09 士师记第9章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
士9:1
son of Jerub-Baal went to his mother's brothers in and said to them and to all his mother's ,
耶路巴力的儿子亚比米勒到了示剑见他的众母舅,对他们和他外祖全家的人说:
士9:2
"Ask all the citizens of ,'Which is better for you: to have all seventy of Jerub-Baal's sons rule over you, or just one man?' Remember, I am ."
“请你们问示剑的众人说:'是耶路巴力的众子七十人都管理你们好呢?还是一人管理你们好呢?'你们又要记念我是你们的骨肉。”
士9:3
When the brothers repeated all this to the citizens of , they were follow
他的众母舅便将这一切话,为他说给示剑人听。示剑人的心就归向亚比米勒。他们说:“他原是我们的弟兄。”
士9:4
They gave him seventy
就从巴力比利土的庙中取了七十舍客勒银子给亚比米勒,亚比米勒用以雇了些匪徒跟随他。
士9:5
He went to his father's home in
他往俄弗拉到他父亲的家,将他弟兄、耶路巴力的众子七十人,都杀在一块磐石上,只剩下耶路巴力的小儿子约坦,因为他躲藏了。
士9:6
Then all the citizens of
示剑人和米罗人都一同聚集,往示剑橡树旁的柱子那里,立亚比米勒为王。
士9:7
When
有人将这事告诉约坦,他就去站在基利心山顶上,向众人大声喊叫说:“示剑人哪,你们要听我的话, 神也就听你们的话。
士9:8
One day the trees went out to
有一时树木要膏一树为王,管理他们,就去对橄榄树说:'请你作我们的王。'
士9:9
"But the
橄榄树回答说:'我岂肯止住供奉神明和尊重人的油,飘摇在众树之上呢?'
士9:10
"Next, the trees said to the fig tree,
树木对无花果树说:'请你来作我们的王。'
士9:11
"But the fig tree replied,'Should I give up my fruit, so good and sweet,
无花果树回答说:'我岂肯止住所结甜美的果子,飘摇在众树之上呢?'
士9:12
"Then the trees said to the
树木对葡萄树说:'请你来作我们的王。'
士9:13
"But the
葡萄树回答说:'我岂肯止住使神明和人喜乐的新酒,飘摇在众树之上呢?'
士9:14
"Finally all the trees said to the
众树对荆棘说:'请你来作我们的王。'
士9:15
"The
荆棘回答说:'你们若诚诚实实地膏我为王,就要投在我的荫下,不然,愿火从荆棘里出来,烧灭黎巴嫩的香柏树。'
士9:16
"Now if you have acted
现在,你们立亚比米勒为王,若按诚实正直善待耶路巴力和他的全家,这就是酬他的劳。
士9:17
and to think that my father fought for you, risked his life to rescue you from the hand of
从前我父冒死为你们争战,救了你们脱离米甸人的手。
士9:18
(but today you have
你们如今起来攻击我的父家,将他众子七十人杀在一块磐石上,又立他婢女所生的儿子亚比米勒为示剑人的王;他原是你们的弟兄。
士9:19
if then you have acted
你们如今若按诚实正直待耶路巴力和他的家,就可因亚比米勒得欢乐,他也可因你们得欢乐。
士9:20
But if you have not, let fire come out from Abimelech and consume you, citizens of Shechem and
不然,愿火从亚比米勒发出,烧灭示剑人和米罗众人。又愿火从示剑人和米罗人中出来,烧灭亚比米勒。”
士9:21
Then
约坦因怕他弟兄亚比米勒,就逃跑,来到比珥,住在那里。
士9:22
After Abimelech had governed Israel three years,
亚比米勒管理以色列人三年。
士9:23
God sent an
神使恶魔降在亚比米勒和示剑人中间,示剑人就以诡诈待亚比米勒。
士9:24
God did this in order that the crime against Jerub-Baal's seventy sons, the
这是要叫耶路巴力七十个儿子所受的残害,归与他们的哥哥亚比米勒。又叫那流他们血的罪,归与帮助他杀弟兄的示剑人。
士9:25
In opposition to him these citizens of Shechem set men on the
示剑人在山顶上设埋伏,等候亚比米勒。凡从他们那里经过的人,他们就抢夺。有人将这事告诉亚比米勒。
士9:26
Now
以别的儿子迦勒和他的弟兄来到示剑,示剑人都信靠他。
士9:27
After they had gone out into the fields and gathered
示剑人出城到田间去,摘下葡萄,踹酒,设摆筵宴,进他们 神的庙中吃喝,咒诅亚比米勒。
士9:28
Then
以别的儿子迦勒说:“亚比米勒是谁?示剑是谁?使我们服事他呢?他不是耶路巴力的儿子吗?他的帮手不是西布勒吗?你们可以服事示剑的父亲哈抹的后裔。我们为何服事亚比米勒呢?
