08 士师记第8章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
士8:1
Now the asked , "Why have you treated us like this? Why didn't you call us when you went to fight ?" And they criticized him sharply.
以法莲人对基甸说:“你去与米甸人争战,没有招我们同去,为什么这样待我们呢?”他们就与基甸大大地争吵。
士8:2
But he answered them, "What have I accomplished compared to you? Aren't the of Ephraim's better than the full of Abiezer?
基甸对他们说:“我所行的岂能比你们所行的呢?以法莲拾取剩下的葡萄,不强过亚比以谢所摘的葡萄吗?
士8:3
God gave and , the leaders, into your hands. What was I able to do compared to you?" At this, their against him .
神已将米甸人的两个首领俄立和西伊伯交在你们手中;我所行的岂能比你们所行的呢?”基甸说了这话,以法莲人的怒气就消了。
士8:4
and his three hundred men, yet keeping up the pursuit, came to the and crossed it.
基甸和跟随他的三百人到约旦河过渡,虽然疲乏,还是追赶。
士8:5
He said to the men of , "Give my troops some bread; they are worn out, and I am still pursuing and , the kings of ."
基甸对疏割人说:“求你们拿饼来给跟随我的人吃,因为他们疲乏了。我们追赶米甸人的两个王西巴和撒慕拿。”
士8:6
But the officials of said, "Do you already have the hands of and in your possession? Why should we give bread to your troops?"
疏割人的首领回答说:“西巴和撒慕拿已经在你手里,你使我们将饼给你的军兵吗?”
士8:7
Then replied, "Just for that, when the LORD has given and into my hand, I will tear your flesh with desert and ."
基甸说:“耶和华将西巴和撒慕拿交在我手之后,我就用野地的荆条和枳棘打伤你们。”
士8:8
From there he went up to and made the same request of them, but they answered as the men of had.
基甸从那里上到毗努伊勒,对那里的人也是这样说;毗努伊勒人也与疏割人回答他的话一样。
士8:9
So he said to the men of , "When I return , I will tear down this tower."
他向毗努伊勒人说:“我平平安安回来的时候,我必拆毁这楼。”
士8:10
Now and were in with a force of about fifteen thousand men, all that were left of the armies of the eastern peoples; a hundred and twenty thousand had fallen.
那时,西巴和撒慕拿并跟随他们的军队,都在加各,约有一万五千人,就是东方人全军所剩下的;已经被杀约有十二万拿刀的。
士8:11
went up by the route of the east of and Jogbehah and fell upon the army.
基甸就由挪巴和约比哈东边,从住帐棚人的路上去,杀败了米甸人的军兵,因为他们坦然无惧。
士8:12
and , the two kings of , fled, but he pursued them and captured them, their entire army.
西巴和撒慕拿逃跑,基甸追赶他们,捉住米甸的二王西巴和撒慕拿,惊散全军。
士8:13
son of then returned from the battle by the Pass of Heres.
约阿施的儿子基甸,由希列斯坡从阵上回来,
士8:14
He caught a young man of and questioned him, and the young man wrote down for him the names of the seventy-seven officials of , of the town.
捉住疏割的一个少年人,问他:“疏割的首领长老是谁?”他就将首领长老七十七个人的名字写出来。
士8:15
Then Gideon came and said to the men of Succoth, "Here are Zebah and Zalmunna, about whom you
基甸到了疏割,对那里的人说:“你们从前讥诮我说:'西巴和撒慕拿已经在你手里,你使我们将饼给跟随你的疲乏人吗?'现在西巴和撒慕拿在这里。”
士8:16
He took
于是捉住那城内的长老,用野地的荆条和枳棘责打(原文作“指教”)疏割人;
士8:17
He also pulled down the tower of
又拆了毗努伊勒的楼,杀了那城里的人。
士8:18
Then he asked Zebah and Zalmunna, "What kind of men did you kill at
基甸问西巴和撒慕拿说:“你们在他泊山所杀的人是什么样式?”回答说:“他们好像你,各人都有王子的样式。”
士8:19
Gideon replied, "Those were my brothers, the sons of my own mother. As surely as the LORD lives, if you had spared their lives, I would not kill you."
