Skip to content

08 士师记第8章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

士8:1
Now the Ephraimites asked Gideon, "Why have you treated us like this? Why didn't you call us when you went to fight Midian?" And they criticized him sharply.
以法莲人对基甸说:“你去与米甸人争战,没有招我们同去,为什么这样待我们呢?”他们就与基甸大大地争吵。


士8:2
But he answered them, "What have I accomplished compared to you? Aren't the gleanings of Ephraim's grapes better than the full grape harvest of Abiezer?
基甸对他们说:“我所行的岂能比你们所行的呢?以法莲拾取剩下的葡萄,不强过亚比以谢所摘的葡萄吗?


士8:3
God gave Oreb and Zeeb, the Midianite leaders, into your hands. What was I able to do compared to you?" At this, their resentment against him subsided.
神已将米甸人的两个首领俄立和西伊伯交在你们手中;我所行的岂能比你们所行的呢?”基甸说了这话,以法莲人的怒气就消了。


士8:4
Gideon and his three hundred men, exhausted yet keeping up the pursuit, came to the Jordan and crossed it.
基甸和跟随他的三百人到约旦河过渡,虽然疲乏,还是追赶。


士8:5
He said to the men of Succoth, "Give my troops some bread; they are worn out, and I am still pursuing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian."
基甸对疏割人说:“求你们拿饼来给跟随我的人吃,因为他们疲乏了。我们追赶米甸人的两个王西巴和撒慕拿。”


士8:6
But the officials of Succoth said, "Do you already have the hands of Zebah and Zalmunna in your possession? Why should we give bread to your troops?"
疏割人的首领回答说:“西巴和撒慕拿已经在你手里,你使我们将饼给你的军兵吗?”


士8:7
Then Gideon replied, "Just for that, when the LORD has given Zebah and Zalmunna into my hand, I will tear your flesh with desert thorns and briers."
基甸说:“耶和华将西巴和撒慕拿交在我手之后,我就用野地的荆条和枳棘打伤你们。”


士8:8
From there he went up to Peniel and made the same request of them, but they answered as the men of Succoth had.
基甸从那里上到毗努伊勒,对那里的人也是这样说;毗努伊勒人也与疏割人回答他的话一样。


士8:9
So he said to the men of Peniel, "When I return in triumph, I will tear down this tower."
他向毗努伊勒人说:“我平平安安回来的时候,我必拆毁这楼。”


士8:10
Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with a force of about fifteen thousand men, all that were left of the armies of the eastern peoples; a hundred and twenty thousand swordsmen had fallen.
那时,西巴和撒慕拿并跟随他们的军队,都在加各,约有一万五千人,就是东方人全军所剩下的;已经被杀约有十二万拿刀的。


士8:11
Gideon went up by the route of the nomads east of Nobah and Jogbehah and fell upon the unsuspecting army.
基甸就由挪巴和约比哈东边,从住帐棚人的路上去,杀败了米甸人的军兵,因为他们坦然无惧。


士8:12
Zebah and Zalmunna, the two kings of Midian, fled, but he pursued them and captured them, routing their entire army.
西巴和撒慕拿逃跑,基甸追赶他们,捉住米甸的二王西巴和撒慕拿,惊散全军。


士8:13
Gideon son of Joash then returned from the battle by the Pass of Heres.
约阿施的儿子基甸,由希列斯坡从阵上回来,


士8:14
He caught a young man of Succoth and questioned him, and the young man wrote down for him the names of the seventy-seven officials of Succoth, the elders of the town.
捉住疏割的一个少年人,问他:“疏割的首领长老是谁?”他就将首领长老七十七个人的名字写出来。


士8:15
Then Gideon came and said to the men of Succoth, "Here are Zebah and Zalmunna, about whom you taunted me by saying,'Do you already have the hands of Zebah and Zalmunna in your possession? Why should we give bread to your exhausted men?'"
基甸到了疏割,对那里的人说:“你们从前讥诮我说:'西巴和撒慕拿已经在你手里,你使我们将饼给跟随你的疲乏人吗?'现在西巴和撒慕拿在这里。”