士9:29
If only this people were under my command! Then I would
惟愿这民归我的手下,我就除掉亚比米勒。”迦勒又对亚比米勒说:“增添你的军兵出来吧!”
士9:30
When
邑宰西布勒听见以别的儿子迦勒的话,就发怒,
士9:31
Under cover he sent
悄悄地打发人去见亚比米勒说:“以别的儿子迦勒和他的弟兄到了示剑,煽惑城中的民攻击你。
士9:32
Now then, during the night you and your men should come and lie in wait in the fields.
现在,你和跟随你的人今夜起来,在田间埋伏。
士9:33
In the morning
到早晨太阳一出,你就起来闯城。迦勒和跟随他的人出来攻击你的时候,你便向他们见机而做。”
士9:34
So Abimelech and all his troops set out by night and took up concealed positions near Shechem in four companies.
于是,亚比米勒和跟随他的众人夜间起来,分作四队,埋伏等候示剑人。
士9:35
Now Gaal son of
以别的儿子迦勒出去,站在城门口。亚比米勒和跟随他的人,从埋伏之处起来。
士9:36
When Gaal saw them, he said to
迦勒看见那些人,就对西布勒说:“看哪!有人从山顶上下来了。”西布勒说:“你看见山的影子,以为是人。”
士9:37
But Gaal spoke up again: "Look, people are coming down from the center of the land, and a company is coming from the direction of the soothsayers' tree."
迦勒又说:“看哪!有人从高处下来,又有一队从米恶尼尼橡树的路上而来。”
士9:38
Then
西布勒对他说:“你曾说:'亚比米勒是谁,叫我们服事他?'你所夸的口在哪里呢?这不是你所藐视的民吗?你现在出去,与他们交战吧!”
士9:39
So Gaal led out the citizens of Shechem and fought Abimelech.
于是,迦勒率领示剑人出去,与亚比米勒交战。
士9:40
Abimelech chased him, and many
亚比米勒追赶迦勒,迦勒在他面前逃跑,有许多受伤仆倒的,直到城门。
士9:41
Abimelech stayed in Arumah, and Zebul drove Gaal and his brothers out of Shechem.
亚比米勒住在亚鲁玛。西布勒赶出迦勒和他弟兄,不准他们住在示剑。
士9:42
The next day the people of Shechem went out to the fields, and this was reported to Abimelech.
次日,民出到田间,有人告诉亚比米勒。
士9:43
So he took his men, divided them into three companies and
他就把他的人分作三队,埋伏在田间,看见示剑人从城里出来,就起来击杀他们。
士9:44
Abimelech and the companies with him rushed forward to a position
亚比米勒和跟随他的一队向前闯去,站在城门口,那两队直闯到田间,击杀了众人。
士9:45
All that day Abimelech pressed his attack against the city until he had captured it and killed its people. Then he destroyed the city and scattered salt over it.
亚比米勒整天攻打城,将城夺取,杀了其中的居民;将城拆毁,撒上了盐。
士9:46
On hearing this, the citizens in the tower of Shechem went into the
示剑楼的人听见了,就躲入巴力比利土庙的卫所。
士9:47
When Abimelech heard that they had assembled there,
有人告诉亚比米勒说:“示剑楼的人都聚在一处。”
士9:48
he and all his men went up Mount
亚比米勒和跟随他的人就都上撒们山。亚比米勒手拿斧子,砍下一根树枝,扛在肩上,对跟随他的人说:“你们看我所行的,也当赶紧照样行。”
士9:49
So all the men cut branches and followed Abimelech. They piled them against the
众人就各砍一枝,跟随亚比米勒,把树枝堆在卫所的四围,放火烧了卫所,以致示剑楼的人都死了,男女约有一千。
士9:50
Next Abimelech went to
亚比米勒到提备斯,向提备斯安营,就攻取了那城。
士9:51
Inside the city, however, was a strong tower, to which all the men and women -- all the people of the city -- fled. They locked themselves in and climbed up on the tower roof.
