of Israel moved from their places and took up positions at
以色列众人都起来,在巴力他玛摆阵,以色列的伏兵从马利迦巴埋伏的地方冲上前去。
士20:34
Then ten thousand of Israel's finest men made a
有以色列人中的一万精兵,来到基比亚前接战,势派甚是凶猛,便雅悯人却不知道灾祸临近了。
士20:35
The LORD defeated Benjamin before Israel, and on that day the Israelites struck down 25,100 Benjamites, all armed with swords.
耶和华使以色列人杀败便雅悯人。那日,以色列人杀死便雅悯人二万五千一百,都是拿刀的。
士20:36
Then the Benjamites saw that they were beaten. Now the men of Israel had given way before Benjamin, because they relied on the
于是便雅悯人知道自己败了。先是以色列人,因为靠着在基比亚前所设的伏兵,就在便雅悯人面前诈败。
士20:37
The men who had been
伏兵急忙闯进基比亚,用刀杀死全城的人。
士20:38
The men of Israel had arranged with the
以色列人预先同伏兵约定在城内放火,以烟气上腾为号。
士20:39
and then the men of Israel would turn in the battle. The Benjamites had begun to
以色列人临退阵的时候,便雅悯人动手杀死以色列人,约有三十个,就说:“他们仍像前次被我们杀败了。”
士20:40
But when the column of smoke began to rise from the city, the Benjamites turned and saw the smoke of the whole city going up into the sky.
当烟气如柱从城中上腾的时候,便雅悯人回头观看,见全城的烟气冲天。
士20:41
Then the men of Israel turned on them, and the men of Benjamin were
以色列人又转身回来,便雅悯人就甚惊惶,因为看见灾祸临到自己了。
士20:42
So they fled before the Israelites in the direction of the desert, but they could not escape the battle. And the men of Israel who came out of the towns cut them down there.
他们在以色列人面前转身往旷野逃跑,以色列人在后面追杀。那从各城里出来的,也都夹攻杀灭他们。
士20:43
They surrounded the Benjamites, chased them and easily
以色列人围绕便雅悯人,追赶他们,在他们歇脚之处,对着日出之地的基比亚践踏他们。
士20:44
便雅悯人死了的有一万八千,都是勇士。
士20:45
As they turned and fled toward the desert to the rock of
其余的人转身向旷野逃跑,往临门磐去。以色列人在道路上杀了他们五千人,如拾取遗穗一样,追到基顿又杀了他们二千人。
士20:46
On that day twenty-five thousand
那日便雅悯死了的,共有二万五千人,都是拿刀的勇士。
士20:47
But six hundred men turned and fled into the desert to the rock of
只剩下六百人,转身向旷野逃跑,到了临门磐,就在那里住了四个月。
士20:48
The men of Israel went back to Benjamin and put all the towns to
以色列人又转到便雅悯地,将各城的人和牲畜,并一切所遇见的,都用刀杀尽,又放火烧了一切城邑。
知识点
重点词汇
benjamin [ˈbendʒəmin] n. 本杰明(男子名);受宠爱的幼子 { :4061}
verdict [ˈvɜ:dɪkt] n. 结论;裁定 {cet6 ky toefl ielts gre :4163}
covenant [ˈkʌvənənt] n. 契约,盟约;圣约;盖印合同 vt. 立约承诺 vi. 订立盟约、契约 {gre :4657}
inheritance [ɪnˈherɪtəns] n. 继承;遗传;遗产 {toefl :4765}
retreat [rɪˈtri:t] n. 撤退;休息寓所;撤退 vt. 退(棋);使后退 vi. 撤退;退避;向后倾 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4787}
surrender [səˈrendə(r)] n. 投降;放弃;交出;屈服 vt. 使投降;放弃;交出;听任 vi. 投降;屈服;自首 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5024}
weeping [ˈwi:pɪŋ] n. 哭泣 adj. 哭泣的,滴水的;垂枝的 v. 哭泣;悲痛;哀悼(weep的ing形式) { :5087}
wept [wept] v. 哭泣(weep的过去式) { :5087}
inflict [ɪnˈflɪkt] vt. 造成;使遭受(损伤、痛苦等);给予(打击等) {cet6 toefl ielts gre :5303}
wicked [ˈwɪkɪd] adj. 邪恶的;恶劣的;不道德的;顽皮的 {cet4 cet6 ky ielts gre :5319}
dash [dæʃ] n. 破折号;冲撞 vi. 猛冲;撞击 vt. 使…破灭;猛撞;泼溅 n. (Dash)人名;(英、印)达什;(蒙)达希 {gk cet4 cet6 ky ielts :5634}
dan [dæn] n. 段(围棋、柔道、空手道等运动员的技艺等级);浮标 { :5790}