士8:16
He took the elders of the town and taught the men of Succoth a lesson by punishing them with desert thorns and briers.
于是捉住那城内的长老,用野地的荆条和枳棘责打(原文作“指教”)疏割人;


士8:17
He also pulled down the tower of Peniel and killed the men of the town.
又拆了毗努伊勒的楼,杀了那城里的人。


士8:18
Then he asked Zebah and Zalmunna, "What kind of men did you kill at Tabor?" "Men like you," they answered, "each one with the bearing of a prince."
基甸问西巴和撒慕拿说:“你们在他泊山所杀的人是什么样式?”回答说:“他们好像你,各人都有王子的样式。”


士8:19
Gideon replied, "Those were my brothers, the sons of my own mother. As surely as the LORD lives, if you had spared their lives, I would not kill you."
基甸说:“他们是我同母的弟兄。我指着永生的耶和华起誓,你们从前若存留他们的性命,我如今就不杀你们了。”


士8:20
Turning to Jether, his oldest son, he said, "Kill them!" But Jether did not draw his sword, because he was only a boy and was afraid.
于是对他的长子益帖说:“你起来杀他们。”但益帖因为是童子,害怕不敢拔刀。


士8:21
Zebah and Zalmunna said, "Come, do it yourself.'As is the man, so is his strength.'" So Gideon stepped forward and killed them, and took the ornaments off their camels' necks.
西巴和撒慕拿说:“你自己起来杀我们吧!因为人如何,力量也是如何。”基甸就起来,杀了西巴和撒慕拿,夺获他们骆驼项上戴的月牙圈。


士8:22
The Israelites said to Gideon, "Rule over us -- you, your son and your grandson -- because you have saved us out of the hand of Midian."
以色列人对基甸说:“你既救我们脱离米甸人的手,愿你和你的儿孙管理我们。”


士8:23
But Gideon told them, "I will not rule over you, nor will my son rule over you. The LORD will rule over you."
基甸说:“我不管理你们,我的儿子也不管理你们,惟有耶和华管理你们。”


士8:24
And he said, "I do have one request, that each of you give me an earring from your share of the plunder." (It was the custom of the Ishmaelites to wear gold earrings.)
基甸又对他们说:“我有一件事求你们:请你们各人将所夺的耳环给我。”(原来仇敌是以实玛利人,都是戴金耳环的。)


士8:25
They answered, "We'll be glad to give them." So they spread out a garment, and each man threw a ring from his plunder onto it.
他们说:“我们情愿给你。”就铺开一件外衣,各人将所夺的耳环丢在其上。


士8:26
The weight of the gold rings he asked for came to seventeen hundred shekels, not counting the ornaments, the pendants and the purple garments worn by the kings of Midian or the chains that were on their camels' necks.
基甸所要出来的金耳环,重一千七百舍客勒金子。此外还有米甸王所戴的月环、耳坠和所穿的紫色衣服,并骆驼项上的金链子。


士8:27
Gideon made the gold into an ephod, which he placed in Ophrah, his town. All Israel prostituted themselves by worshiping it there, and it became a snare to Gideon and his family.
基甸以此制造了一个以弗得,设立在本城俄弗拉,后来以色列人拜那以弗得行了邪淫。这就作了基甸和他全家的网罗。


士8:28
Thus Midian was subdued before the Israelites and did not raise its head again. During Gideon's lifetime, the land enjoyed peace forty years.
这样,米甸人被以色列人制伏了,不敢再抬头。基甸还在的日子,国中太平四十年。


士8:29
Jerub-Baal son of Joash went back home to live.
约阿施的儿子耶路巴力回去,住在自己家里。


士8:30
He had seventy sons of his own, for he had many wives.
基甸有七十个亲生的儿子,因为他有许多的妻。


