13 士师记第13章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
士13:1
Again the did evil in the eyes of the LORD, so the LORD delivered them into the hands of the for forty years.
以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华将他们交在非利士人手中四十年。
士13:2
A certain man of , named , from the of the , had a wife who was and remained .
那时有一个琐拉人,是属但族的,名叫玛挪亚。他的妻不怀孕,不生育。
士13:3
The angel of the LORD appeared to her and said, "You are and , but you are going to conceive and have a son.
耶和华的使者向那妇人显现,对她说:“向来你不怀孕,不生育,如今你必怀孕,生一个儿子。
士13:4
Now see to it that you drink no wine or other drink and that you do not eat anything ,
所以你当谨慎,清酒浓酒都不可喝,一切不洁之物也不可吃。
士13:5
because you will conceive and give birth to a son. No may be used on his head, because the boy is to be a , set apart to God from birth, and he will begin the of Israel from the hands of the ."
你必怀孕,生一个儿子,不可用剃头刀剃他的头,因为这孩子一出胎就归 神作拿细耳人。他必起首拯救以色列人脱离非利士人的手。”
士13:6
Then the woman went to her husband and told him, "A man of God came to me. He looked like of God, very . I didn't ask him where he came from, and he didn't tell me his name.
妇人就回去对丈夫说:“有一个神人到我面前来,他的相貌如 神使者的相貌,甚是可畏。我没有问他从哪里来,他也没有将他的名告诉我,
士13:7
But he said to me,'You will conceive and give birth to a son. Now then, drink no wine or other drink and do not eat anything , because the boy will be a of God from birth until the day of his death.'"
却对我说:'你要怀孕,生一个儿子,所以清酒浓酒都不可喝,一切不洁之物也不可吃,因为这孩子从出胎一直到死,必归 神作拿细耳人。'”
士13:8
Then prayed to the LORD: "O Lord, , let the man of God you sent to us come again to teach us how to bring up the boy who is to be born."
玛挪亚就祈求耶和华说:“主啊,求你再差遣那神人到我们这里来,好指教我们怎样待这将要生的孩子。”
士13:9
God heard , and the angel of God came again to the woman while she was out in the field; but her husband was not with her.
神应允玛挪亚的话。妇人正坐在田间的时候, 神的使者又到她那里,她丈夫玛挪亚却没有同她在一处。
士13:10
The woman tell her husband, "He's here! The man who appeared to me the other day!"
妇人急忙跑去告诉丈夫说:“那日到我面前来的人,又向我显现。”
士13:11
got up and followed his wife. When he came to the man, he said, "Are you the one who talked to my wife?" "I am," he said.
玛挪亚起来跟随他的妻来到那人面前,对他说:“与这妇人说话的就是你吗?”他说:“是我。”
士13:12
So Manoah asked him, "When your words are fulfilled, what is to be the rule for the boy's life and work?"
玛挪亚说:“愿你的话应验。我们当怎样待这孩子,他后来当怎样呢?”
士13:13
The angel of the LORD answered, "Your wife must do all that I have told her.
耶和华的使者对玛挪亚说:“我告诉妇人的一切事,她都当谨慎。
士13:14
She must not eat anything that comes from , nor drink any wine or other
葡萄树所结的都不可吃,清酒浓酒都不可喝,一切不洁之物也不可吃。凡我所吩咐的,她都当遵守。”
士13:15
Manoah said to the angel of the LORD, "We would like you to stay until we prepare a young
玛挪亚对耶和华的使者说:“求你容我们款留你,好为你预备一只山羊羔。”
士13:16
The angel of the LORD replied, "Even though you
耶和华的使者对玛挪亚说:“你虽然款留我,我却不吃你的食物,你若预备燔祭,就当献与耶和华。”原来玛挪亚不知道他是耶和华的使者。
士13:17
Then Manoah
玛挪亚对耶和华的使者说:“请将你的名告诉我,到你话应验的时候,我们好尊敬你。”
士13:18
He replied, "Why do you ask my name? It is beyond understanding."
耶和华的使者对他说:“你何必问我的名?我名是奇妙的。”
士13:19
Then Manoah took a young
玛挪亚将一只山羊羔和素祭,在磐石上献与耶和华。使者行奇妙的事,玛挪亚和他的妻观看:
士13:20
As the flame
见火焰从坛上往上升,耶和华的使者在坛上的火焰中也升上去了。玛挪亚和他的妻看见,就俯伏于地。
士13:21
When the angel of the LORD did not show himself again to Manoah and his wife, Manoah realized that it was the angel of the LORD.
耶和华的使者不再向玛挪亚和他的妻显现,玛挪亚才知道他是耶和华的使者。
士13:22
"We are
玛挪亚对他的妻说:“我们必要死,因为看见了 神。”
士13:23
But his wife answered, "If the LORD had meant to kill us, he would not have accepted a burnt offering and grain offering from our hands, nor shown us all these things or now told us this."