terrified [ˈterɪfaɪd] v. 使恐惧;恐吓(terrify的过去分词) adj. 感到恐惧的;受惊吓的 { :5828}
battlefield [ˈbætlfi:ld] n. 战场;沙场 { :6003}
fellowship [ˈfeləʊʃɪp] n. 团体;友谊;奖学金;研究员职位 {cet6 ky ielts :6152}
mobilized [ˈməubilaizd] adj. 动员了的;运动的;好动的 v. 动员;鼓动起;使流通;使…松动(mobilize的过去分词) { :6235}
inquired [inˈkwaiəd] vt. 询问;查究;问明 vi. 询问;查究;询价 { :6687}
vicinity [vəˈsɪnəti] n. 邻近,附近;近处 {cet6 ky toefl ielts gre :7578}
mustered [ˈmʌstəd] v. 集合,召集,集结(尤指部队)( muster的过去式和过去分词 ); (自他人处)搜集某事物; 聚集; 激发 { :8426}
sling [slɪŋ] n. [机] 吊索;投石器;抛掷 vt. 用投石器投掷;吊起 {gre :9834}
frontal [ˈfrʌntl] n. 额骨,额部;房屋的正面 adj. 额的;正面的,前面的 n. (Frontal)人名;(西)弗朗塔尔 { :10785}
overran [ˌəʊvə'ræn] v. 泛滥;蔓延(overrun的过去式) { :11253}
ambush [ˈæmbʊʃ] n. 埋伏,伏击;伏兵 vt. 埋伏,伏击 vi. 埋伏 {toefl gre :11303}
purge [pɜ:dʒ] n. 净化;泻药 vt. 净化;清洗;通便 vi. 净化;通便 {toefl ielts gre :11512}
disgraceful [dɪsˈgreɪsfl] adj. 不名誉的,可耻的 { :11951}
ark [ɑ:k] n. 约柜;方舟;(美)平底船;避难所 n. (Ark)人名;(俄、土)阿尔克 { :12089}
aaron ['eәrәn] n. 亚伦(男子名);亚伦(摩西之兄,犹太教的第一祭司长) { :12804}
Tamar [təˈmɑ:] n. 他玛(基督教<圣经>故事人物) { :13566}
valiant [ˈvæliənt] n. 勇士;勇敢的人 adj. 英勇的,勇敢的 {toefl gre :14720}
难点词汇
lewd [lu:d] adj. 淫荡的;猥亵的;下流的 { :18097}
israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}
israelite ['izriәlait] n. 以色列人;犹太人 adj. 以色列人的;犹太人的 { :19884}
concubine [ˈkɒŋkjubaɪn] n. 妾;情妇;姘妇 { :23102}
swordsmen ['sɔ:dzmən] n. (通常与形容词连用)剑客,剑手( swordsman的名词复数 ) { :31940}
Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}
Baal [beiәl] n. 太阳神 { :38206}
bethel ['beθәl] n. 圣地;礼拜堂;非国教徒的教堂 n. (Bethel)人名;(德)贝特尔;(英、西)贝瑟尔 { :41032}
vileness [vaɪlnəs] n. 卑劣;讨厌 { :42332}
复习词汇
Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}
生僻词
Beersheba [biə'ʃi:bə] n. 贝尔谢巴(巴勒斯坦城市)
Benjamite [ ] [网络] 便雅悯人
Benjamites [ ] [网络] 本杰明
Eleazar [ˌeliˈeizə] n. (基督教<圣经>中的)以利亚撒
Gibeah [ ] [网络] 基比亚;基比亚人;基比亚村
gilead [ ] [地名] [美国] 吉利厄德
Levite ['li:vait] n. 利未人
Mizpah [ˈmizpə] n. <希伯来>米士巴(为古巴勒斯坦一地名)
phinehas [ ] [男子名] 菲尼亚斯 Phineas的变体
Rimmon ['rimәn] n. [宗]临门(《圣经·列王纪·下》中亚述人和巴比伦崇拜的神)
词组
Ark of the Covenant [ ] na. 约柜 [网络] 结约之柜;誓约之柜;法柜也叫约柜
burnt offering [bɜ:nt ˈɔ:fərɪŋ] n. 燔祭品(宗教仪式上焚烧祭神的动物等);烧焦的食物 [网络] 在祭坛上;烧祭品;火祭品
dash into [ ] v. 冲进去
eighteen thousand [ ] num.一万八千
from Dan to Beersheba [ ] 从(国家)这头到那头,自一端至另一端,遍于各处,遍布,到处[《士师记》20∶1]
frontal attack [ ] un. 前方攻击 [网络] 正面进攻;正面攻击;正面攻击策略
in ambush [ ] [网络] 埋伏
in the vicinity [in ðə viˈsiniti] [网络] 在附近;在邻近;在附近地区
in the vicinity of [ ] na. 在…附近;靠近…的;在…上下;在…左右 [网络] 在附近;在邻近;大约
inquire ... of [ ] v. 问 [网络] 询问;打听;询问某事
inquire of [ ] v. 问 [网络] 询问;打听;询问某事
on the battlefield [ɔn ðə ˈbætlˌfi:ld] [网络] 在战场上
set an ambush [ ] [网络] 设下埋伏
the ark [ɑ:k] n. 诺亚方舟(诺亚为家人及一对对各种动物避洪水所造的大船) [网络] 约柜;方舟浩劫;漂浮酒店方舟
the ark of the covenant [ ] [网络] 约柜;死海会幕及约柜;金约柜
the evil [ ] [网络] 第三种人是恶人;邪魔
the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑
Tribes of Israel [ ] [网络] 犹太人的十二支
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com