士8:31
His concubine, who lived in Shechem, also bore him a son, whom he named Abimelech.
他的妾住在示剑,也给他生了一个儿子。基甸与他起名叫亚比米勒。


士8:32
Gideon son of Joash died at a good old age and was buried in the tomb of his father Joash in Ophrah of the Abiezrites.
约阿施的儿子基甸,年纪老迈而死,葬在亚比以谢族的俄弗拉,在他父亲约阿施的坟墓里。


士8:33
No sooner had Gideon died than the Israelites again prostituted themselves to the Baals. They set up Baal-Berith as their god and
基甸死后,以色列人又去随从诸巴力行邪淫,以巴力比利土为他们的 神。


士8:34
did not remember the LORD their God, who had rescued them from the hands of all their enemies on every side.
以色列人不记念耶和华他们的 神,就是拯救他们脱离四围仇敌之手的,


士8:35
They also failed to show kindness to the family of Jerub-Baal (that is, Gideon) for all the good things he had done for them.
也不照着耶路巴力,就是基甸向他们所施的恩惠厚待他的家。


知识点

重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}

jordan ['dʒɒ:dәn] n. 约旦(阿拉伯北部的国家);乔丹(男子名) { :4419}

exhausted [ɪgˈzɔ:stɪd] v. 耗尽;用尽;使…精疲力尽(exhaust的过去式) adj. 疲惫的;耗尽的 {toefl :4734}

grapes [greɪps] n. [园艺] 葡萄(grape的复数) { :4764}

grape [greɪp] n. 葡萄;葡萄酒;葡萄树;葡萄色 n. (Grape)人名;(法)格拉普;(德、瑞典)格拉佩 {zk gk cet4 cet6 ky :4764}

garments ['gɑrmənt] n. [服装] 服装,衣着(garment的复数) { :4822}

garment [ˈgɑ:mənt] n. 衣服,服装;外表,外观 vt. 给…穿衣服 n. (Garment)人名;(英)加门特 {gk cet6 ky toefl ielts gre :4822}

harvest [ˈhɑ:vɪst] n. 收获;产量;结果 vt. 收割;得到 vi. 收割庄稼 {gk cet4 cet6 ky toefl :4839}

resentment [rɪˈzentmənt] n. 愤恨,怨恨 {cet6 gre :5323}

prostituted [ˈprɔstɪˌtu:tid] vt. 使沦为妓女 adj. 卖淫的;堕落的 n. 妓女 { :6018}

tomb [tu:m] n. 坟墓;死亡 vt. 埋葬 n. (Tomb)人名;(英)图姆 {gk cet4 cet6 ky :6130}

grandson [ˈgrænsʌn] n. 孙子;外孙 {zk gk cet4 cet6 :6641}

earrings ['ɪərɪŋz] n. 耳环;耳饰(earring的复数) { :6973}

earring [ˈɪərɪŋ] n. 耳环,耳饰 v. 抽穗;听见(ear的ing形式) {gre :6973}

kindness [ˈkaɪndnəs] n. 仁慈;好意;友好的行为 n. (Kindness)人名;(英)坎德尼斯 {gk cet4 cet6 ky :7000}

ornaments ['ɔ:nəmənts] n. 装饰品(ornament的复数) { :7644}

subsided [səbˈsaidid] vi. 平息;减弱;沉淀;坐下 { :8751}

subdued [səbˈdju:d] v. 使服从,压制,减弱(subdue 的过去式和过去分词) adj. 减弱的;被制服的;被抑制的 {gre :9666}

thorns [θɔ:nz] n. [植] 刺,刺尖(thorn的复数形式);[植] 荆棘 { :9881}

taunted [tɔ:ntid] v. 嘲讽( taunt的过去式和过去分词 ); 嘲弄; 辱骂; 奚落 { :10645}

plunder [ˈplʌndə(r)] n. 抢夺;战利品;掠夺品 vt. 掠夺;抢劫;侵吞 vi. 掠夺;盗窃 {cet6 toefl ielts gre :11475}

