01 士师记第1章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
士1:1
After the death of , the asked the LORD, "Who will be the first to go up and fight for us against the ?"
约书亚死后,以色列人求问耶和华说:“我们中间谁当首先上去攻击迦南人,与他们争战?”
士1:2
The LORD answered, " is to go; I have given the land into their hands."
耶和华说:“犹大当先上去,我已将那地交在他手中。”
士1:3
Then the men of said to the Simeonites their brothers, "Come up with us into the territory us, to fight against the
犹大对他哥哥西缅说:“请你同我到拈阄所得之地去,好与迦南人争战;以后我也同你到你拈阄所得之地去。”于是西缅与他同去。
士1:4
When
犹大就上去。耶和华将迦南人和比利洗人交在他们手中,他们在比色击杀了一万人。
士1:5
It was there that they found Adoni-Bezek and fought against him,
又在那里遇见亚多尼比色,与他争战,杀败迦南人和比利洗人。
士1:6
Adoni-Bezek fled, but they chased him and caught him, and cut off his thumbs and
亚多尼比色逃跑,他们追赶,拿住他,砍断他手脚的大拇指。
士1:7
Then Adoni-Bezek said, "Seventy kings with their thumbs and big
亚多尼比色说:“从前有七十个王,手脚的大拇指都被我砍断,在我桌子底下拾取零碎食物。现在 神按着我所行的报应我了。”于是,他们将亚多尼比色带到耶路撒冷,他就死在那里。
士1:8
The men of
犹大人攻打耶路撒冷,将城攻取,用刀杀了城内的人,并且放火烧城。
士1:9
After that, the men of
后来犹大人下去,与住山地、南地和高原的迦南人争战。
士1:10
They advanced against the Canaanites living in
犹大人去攻击住希伯仑的迦南人,杀了示筛、亚希幔、挞买。希伯仑从前名叫基列亚巴。
士1:11
From there they advanced against the people living in
他们从那里去攻击底璧的居民。底璧从前名叫基列西弗。
士1:12
And
迦勒说:“谁能攻打基列西弗,将城夺取,我就把我女儿押撒给他为妻。”
士1:13
迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂夺取了那城,迦勒就把女儿押撒给他为妻。
士1:14
One day when she came to
押撒过门的时候,劝丈夫向她父亲求一块田。押撒一下驴,迦勒问她说:“你要什么?”
士1:15
She replied, "Do me a special favor. Since you have given me land in the
她说:“求你赐福给我。你既将我安置在南地,求你也给我水泉。”迦勒就把上泉下泉赐给她。
士1:16
The
摩西的内兄(或作“岳父”)是基尼人,他的子孙与犹大人一同离了棕树城,往亚拉得以南的犹大旷野去,就住在民中。
士1:17
Then the men of Judah went with the Simeonites their brothers and attacked the Canaanites living in
犹大和他哥哥西缅同去,击杀了住洗法的迦南人,将城尽行毁灭,那城的名便叫何珥玛。
士1:18
The men of Judah also took
犹大又取了迦萨和迦萨的四境,亚实基伦和亚实基伦的四境,以革伦和以革伦的四境。
士1:19
The LORD was with the men of Judah. They took possession of the hill country, but they were unable to drive the people from
耶和华与犹大同在,犹大就赶出山地的居民,只是不能赶出平原的居民,因为他们有铁车。
士1:20
As
以色列人照摩西所说的,将希伯仑给了迦勒,迦勒就从那里赶出亚衲族的三个族长。
士1:21
The
便雅悯人没有赶出住耶路撒冷的耶布斯人,耶布斯人仍在耶路撒冷与便雅悯人同住,直到今日。
士1:22
Now the house of Joseph attacked
约瑟家也上去攻打伯特利,耶和华与他们同在。
士1:23
When they sent men to
约瑟家打发人去窥探伯特利。那城起先名叫路斯。
士1:24
the
窥探的人看见一个人从城里出来,就对他说:“求你将进城的路指示我们,我们必恩待你。”
士1:25
So he showed them, and they put the city to
那人将进城的路指示他们,他们就用刀击杀了城中的居民,但将那人和他全家放去。
士1:26
He then went to the land of the
那人往赫人之地去,筑了一座城,起名叫路斯。那城到如今还叫这名。
士1:27
But
玛拿西没有赶出伯善和属伯善乡村的居民,他纳和属他纳乡村的居民,多珥和属多珥乡村的居民,以伯莲和属以伯莲乡村的居民,米吉多和属米吉多乡村的居民。迦南人却执意住在那些地方。
士1:28
When Israel became strong, they pressed the Canaanites into forced labor but never drove them out completely.
