06 士师记第6章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
士6:1
Again the did evil in the eyes of the LORD, and for seven years he gave them into the hands of the .
以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华就把他们交在米甸人手里七年。
士6:2
Because the power of was so , the prepared shelters for themselves in mountain , caves and .
米甸人压制以色列人,以色列人因为米甸人,就在山中挖穴挖洞,建造营寨。
士6:3
Whenever the planted their crops, the , and other eastern peoples the country.
以色列人每逢撒种之后,米甸人、亚玛力人和东方人都上来攻打他们,
士6:4
They camped on the land and the crops all the way to and did not spare a living thing for Israel, neither sheep nor cattle nor .
对着他们安营,毁坏土产,直到迦萨,没有给以色列人留下食物,牛、羊、驴也没有留下。
士6:5
They came up with their and their tents like
因为那些人带着牲畜帐棚来,像蝗虫那样多,人和骆驼无数,都进入国内,毁坏全地。
士6:6
以色列人因米甸人的缘故,极其穷乏,就呼求耶和华。
士6:7
When the
以色列人因米甸人的缘故,呼求耶和华,
士6:8
he sent them a
耶和华就差遣先知到以色列人那里,对他们说:“耶和华以色列的 神如此说:'我曾领你们从埃及上来,出了为奴之家,
士6:9
I
救你们脱离埃及人的手,并脱离一切欺压你们之人的手,把他们从你们面前赶出,将他们的地赐给你们。'
士6:10
I said to you,'I am the LORD your God; do not
又对你们说:'我是耶和华你们的 神。你们住在亚摩利人的地,不可敬畏他们的 神。你们竟不听从我的话。'”
士6:11
The angel of the LORD came and sat down under
耶和华的使者到了俄弗拉,坐在亚比以谢族人约阿施的橡树下。约阿施的儿子基甸正在酒榨那里打麦子,为要防备米甸人。
士6:12
When the angel of the LORD appeared to
耶和华的使者向基甸显现,对他说:“大能的勇士啊,耶和华与你同在!”
士6:13
"But sir,"
基甸说:“主啊,耶和华若与我们同在,我们何至遭遇这一切事呢?我们的列祖不是向我们说'耶和华领我们从埃及上来'吗?他那样奇妙的作为在哪里呢?现在他却丢弃我们,将我们交在米甸人手里。”
士6:14
The LORD turned to him and said, "Go in the strength you have and save Israel out of Midian's hand. Am I not sending you?"
耶和华观看基甸说:“你靠着你这能力去从米甸人手里拯救以色列人,不是我差遣你去的吗?”
士6:15
"But Lord,"
基甸说:“主啊,我有何能拯救以色列人呢?我家在玛拿西支派中是至贫穷的,我在我父家是至微小的。”
士6:16
The LORD answered, "I will be with you, and you will strike down all the
耶和华对他说:“我与你同在,你就必击打米甸人,如击打一人一样。”
士6:17
基甸说:“我若在你眼前蒙恩,求你给我一个证据,使我知道与我说话的就是主。
士6:18
Please do not go away until I come back and bring my offering and set it before you." And the LORD said, "I will wait until you return."
求你不要离开这里,等我归回,将礼物带来供在你面前。”主说:“我必等你回来。”
士6:19
Gideon went in, prepared a young
基甸去预备了一只山羊羔,用一伊法细面做了无酵饼,将肉放在筐内,把汤盛在壶中,带到橡树下,献在使者面前。
士6:20
The angel of God said to him, "Take the meat and the
神的使者吩咐基甸说:“将肉和无酵饼放在这磐石上,把汤倒出来。”他就这样行了。
士6:21
With the tip of the staff that was in his hand, the angel of the LORD touched the meat and the
耶和华的使者伸出手内的杖,杖头挨了肉和无酵饼,就有火从磐石中出来,烧尽了肉和无酵饼。耶和华的使者也就不见了。
士6:22
When Gideon realized that it was the angel of the LORD, he
基甸见他是耶和华的使者,就说:“哀哉!主耶和华啊,我不好了,因为我觌面看见耶和华的使者。”
士6:23
But the LORD said to him, "Peace! Do not be afraid. You are not going to die."