他的妻却对他说:“耶和华若要杀我们,必不从我们手里收纳燔祭和素祭,并不将这一切事指示我们,今日也不将这些话告诉我们。”
士13:24
The woman gave birth to a boy and named him
后来妇人生了一个儿子,给他起名叫参孙。孩子长大,耶和华赐福与他。
士13:25
and the Spirit of the LORD began to stir him while he was in Mahaneh
在玛哈尼但,就是琐拉和以实陶中间,耶和华的灵才感动他。
知识点
重点词汇
sacrificed [ˈsækrifaist] 牺牲,献出( sacrifice的过去式和过去分词 ) { :4068}
blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}
goat [gəʊt] n. 山羊;替罪羊(美俚);色鬼(美俚) {zk gk cet4 cet6 ky :4674}
clan [klæn] n. 宗族;部落;集团 n. (Clan)人名;(英)克兰 {toefl ielts :5636}
altar [ˈɔ:ltə(r)] n. 祭坛;圣坛;圣餐台 n. (Altar)人名;(法、塞、罗)阿尔塔 { :5661}
dan [dæn] n. 段(围棋、柔道、空手道等运动员的技艺等级);浮标 { :5790}
detain [dɪˈteɪn] vt. 拘留;留住;耽搁 {cet6 ky toefl ielts gre :6059}
awesome [ˈɔ:səm] adj. 令人敬畏的;使人畏惧的;可怕的;极好的 {gk :6337}
inquired [inˈkwaiəd] vt. 询问;查究;问明 vi. 询问;查究;询价 { :6687}
blazed [bleizd] vt. 在树皮上刻路标;公开宣布 n. 火焰,烈火;光辉;情感爆发 vi. 燃烧;照耀,发光;激发 n. (Blaze)人名;(法)布拉兹;(马其)布拉热 { :7128}
razor [ˈreɪzə(r)] n. 剃刀 vt. 剃,用剃刀刮 {gk cet4 cet6 ky gre :7444}
doomed [dʊmd] adj. 注定的;命定的 v. 注定;宣判(doom的过去分词) { :7469}
sterile [ˈsteraɪl] adj. 不育的;无菌的;贫瘠的;不毛的;枯燥乏味的 {toefl gre :9354}
ascended [əˈsendid] 上升 { :9518}
难点词汇
childless [ˈtʃaɪldləs] adj. 无子女的 { :14614}
deliverance [dɪˈlɪvərəns] n. 释放,解救;救助;判决 { :15805}
samson [ ] n. 参孙;大力士 { :16467}
grapevine [ˈgreɪpvaɪn] n. 葡萄树;葡萄藤;小道消息;秘密情报网 { :17269}
fermented [fəˈmentid] adj. 酿造;已发酵的 v. 使…发酵;动乱(ferment的过去分词) { :17698}
israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}
philistines [ˈfɪlɪˌsti:nz] n. 市侩,庸人( philistine的名词复数 ); 庸夫俗子 { :20080}
unclean [ˌʌnˈkli:n] adj. 不纯洁的;行为不检的 { :20260}
复习词汇
angel [ˈeɪndʒl] n. 天使;守护神;善人 vt. 出钱支持 n. (Angel)人名;(德、塞、俄、保、瑞典、挪)安格尔;(土)安盖尔;(法、葡)安热尔;(西)安赫尔;(英、罗)安杰尔 {cet4 ky :3295}
生僻词
danites [ ] n. 达恩希伯来族人;达恩分子 adj. 达恩希伯来族的 [网络] 但人
Eshtaol [ ] [网络] 陶;厄市陶耳
Manoah [ ] [网络] 玛挪亚;玛诺亚
Nazirite [ˈnæzirait] n. (古希伯来人中的)修行者,(巴勒斯坦地区北部古城)拿撒勒人
zorah [ ] [网络] 琐拉;祚辣;琐拉城
词组
an angel [ ] [网络] 天使;一个天使;一位天使
ascend in [ ] 乘坐…上升
blaze up [ ] na. 燃烧起来;暴怒 [网络] 突然燃烧起来;勃然大怒;发怒
doom to [ ] [网络] 注定要;注定;判定
hurry to [ ] [网络] 匆匆忙忙地去;赶往;匆忙赶到
i beg you [ ] [网络] 我求你;烦请;我求你了
inquire ... of [ ] v. 问 [网络] 询问;打听;询问某事
inquire of [ ] v. 问 [网络] 询问;打听;询问某事
the grapevine [ ] [网络] 小道消息;流言的终结;招待所
with the grain [ ] un. 顺纹 [网络] 顺毛剃毛法;顺理;顺纹理
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com