及至以色列强盛了,就使迦南人做苦工,没有把他们全然赶出。
士1:29
Nor did
以法莲没有赶出住基色的迦南人。于是,迦南人仍住在基色,在以法莲中间。
士1:30
Neither did
西布伦没有赶出基伦的居民和拿哈拉的居民。于是迦南人仍住在西布伦中间,成了服苦的人。
士1:31
Nor did
亚设没有赶出亚柯和西顿的居民,亚黑拉和亚革悉的居民,黑巴、亚弗革与利合的居民。
士1:32
and because of this the people of
于是,亚设因为没有赶出那地的迦南人,就住在他们中间。
士1:33
Neither did
拿弗他利没有赶出伯示麦和伯亚纳的居民。于是,拿弗他利就住在那地的迦南人中间,然而伯示麦和伯亚纳的居民,成了服苦的人。
士1:34
The
亚摩利人强逼但人住在山地,不容他们下到平原。
士1:35
And the
亚摩利人却执意住在希烈山和亚雅伦并沙宾。然而约瑟家胜了他们,使他们成了服苦的人。
士1:36
The boundary of the
亚摩利人的境界,是从亚克拉滨坡,从西拉而上。
知识点
重点词汇
inhabitants [ɪn'hæbɪtənts] n. 居民(inhabitant的复数) { :4166}
spies [spaɪz] n. 间谍;密探(spy的复数形式) v. 侦探,找出(spy的三单形式) n. (Spies)人名;(英、葡)斯皮斯;(德、捷)施皮斯 { :4846}
spy [spaɪ] n. 间谍;密探 vt. 侦察;发现;暗中监视 vi. 侦察;当间谍 {gk cet4 cet6 ky :4846}
scraps [skræps] n. 残羹剩饭;刮屑(scrap的复数) { :5535}
Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}
descendants [dɪ'sendənts] n. 后代,晚辈(descendant的复数);子节点;衍生物 { :6138}
laborers ['læbɔ:ərz] n. 体力劳动者,工人( laborer的名词复数 ); (熟练工人的)辅助工 { :6939}
donkey [ˈdɒŋki] n. 驴子;傻瓜;顽固的人 {cet4 ky :7036}
Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}
Beth [beiθ,beθ] n. 希伯来文的第二个字母 { :8332}
Joshua ['dʒɒʃuә] n. 约书亚;约书亚书 { :10581}
foothills ['fʊthɪlz] n. 山麓丘陵;前陆 { :10761}
dislodge [dɪsˈlɒdʒ] vt. 逐出,驱逐;使……移动;用力移动 vi. 驱逐,逐出;离开原位 {gre :11359}
allotted [ə'lɒtɪd] v. 分配;指派;拨给(allot的过去分词) adj. 专款的;拨出的 { :11461}
rout [raʊt] n. 溃败;暴动 vi. 搜寻 vt. 击溃 n. (Rout)人名;(英、捷)劳特;(法)鲁特 {gre :11849}
chariots [ˈtʃæri:əts] n. 敞篷双轮马车(古代用于战争或竞赛),战车( chariot的名词复数 ) { :12030}
gaza ['^ɑ:zә] n. 加沙(地中海岸港市) { :13284}
scorpion [ˈskɔ:piən] n. 蝎子;蝎尾鞭;心黑的人 n. (Scorpion)人名;(英)斯科皮恩 {gre :15484}
难点词汇
israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}
Sidon ['saidn] 西顿黎巴嫩西南部港市 { :30658}
Canaanites [ ] n. 迦南人(Canaanite的复数形式) { :33242}
Canaanite ['keinәnait] n. 迦南人;迦南语 { :33242}
asher [ ] n. 亚瑟(犹太民族的祖先之一, 雅各的第八个儿子) { :35709}
Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}
Hittites [ ] 赫梯(上古的一个强国,其强盛期在公元前2000年至前1200年之间,中心在今小亚细亚中、东部) { :35858}