耶和华对他说:“你放心,不要惧怕,你必不至死!”
士6:24
So Gideon built an
于是,基甸在那里为耶和华筑了一座坛,起名叫“耶和华沙龙”(就是“耶和华赐平安”的意思)。这坛在亚比以谢族的俄弗拉,直到如今。
士6:25
That same night the LORD said to him, "Take the second
当那夜,耶和华吩咐基甸说:“你取你父亲的牛来,就是(或作“和”)那七岁的第二只牛,并拆毁你父亲为巴力所筑的坛,砍下坛旁的木偶。
士6:26
Then build a proper kind of
在这磐石(原文作“保障”)上,整整齐齐地为耶和华你的 神筑一座坛,将第二只牛献为燔祭,用你所砍下的木偶作柴。”
士6:27
So Gideon took ten of his servants and did as the LORD told him. But because he was afraid of his family and the men of the town, he did it at night rather than
基甸就从他仆人中挑了十个人,照着耶和华吩咐他的行了。他因怕父家和本城的人,不敢在白昼行这事,就在夜间行了。
士6:28
In the morning when the men of the town got up, there was Baal's
城里的人清早起来,见巴力的坛拆毁,坛旁的木偶砍下,第二只牛献在新筑的坛上,
士6:29
They asked each other, "Who did this?" When they carefully investigated, they were told, "Gideon son of
就彼此说:“这事是谁做的呢?”他们访查之后,就说:“这是约阿施的儿子基甸做的。”
士6:30
The men of the town demanded of
城里的人对约阿施说:“将你儿子交出来,好治死他,因为他拆毁了巴力的坛,砍下坛旁的木偶。”
士6:31
But
约阿施回答站着攻击他的众人说:“你们是为巴力争论吗?你们要救他吗?谁为他争论,趁早将谁治死!巴力若果是 神,有人拆毁他的坛,让他为自己争论吧!”
士6:32
So that day they called Gideon "Jerub-Baal," saying, "Let
所以当日人称基甸为耶路巴力,意思说:“他拆毁巴力的坛,让巴力与他争论。”
士6:33
Now all the
那时,米甸人、亚玛力人和东方人都聚集过河,在耶斯列平原安营。
士6:34
Then the Spirit of the LORD came upon Gideon, and he blew a
耶和华的灵降在基甸身上,他就吹角,亚比以谢族都聚集跟随他;
士6:35
He sent
他打发人走遍玛拿西地,玛拿西人也聚集跟随他;又打发人去见亚设人、西布伦人、拿弗他利人,他们也都出来与他们会合。
士6:36
Gideon said to God, "If you will save Israel by my hand as you have promised --
基甸对 神说:“你若果照着所说的话,借我手拯救以色列人,
士6:37
look, I will place a
我就把一团羊毛放在禾场上。若单是羊毛上有露水,别的地方都是干的,我就知道你必照着所说的话,借我手拯救以色列人。”
士6:38
And that is what happened. Gideon rose early the next day; he squeezed the
次日早晨,基甸起来,见果然是这样;将羊毛挤一挤,从羊毛中拧出满盆的露水来。
士6:39
Then Gideon said to God, "Do not be angry with me. Let me make just one more request. Allow me one more test with the
基甸又对 神说:“求你不要向我发怒,我再说这一次:让我将羊毛再试一次。但愿羊毛是干的,别的地方都有露水。”
士6:40
That night God did so. Only the fleece was dry; all the ground was covered with
这夜 神也如此行:独羊毛上是干的,别的地方都有露水。
知识点
重点词汇
sacrificed [ˈsækrifaist] 牺牲,献出( sacrifice的过去式和过去分词 ) { :4068}
hostile [ˈhɒstaɪl] n. 敌对 adj. 敌对的,敌方的;怀敌意的 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4148}