城中有一座坚固的楼。城里的众人,无论男女,都逃进楼去,关上门,上了楼顶。
士9:52
Abimelech went to the tower and stormed it. But as he approached the
亚比米勒到了楼前攻打,挨近楼门,要用火焚烧。
士9:53
a woman dropped an
有一个妇人把一块上磨石抛在亚比米勒的头上,打破了他的脑骨。
士9:54
他就急忙喊叫拿他兵器的少年人,对他说:“拔出你的刀来,杀了我吧!免得人议论我说:'他为一个妇人所杀。'”于是,少年人把他刺透,他就死了。
士9:55
When the
以色列人见亚比米勒死了,便各回自己的地方去了。
士9:56
Thus God
这样, 神报应亚比米勒向他父亲所行的恶,就是杀了弟兄七十个人的恶。
士9:57
God also made the men of Shechem pay for all their
示剑人的一切恶, 神也都报应在他们头上;耶路巴力的儿子约坦的咒诅归到他们身上了。
知识点
重点词汇
skull [skʌl] n. 头盖骨,脑壳 {ky toefl :4244}
shedding ['ʃedɪŋ] n. 脱落;蜕落 v. 脱落(shed的ing形式) { :4356}
refuge [ˈrefju:dʒ] n. 避难;避难所;庇护 vt. 给予…庇护;接纳…避难 vi. 避难;逃避 {cet4 cet6 ky toefl :4616}
cheers [tʃɪəz] v. 感谢;谢谢;再见 {gk :4621}
inclined [ɪnˈklaɪnd] v. 使…倾向(incline的过去分词) adj. 趋向于…的 {toefl :4683}
grapes [greɪps] n. [园艺] 葡萄(grape的复数) { :4764}
followers ['fɔ:ləʊəz] n. 追随者;仿效者;契约附页;随动件(follower的复数) { :5012}
rob [rɒb] vt. 抢劫;使…丧失;非法剥夺 vi. 抢劫;掠夺 {gk cet4 cet6 ky :5071}
repaid [rɪˈpeɪd] v. 偿还;报答(repay的过去分词) adj. 偿付的 { :5271}
Lebanon ['lebәnәn] n. 黎巴嫩(西南亚国家,位于地中海东岸) { :5508}
trodden [ˈtrɒdn] v. 践踏;行走(tread的过去分词) { :5533}
pillar [ˈpɪlə(r)] n. 柱子,柱形物;栋梁;墩 vt. 用柱支持 n. (Pillar)人名;(英)皮勒 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5563}
clan [klæn] n. 宗族;部落;集团 n. (Clan)人名;(英)克兰 {toefl ielts :5636}
vine [vaɪn] n. 藤;葡萄树;藤本植物;攀缘植物 vi. 长成藤蔓;爬藤 n. (Vine)人名;(葡)维内;(英)瓦因 {cet4 cet6 toefl :5675}
curse [kɜ:s] n. 诅咒;咒骂 vt. 诅咒;咒骂 vi. 诅咒;咒骂 {cet4 cet6 ky ielts :5761}
cursed [kɜ:st] v. 诅咒(curse的过去分词) adj. 被诅咒的 { :5761}
sway [sweɪ] n. 影响;摇摆;统治 vt. 影响;统治;使摇动 vi. 影响;摇摆 n. (Sway)人名;(以)斯韦 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5924}
olive [ˈɒlɪv] n. 橄榄;橄榄树;橄榄色 adj. 橄榄的;橄榄色的 n. (Olive)人名;(英)奥利芙(女子教名) {cet6 :6160}
messengers [ˈmesindʒəz] n. 信使,信差,送信人( messenger的名词复数 ) { :6537}
revolted [rɪ'vəʊltɪd] adj. 起义的;起来反抗的;厌恶的 v. 反叛(revolt的过去式) { :6556}
sunrise [ˈsʌnraɪz] n. 日出;黎明 n. (Sunrise)人名;(德)松里泽 {gk cet4 cet6 ky toefl :7313}
adventurers [ædˈventʃəəz] n. 探险家( adventurer的名词复数 ); 投机取巧者; 投机商; 女冒险家 { :8266}
Beth [beiθ,beθ] n. 希伯来文的第二个字母 { :8332}
reckless [ˈrekləs] adj. 鲁莽的,不顾后果的;粗心大意的 n. (Reckless)人名;(英)雷克利斯 {cet6 ky toefl ielts :8562}
cedars [ˈsi:dəz] n. 雪松,西洋杉( cedar的名词复数 ) { :8831}
hurriedly ['hʌrɪdlɪ] adv. 匆忙地;仓促地 { :8948}
ridiculed [ˈrɪdɪˌkju:ld] vt. 嘲笑;嘲弄;愚弄 n. 嘲笑;笑柄;愚弄 { :10051}
stronghold [ˈstrɒŋhəʊld] n. 要塞;大本营;中心地 { :10622}
ambush [ˈæmbʊʃ] n. 埋伏,伏击;伏兵 vt. 埋伏,伏击 vi. 埋伏 {toefl gre :11303}