Shan [ʃɑ:n, ʃæn] n. 掸人,掸族(居住在东南亚一带);掸邦(前缅甸联邦的成员国之一) { :36662}
caleb [ˈkæləb] <美>“天狗”发射装置 { :37414}
Hebron ['hi:brәn] 希布伦(即哈利勒) { :39222}
bethel ['beθәl] n. 圣地;礼拜堂;非国教徒的教堂 n. (Bethel)人名;(德)贝特尔;(英、西)贝瑟尔 { :41032}
Luz [ ] n. (Luz)人名;(西、葡)卢斯 { :41446}
Ephraim ['i:freiim] n. 以色列民族 { :44395}
Negev ['ne^ev] 内盖夫(西南亚巴勒斯坦南部一地区) { :47347}
生僻词
acco ['ækəʊ] abbr. accompagnamento (Italian=accompaniment) (意大利语)陪伴物; 伴奏; account 账目; 账户
Ahiman [ ] [网络] 亚希幔;亚利曼;亚希幔人
Ahlab [ ] [网络] 亚黑拉;亚希突
Amorites [ ] (AMorite 的复数) n.亚摩利人(语)
anak [ ] [地名] [柬埔寨] 阿纳
Anath ['ænɑːθ] anathema 诅咒
Aphek [ ] 阿费克
Arad [ɑ:'rɑ:d] n. 阿拉德(罗马尼亚西部城市);阿拉德(以色列南部城市)
arba [ ] abbr. American Road Builders Association 美国筑路商协会
ashkelon [ˈæʃkəˌlɔn, ˈɑ:ʃkeˌlɔ:n] 阿什凯隆(位于地中海巴勒斯坦西南部的一座古城,早在公元前三千年就有人居住,是朝拜女神阿斯塔蒂的地方 )
Benjamites [ ] [网络] 本杰明
bezek [ ] n. (Bezek)人名;(土)贝泽克
danites [ ] n. 达恩希伯来族人;达恩分子 adj. 达恩希伯来族的 [网络] 但人
Debir [ ] [网络] 底璧;底璧和属城的郊野;至圣所
dor [dɔ:] n. 发出嗡嗡声的昆虫,金龟子
ekron [ ] [地名] [美国] 埃克朗
Gezer [ ] n. 基色历
Helbah [ ] [网络] 黑巴
Hormah [ ] [网络] 何珥玛;澳玛
Ibleam [ ] [网络] 以伯莲
jebusites [ ] [网络] 耶布斯人;和耶布斯人
Kenaz [ ] [网络] 基纳斯族长;刻纳次;肯纳兹
Kenite [ ] [网络] 基尼人;基尼族人;犹太国的刻尼人
Kitron [ ] [网络] 西布伦也未能占领基伦;西布伦没有赶出基伦;产品工艺工程师
Manasseh [mә'næsә] 玛拿西
Megiddo [mә'^idәu] 美厉多(以色列北部一古镇)
Naphtali ['næftәlai] n. 拿弗他利(Jacob 的第六子,见《圣经·创世记》), ( 以色列的)拿弗他利宗族
othniel [ ] [人名] 奥思尼尔
perizzites [ ] [网络] 比利洗人;比力洗人;比色人
Rehob [riː'hɒb] rehoboam (6-bottle capacity) 罗波安(半打)
sela ['selə] n. <缅>碾磨前加过热的稻谷
shemesh [ ] [网络] 羡门示;太阳;旭日莎莎
Taanach [ ] [网络] 他纳
Talmai [ ] [网络] 达买
Zebulun ['zebjulən; zə'bju:-] n. 西布伦(雅各的第六个儿子);泽布伦(男子名)
Zephath [ ] [网络] 洗法
词组
allot to [ ] 分给,拨给;分派给
big toe [biɡ təu] n. 大脚趾 [网络] 大趾;拇指;拇趾
forced laborer [ ] [网络] 强迫劳动者
put to rout [ ] na. 打垮 [网络] 击溃;大败对方
spy out [spai aut] na. 同“spy” [网络] 窥测;刺探;侦探
the plain [ ] 法国革命时期立法机构中的激进党
the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑
toe cut [ ] 底部掏槽
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com