bull [bʊl] n. 公牛;看好股市者;粗壮如牛的人;胡说八道;印玺 adj. 大型的;公牛似的;雄性的 vt. 企图抬高证券价格;吓唬;强力实现 vi. 价格上涨;走运;猛推;吹牛 n. (Bull)人名;(英、葡、瑞典、芬、挪、德)布尔 {cet4 cet6 ky ielts :4207}
whoever [hu:ˈevə(r)] pron. 无论谁;任何人 n. 《爱谁谁》(电影名) {cet4 cet6 ky :4240}
jordan ['dʒɒ:dәn] n. 约旦(阿拉伯北部的国家);乔丹(男子名) { :4419}
wheat [wi:t] n. 小麦;小麦色 n. (Wheat)人名;(英)惠特 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :4479}
summoning [ˈsʌmənɪŋ] n. 召唤 v. 召唤;召集(summon的ing形式) { :4505}
invaded [inˈveidid] v. 入侵;拥入;遍布(invade的过去分词) adj. 被侵入的 { :4510}
slavery [ˈsleɪvəri] n. 奴役;奴隶制度;奴隶身份 {gk cet4 cet6 :4574}
worship [ˈwɜ:ʃɪp] n. 崇拜;礼拜;尊敬 vt. 崇拜;尊敬;爱慕 vi. 拜神;做礼拜 {cet4 cet6 ky ielts gre :4576}
goat [gəʊt] n. 山羊;替罪羊(美俚);色鬼(美俚) {zk gk cet4 cet6 ky :4674}
snatched [snætʃt] v. 抢夺;突然抓取;很快接受(snatch的过去分词) { :5049}
herd [hɜ:d] n. 兽群,畜群;放牧人 vt. 放牧;使成群 vi. 成群,聚在一起 n. (Herd)人名;(英、芬)赫德 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5174}
exclaimed [iksˈkleimd] v. 大叫,呼喊(exclaim的过去分词形式) { :5494}
demolished [diˈmɔliʃt] v. 拆毁;破坏(demolish的过去分词);驳倒 adj. 被拆毁的 { :5530}
mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}
clan [klæn] n. 宗族;部落;集团 n. (Clan)人名;(英)克兰 {toefl ielts :5636}
altar [ˈɔ:ltə(r)] n. 祭坛;圣坛;圣餐台 n. (Altar)人名;(法、塞、罗)阿尔塔 { :5661}
broth [brɒθ] n. 肉汤;液体培养基 { :5690}
ruined [ˈru:ɪnd] v. 毁灭(ruin的变形) adj. 毁灭的;荒废的 { :5934}
livestock [ˈlaɪvstɒk] n. 牲畜;家畜 {cet4 toefl ielts :6146}
messengers [ˈmesindʒəz] n. 信使,信差,送信人( messenger的名词复数 ) { :6537}
camels ['kæməlz] n. [畜牧][脊椎] 骆驼(camel的复数);骆驼体系 { :6953}
donkeys [ˈdɔŋkiz] n. 驴( donkey的名词复数 ) { :7036}
sovereign [ˈsɒvrɪn] n. 君主;独立国;最高统治者 adj. 至高无上的;有主权的;拥有最高统治权的;不折不扣的;极好的 n. (Sovereign)人名;(英)索夫林 {cet6 ky toefl ielts gre :7133}
daytime [ˈdeɪtaɪm] n. 日间,白天 {ky :7145}
prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}
flared [fleəd] v. 闪光(flare的过去式) adj. 向外展开的(裙、裤) { :7846}
impoverished [ɪmˈpɒvərɪʃt] adj. 穷困的;用尽了的,无创造性的 v. 使贫困(impoverish的过去分词) { :8372}
oppressive [əˈpresɪv] adj. 压迫的;沉重的;压制性的;难以忍受的 { :8659}
trumpet [ˈtrʌmpɪt] n. 喇叭;喇叭声 vt. 吹喇叭;吹嘘 vi. 吹喇叭;发出喇叭般的声音 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :8849}