ax [æks] n. 斧头 n. (Ax)人名;(德、芬)阿克斯 vt. 削减;用斧修整;解雇 {cet4 :11322}
难点词汇
honored ['hɒnɔ:d] adj. 受尊敬的;已承兑或付款的 v. 荣幸(honor的过去分词) { :13385}
hilltops [ˈhɪlˌtɔps] n. (小山的)山顶( hilltop的名词复数 ) { :13506}
besieged [bɪ'sɪdʒd] v. 被包围;被困扰(besiege的过去分词) { :13751}
avenged [əˈvendʒd] v. 为…复仇,报…之仇( avenge的过去式和过去分词 ); 为…报复 { :15208}
wickedness ['wɪkɪdnəs] n. 邪恶;不道德 { :15372}
anoint [əˈnɔɪnt] vt. 给…涂油;用油擦;抹油使神圣化 { :15528}
israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}
millstone [ˈmɪlstəʊn] n. 磨石;重担 { :21046}
honorably ['ɒnərəblɪ] adv. 体面地;值得尊敬地 { :23253}
shekels ['ʃeklz] n. 古希伯来或巴比伦的衡量单位(或钱币)( shekel的名词复数 ) { :32761}
treacherously ['tretʃərəslɪ] adv. 背叛地;危险地;靠不住地 { :36424}
thornbush ['θɔ:nbʊʃ] n. [生态] 多刺高灌丛 { :41032}
生僻词
abimelech [ə'bimə,lek] n. 亚比米勒(圣经中士师基甸之子)
Ebed [ ] EB abbr. eastbound electronic banking 电子银行业务 Encyclopaedia Britannica 《不列颠百科全书》 E.B. abbr. elementary body 原黏体,原生小体
Gaal [ ] [地名] 加尔 ( 奥 )
Gerizim [ ] n.盖里济姆(东经 35º16' 北纬 32º12')
hamor [ ] [人名] 哈默
Jotham [ ] n.乔撒姆
midian ['midiən] n. 米甸(《圣经·创世记》所载亚伯拉罕与其妻基土拉所生众子之一)
millo [ ] [人名] 米洛
Ophrah [ ] [网络] 俄弗拉;奥夫拉;法拉
shechem [ ] [地名] [巴勒斯坦·以色列] 示剑(纳布卢斯的旧称)
Thebez [ ] [网络] 提备斯
Zalmon [ ] [网络] 撒们;撒们山
Zebul [ ] [网络] 西布勒;西卜;古有勒
词组
at sunrise [ ] [网络] 日出时;在日出时;在日出时刻
at the entrance [ ] [网络] 在门口;在入口处;在进口处
avenge on [ ] vt.为...报仇,报...之仇
cedar of Lebanon [ ] [网络] 黎巴嫩雪松;黎巴嫩的香柏木;香柏叶
cedars of lebanon [ ] [地名] [黎巴嫩] 黎巴嫩杉林
entrance to [ ] [网络] 的入口;入场;进入
evil spirit [ ] un. 魔鬼 [网络] 邪灵;恶魔;妖精
fall wound [ ] 坠伤
flesh and blood [fleʃ ænd blʌd] na. 血肉;肉体;人性;人类 [网络] 血肉之躯;骨肉;亲骨肉
get rid [ ] 摆脱;排除;处理掉
get rid of [ɡet rid ɔv] na. 除掉;摆脱;撵走 [网络] 除去;去掉;处理掉
held sway [ ] [网络] 占统治地位;支配;行使权力
hold sway [həuld swei] na. 有支配…的力量 [网络] 统治;当道;占统治地位
hold sway over [ ] 有支配(…的)权力;有左右(…的)力量
incline to [ ] 向…方向弯, 倾斜; (使)具有…倾向
olive tree [ˈɔliv tri:] na. 橄榄树 [网络] 播放橄榄树;油橄榄树;齐墩果
olive trees [ ] [网络] 橄榄树盆栽;橄榄树下
revolt against [ ] un. 起来造反;打抱不平;反叛;背叛: [网络] 反抗;起义;反感
rid of [ ] [网络] 摆脱;消除;使去掉
set an ambush [ ] [网络] 设下埋伏
sway over [ ] vi.转向一边,歪倒
take refuge [ ] v. 回避 [网络] 避难;禅修和皈依;皈依三宝
take refuge in [ ] na. 避难到;用…支吾过去 [网络] 求助于;在…避难;躲藏在
the curse [ ] [网络] 诅咒;诅咒的山丘;狂躁诅咒
the grape [ ] na. 葡萄酒
the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿
to hold sway [ ] [网络] 有支配
took refuge in [ ] vbl.在...中避难,求助于
upper millstone [ ] 上磨盘
your flesh and blood [ ] [网络] 你肉和血
惯用语
'come and be our king
to hold sway over the trees
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com