基甸说:“他们是我同母的弟兄。我指着永生的耶和华起誓,你们从前若存留他们的性命,我如今就不杀你们了。”
士8:20
Turning to
于是对他的长子益帖说:“你起来杀他们。”但益帖因为是童子,害怕不敢拔刀。
士8:21
Zebah and Zalmunna said, "Come, do it yourself.'As is the man, so is his strength.'" So Gideon stepped forward and killed them, and took the
西巴和撒慕拿说:“你自己起来杀我们吧!因为人如何,力量也是如何。”基甸就起来,杀了西巴和撒慕拿,夺获他们骆驼项上戴的月牙圈。
士8:22
The
以色列人对基甸说:“你既救我们脱离米甸人的手,愿你和你的儿孙管理我们。”
士8:23
But Gideon told them, "I will not rule over you, nor will my son rule over you. The LORD will rule over you."
基甸说:“我不管理你们,我的儿子也不管理你们,惟有耶和华管理你们。”
士8:24
And he said, "I do have one request, that each of you give me an
基甸又对他们说:“我有一件事求你们:请你们各人将所夺的耳环给我。”(原来仇敌是以实玛利人,都是戴金耳环的。)
士8:25
They answered, "We'll be glad to give them." So they spread out a
他们说:“我们情愿给你。”就铺开一件外衣,各人将所夺的耳环丢在其上。
士8:26
The weight of the gold rings he asked for came to
基甸所要出来的金耳环,重一千七百舍客勒金子。此外还有米甸王所戴的月环、耳坠和所穿的紫色衣服,并骆驼项上的金链子。
士8:27
Gideon made the gold into an
基甸以此制造了一个以弗得,设立在本城俄弗拉,后来以色列人拜那以弗得行了邪淫。这就作了基甸和他全家的网罗。
士8:28
Thus Midian was
这样,米甸人被以色列人制伏了,不敢再抬头。基甸还在的日子,国中太平四十年。
士8:29
Jerub-Baal son of
约阿施的儿子耶路巴力回去,住在自己家里。
士8:30
He had seventy sons of his own, for he had many wives.
基甸有七十个亲生的儿子,因为他有许多的妻。
士8:31
His
他的妾住在示剑,也给他生了一个儿子。基甸与他起名叫亚比米勒。
士8:32
Gideon son of
约阿施的儿子基甸,年纪老迈而死,葬在亚比以谢族的俄弗拉,在他父亲约阿施的坟墓里。
士8:33
No sooner had Gideon died than the
基甸死后,以色列人又去随从诸巴力行邪淫,以巴力比利土为他们的 神。
士8:34
did not remember the LORD their God, who had rescued them from the hands of all their enemies on every side.
以色列人不记念耶和华他们的 神,就是拯救他们脱离四围仇敌之手的,
士8:35
They also failed to show
也不照着耶路巴力,就是基甸向他们所施的恩惠厚待他的家。
知识点
重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}
jordan ['dʒɒ:dәn] n. 约旦(阿拉伯北部的国家);乔丹(男子名) { :4419}
exhausted [ɪgˈzɔ:stɪd] v. 耗尽;用尽;使…精疲力尽(exhaust的过去式) adj. 疲惫的;耗尽的 {toefl :4734}
grapes [greɪps] n. [园艺] 葡萄(grape的复数) { :4764}
grape [greɪp] n. 葡萄;葡萄酒;葡萄树;葡萄色 n. (Grape)人名;(法)格拉普;(德、瑞典)格拉佩 {zk gk cet4 cet6 ky :4764}
garments ['gɑrmənt] n. [服装] 服装,衣着(garment的复数) { :4822}
garment [ˈgɑ:mənt] n. 衣服,服装;外表,外观 vt. 给…穿衣服 n. (Garment)人名;(英)加门特 {gk cet6 ky toefl ielts gre :4822}
harvest [ˈhɑ:vɪst] n. 收获;产量;结果 vt. 收割;得到 vi. 收割庄稼 {gk cet4 cet6 ky toefl :4839}
resentment [rɪˈzentmənt] n. 愤恨,怨恨 {cet6 gre :5323}
prostituted [ˈprɔstɪˌtu:tid] vt. 使沦为妓女 adj. 卖淫的;堕落的 n. 妓女 { :6018}
tomb [tu:m] n. 坟墓;死亡 vt. 埋葬 n. (Tomb)人名;(英)图姆 {gk cet4 cet6 ky :6130}
grandson [ˈgrænsʌn] n. 孙子;外孙 {zk gk cet4 cet6 :6641}