swarms [swɔ:mz] n. 蜂群,一大群( swarm的名词复数 ) v. 密集( swarm的第三人称单数 ); 云集; 成群地移动; 蜜蜂或其他飞行昆虫成群地飞来飞去 { :8983}
yeast [ji:st] n. 酵母;泡沫;酵母片;引起骚动因素 {cet6 gre :10001}
wrung [rʌŋ] adj. 心中有烦恼的 v. 拧(wring过去式) { :10500}
strongholds [ˈstrɔ:ŋˌhəʊldz] n. 要塞( stronghold的名词复数 ); 据点; 某事业备受支持的地方; 根据地 { :10622}
ravage [ˈrævɪdʒ] n. 蹂躏,破坏 vt. 毁坏;破坏;掠夺 vi. 毁坏;掠夺 {toefl ielts gre :11974}
gaza ['^ɑ:zә] n. 加沙(地中海岸港市) { :13284}
难点词汇
dew [dju:] n. 珠,滴;露水;清新 vt. (露水等)弄湿 vi. 结露水 n. (Dew)人名;(德)德夫;(英)迪尤 {cet4 cet6 ky :14303}
locusts [ˈləʊkəsts] n. [植保] 蝗虫;[林] 洋槐(locust的复数) { :15256}
fleece [fli:s] n. 羊毛,绒头织物;羊毛制的覆盖物 vt. 剪下羊毛;欺诈,剥削 n. (Fleece)人名;(英)弗利斯 {gre :15794}
oppressors [ə'presəs] n. 压迫者,暴君( oppressor的名词复数 ) { :17937}
clefts [k'lefts] n. 裂缝( cleft的名词复数 ); 裂口; cleave的过去式和过去分词; 进退维谷 { :19354}
israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}
threshing [θreʃɪŋ] n. [农] 脱粒;打谷 vt. 打谷;推敲(thresh的ing形式) { :25193}
unleavened [ˌʌnˈlevnd] adj. 未发酵的;未受激发的 { :34720}
asher [ ] n. 亚瑟(犹太民族的祖先之一, 雅各的第八个儿子) { :35709}
Gideon ['gidiәn] n. 吉迪恩(犹太勇士) { :35783}
Baal [beiәl] n. 太阳神 { :38206}
bowlful [bəʊlfʊl] n. 一满碗 { :41456}
生僻词
amalekites [ə'mæləkait] n. 亚玛力人
Amorites [ ] (AMorite 的复数) n.亚摩利人(语)
asherah [ ] [人名] 阿瑟拉(古代西闪米特人崇拜的女神)
ephah ['efə] n. (古希伯来人的干量单位)伊法
jezreel [ ] [网络] 耶斯列;耶斯列谷;耶斯列平原
joash [ ] [网络] 约阿施;约阿斯;约阿施王
Manasseh [mә'næsә] 玛拿西
midian ['midiən] n. 米甸(《圣经·创世记》所载亚伯拉罕与其妻基土拉所生众子之一)
Midianites [ ] (Midianite 的复数) n.米甸人(基督教《圣经》中所载的一个阿拉伯游牧部落的成员) a. 米甸人的
Naphtali ['næftәlai] n. 拿弗他利(Jacob 的第六子,见《圣经·创世记》), ( 以色列的)拿弗他利宗族
Ophrah [ ] [网络] 俄弗拉;奥夫拉;法拉
winepress ['waɪnpres] n. 葡萄榨汁器,葡萄榨汁机
Zebulun ['zebjulən; zə'bju:-] n. 西布伦(雅各的第六个儿子);泽布伦(男子名)
词组
a basket [ ] [网络] 篮;篮子;一篮子
contend with [kənˈtend wið] 与(某人)竞争; 与(某事物)抗争,苦于应付; 争执
in the daytime [in ðə ˈdeɪˌtaɪm] na. 在白天 [网络] 日间;白昼;自白天
swarm of [swɔ:m ɔv] [网络] 大群;一大堆;一群群
the oak [ ] (在伦敦附近艾普逊地方举行的)赛马会
threshing floor [ ] na. 打谷场 [网络] 禾场;打谷或压辗出谷粒的场地;开阔的打谷场
to plead [ ] [网络] 推说;以…为理由;提出…为理由
unleavened bread [ ] un. 不未膨松面团制的面包 [网络] 死面面包;无酵饼;无酵节
wool fleece [ ] un. 套毛 [网络] 被毛
wring out [riŋ aut] na. 绞出;勒索;强力取得(承认等) [网络] 扭出;拧干;拧乾
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com