routing ['ru:tɪŋ] n. [计] 路由选择;工艺路线;选择途径 v. 按指定路线发送;为…规定路线(route的ing形式) { :11849}

pendants [ˈpendənts] n. (装在项链等上的)垂饰,坠儿( pendant的名词复数 ) { :12764}

unsuspecting [ˌʌnsəˈspektɪŋ] adj. 不怀疑的;未猜想到…的 { :13871}

nomads [ˈnəʊˌmædz] n. 游牧民,牧游者(nomad的复数形式);流浪者 { :14560}

snare [sneə(r)] n. 陷阱;圈套;[外科] 勒除器 vt. 捕捉;诱惑 {gre :16103}


难点词汇
israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}

concubine [ˈkɒŋkjubaɪn] n. 妾;情妇;姘妇 { :23102}

briers [ ] [人名] [英格兰人姓氏] 布赖尔斯 Brear的变体 { :30619}

swordsmen ['sɔ:dzmən] n. (通常与形容词连用)剑客,剑手( swordsman的名词复数 ) { :31940}

shekels ['ʃeklz] n. 古希伯来或巴比伦的衡量单位(或钱币)( shekel的名词复数 ) { :32761}

Gideon ['gidiәn] n. 吉迪恩(犹太勇士) { :35783}

baals [ ] n. 邪神;偶像;丰产之神 [网络] 巴力;诸巴力;侍奉诸巴力 { :38206}

gleanings [ˈgli:nɪŋz] n. 收集到的零星消息;拾遗;搜集物(gleaning的复数) { :41986}

worshiping [ˈwə:ʃipɪŋ] n. 崇拜;礼拜;尊敬 vt. 崇拜;尊敬;爱慕 vi. 拜神;做礼拜 { :43019}

tabor ['teibә] n. 单面小鼓 vt. 击(手鼓) vi. 敲小鼓 { :46742}


生僻词
abimelech [ə'bimə,lek] n. 亚比米勒(圣经中士师基甸之子)

ephod ['i:fɒd] n. 犹太教的大祭司的法衣

Ephraimites [ ] [网络] 以法莲人

ishmaelites [ ] n. 【圣】以实玛利的后裔;被社会唾弃的人 [网络] 以实玛利人

Jether [dʒet] Jeth [dʒet] n. 印度历的3月

joash [ ] [网络] 约阿施;约阿斯;约阿施王

Karkor [ ] [网络] 加各

midian ['midiən] n. 米甸(《圣经·创世记》所载亚伯拉罕与其妻基土拉所生众子之一)

Midianite [ˈmidiənait] n. 米甸人(基督教<圣经>中所载的一个阿拉伯游牧部落的成员) adj. 米甸人的

Nobah [ ] [网络] 挪巴

Ophrah [ ] [网络] 俄弗拉;奥夫拉;法拉

oreb [ ] [网络] 俄立;俄立磐石;敖勒布

peniel [ ] [网络] 毗努伊勒;毘努伊勒;肖旭

shechem [ ] [地名] [巴勒斯坦·以色列] 示剑(纳布卢斯的旧称)

Succoth [suː'kɔːt] n. 结茅节(犹太教节日)

Zalmunna [ ] [网络] 撒慕拿

Zebah [ ] [网络] 西巴;祭肉

zeeb [ ] abbr. Zeebrugge 泽布勒赫(比利时西北部港市)


词组
gold earring [ ] 金耳环

in triumph [ ] na. 耀武扬威地 [网络] 胜利地;凯旋地;胜利地耀武扬威地

seventeen hundred [ ] [网络] 十七万

the elder [ ] [网络] 长老;长者;年长的

the purple [ ] 帝位;王位;显位;红衣主教的职位

the tomb [ ] [网络] 活人墓;坟墓;法老墓



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com