earrings ['ɪərɪŋz] n. 耳环;耳饰(earring的复数) { :6973}
earring [ˈɪərɪŋ] n. 耳环,耳饰 v. 抽穗;听见(ear的ing形式) {gre :6973}
kindness [ˈkaɪndnəs] n. 仁慈;好意;友好的行为 n. (Kindness)人名;(英)坎德尼斯 {gk cet4 cet6 ky :7000}
ornaments ['ɔ:nəmənts] n. 装饰品(ornament的复数) { :7644}
subsided [səbˈsaidid] vi. 平息;减弱;沉淀;坐下 { :8751}
subdued [səbˈdju:d] v. 使服从,压制,减弱(subdue 的过去式和过去分词) adj. 减弱的;被制服的;被抑制的 {gre :9666}
thorns [θɔ:nz] n. [植] 刺,刺尖(thorn的复数形式);[植] 荆棘 { :9881}
taunted [tɔ:ntid] v. 嘲讽( taunt的过去式和过去分词 ); 嘲弄; 辱骂; 奚落 { :10645}
plunder [ˈplʌndə(r)] n. 抢夺;战利品;掠夺品 vt. 掠夺;抢劫;侵吞 vi. 掠夺;盗窃 {cet6 toefl ielts gre :11475}
routing ['ru:tɪŋ] n. [计] 路由选择;工艺路线;选择途径 v. 按指定路线发送;为…规定路线(route的ing形式) { :11849}
pendants [ˈpendənts] n. (装在项链等上的)垂饰,坠儿( pendant的名词复数 ) { :12764}
unsuspecting [ˌʌnsəˈspektɪŋ] adj. 不怀疑的;未猜想到…的 { :13871}
nomads [ˈnəʊˌmædz] n. 游牧民,牧游者(nomad的复数形式);流浪者 { :14560}
snare [sneə(r)] n. 陷阱;圈套;[外科] 勒除器 vt. 捕捉;诱惑 {gre :16103}
难点词汇
israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}
concubine [ˈkɒŋkjubaɪn] n. 妾;情妇;姘妇 { :23102}
briers [ ] [人名] [英格兰人姓氏] 布赖尔斯 Brear的变体 { :30619}
swordsmen ['sɔ:dzmən] n. (通常与形容词连用)剑客,剑手( swordsman的名词复数 ) { :31940}
shekels ['ʃeklz] n. 古希伯来或巴比伦的衡量单位(或钱币)( shekel的名词复数 ) { :32761}
Gideon ['gidiәn] n. 吉迪恩(犹太勇士) { :35783}
baals [ ] n. 邪神;偶像;丰产之神 [网络] 巴力;诸巴力;侍奉诸巴力 { :38206}
gleanings [ˈgli:nɪŋz] n. 收集到的零星消息;拾遗;搜集物(gleaning的复数) { :41986}
worshiping [ˈwə:ʃipɪŋ] n. 崇拜;礼拜;尊敬 vt. 崇拜;尊敬;爱慕 vi. 拜神;做礼拜 { :43019}
tabor ['teibә] n. 单面小鼓 vt. 击(手鼓) vi. 敲小鼓 { :46742}
生僻词
abimelech [ə'bimə,lek] n. 亚比米勒(圣经中士师基甸之子)
ephod ['i:fɒd] n. 犹太教的大祭司的法衣
Ephraimites [ ] [网络] 以法莲人
ishmaelites [ ] n. 【圣】以实玛利的后裔;被社会唾弃的人 [网络] 以实玛利人
Jether [dʒet] Jeth [dʒet] n. 印度历的3月
joash [ ] [网络] 约阿施;约阿斯;约阿施王
Karkor [ ] [网络] 加各
midian ['midiən] n. 米甸(《圣经·创世记》所载亚伯拉罕与其妻基土拉所生众子之一)
Midianite [ˈmidiənait] n. 米甸人(基督教<圣经>中所载的一个阿拉伯游牧部落的成员) adj. 米甸人的
Nobah [ ] [网络] 挪巴
Ophrah [ ] [网络] 俄弗拉;奥夫拉;法拉
oreb [ ] [网络] 俄立;俄立磐石;敖勒布
peniel [ ] [网络] 毗努伊勒;毘努伊勒;肖旭
shechem [ ] [地名] [巴勒斯坦·以色列] 示剑(纳布卢斯的旧称)
Succoth [suː'kɔːt] n. 结茅节(犹太教节日)
Zalmunna [ ] [网络] 撒慕拿
Zebah [ ] [网络] 西巴;祭肉
zeeb [ ] abbr. Zeebrugge 泽布勒赫(比利时西北部港市)
词组
gold earring [ ] 金耳环
in triumph [ ] na. 耀武扬威地 [网络] 胜利地;凯旋地;胜利地耀武扬威地
seventeen hundred [ ] [网络] 十七万
the elder [ ] [网络] 长老;长者;年长的
the purple [ ] 帝位;王位;显位;红衣主教的职位
the tomb [ ] [网络] 活人墓;坟墓;法老墓
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com