Skip to content

09 约书亚记第9章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:6,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

书9:1
Now when all the kings west of the Jordan heard about these things -- those in the hill country, in the western foothills, and along the entire coast of the Great Sea as far as Lebanon (the kings of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites)--
约旦河西,住山地、高原并对着黎巴嫩山沿大海一带的诸王,就是赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的诸王,听见这事,


书9:2
they came together to make war against Joshua and Israel.
就都聚集,同心合意地要与约书亚和以色列人争战。


书9:3
However, when the people of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai,
基遍的居民听见约书亚向耶利哥和艾城所行的事,


书9:4
they resorted to a ruse: They went as a delegation whose donkeys were loaded with worn-out sacks and old wineskins, cracked and mended.
就设诡计,假充使者,拿旧口袋和破裂缝补的旧皮酒袋驮在驴上;


书9:5
The men put worn and patched sandals on their feet and wore old clothes. All the bread of their food supply was dry and moldy.
将补过的旧鞋穿在脚上,把旧衣服穿在身上。他们所带的饼都是干的,长了霉了。


书9:6
Then they went to Joshua in the camp at Gilgal and said to him and the men of Israel, "We have come from a distant country; make a treaty with us."
他们到吉甲营中见约书亚,对他和以色列人说:“我们是从远方来的,现在求你与我们立约。”


书9:7
The men of Israel said to the Hivites, "But perhaps you live near us. How then can we make a treaty with you?"
以色列人对这些希未人说:“只怕你们是住在我们中间的,若是这样,怎能和你们立约呢?”


书9:8
"We are your servants," they said to Joshua. But Joshua asked, "Who are you and where do you come from?"
他们对约书亚说:“我们是你的仆人。”约书亚问他们说:“你们是什么人?是从哪里来的?”


书9:9
They answered: "Your servants have come from a very distant country because of the fame of the LORD your God. For we have heard reports of him: all that he did in Egypt,
他们回答说:“仆人从极远之地而来,是因听见耶和华你 神的名声和他在埃及所行的一切事,


书9:10
and all that he did to the two kings of the Amorites east of the Jordan -- Sihon king of Heshbon, and Og king of Bashan, who reigned in Ashtaroth.
并他向约旦河东的两个亚摩利王,就是希实本王西宏和在亚斯他录的巴珊王噩一切所行的事。


书9:11
And our elders and all those living in our country said to us,'Take provisions for your journey; go and meet them and say to them, "We are your servants; make a treaty with us."'
我们的长老和我们那地的一切居民对我们说:'你们手里要带着路上用的食物,去迎接以色列人,对他们说:我们是你们的仆人,现在求你们与我们立约。'


书9:12
This bread of ours was warm when we packed it at home on the day we left to come to you. But now see how dry and moldy it is.
我们出来要往你们这里来的日子,从家里带出来的这饼还是热的。看哪,现在都干了,长了霉了。


书9:13
And these wineskins that we filled were new, but see how cracked they are. And our clothes and sandals are worn out by the very long journey."
这皮酒袋,我们盛酒的时候还是新的,看哪,现在已经破裂。我们这衣服和鞋,因为道路甚远,也都穿旧了。”


书9:14
The men of Israel sampled their provisions but did not inquire of the LORD.
以色列人受了他们些食物,并没有求问耶和华。


书9:15
Then Joshua made a treaty of peace with them to let them live, and the leaders of the assembly ratified it by oath.
于是,约书亚与他们讲和,与他们立约,容他们活着,会众的首领也向他们起誓。


书9:16
Three days after they made the treaty with the Gibeonites, the Israelites heard that they were neighbors, living near them.
以色列人与他们立约之后,过了三天,才听见他们是近邻,住在以色列人中间的。


书9:17
So the Israelites set out and on the third day came to their cities: Gibeon, Kephirah, Beeroth and Kiriath Jearim.
以色列人起行,第三天到了他们的城邑,就是基遍、基非拉、比录、基列耶琳。


书9:18
But the Israelites did not attack them, because the leaders of the assembly had sworn an oath to them by the LORD, the God of Israel. The whole assembly grumbled against the leaders,
因为会众的首领已经指着耶和华以色列的 神向他们起誓,所以以色列人不击杀他们。全会众就向首领发怨言。


书9:19
but all the leaders answered, "We have given them our oath by the LORD, the God of Israel, and we cannot touch them now.
众首领对全会众说:“我们已经指着耶和华以色列的 神向他们起誓,现在我们不能害他们。


书9:20
This is what we will do to them: We will let them live, so that wrath will not fall on us for breaking the oath we swore to them."
我们要如此待他们,容他们活着,免得有忿怒因我们所起的誓临到我们身上。”


书9:21
They continued, "Let them live, but let them be woodcutters and water carriers for the entire community." So the leaders' promise to them was kept.
首领又对会众说:“要容他们活着。”于是,他们为全会众作了劈柴挑水的人,正如首领对他们所说的话。


书9:22
Then Joshua summoned the Gibeonites and said, "Why did you deceive us by saying,'We live a long way from you,' while actually you live near us?
约书亚召了他们来,对他们说:“为什么欺哄我们说'我们离你们甚远呢?其实你们是住在我们中间。


书9:23
You are now under a curse: You will never cease to serve as woodcutters and water carriers for the house of my God."
现在你们是被咒诅的!你们中间的人必断不了作奴仆,为我 神的殿作劈柴挑水的人。”


书9:24
They answered Joshua, "Your servants were clearly told how the LORD your God had commanded his servant Moses to give you the whole land and to wipe out all its inhabitants from before you. So we feared for our lives because of you, and that is why we did this.
他们回答约书亚说:“因为有人实在告诉你的仆人,耶和华你的 神曾吩咐他的仆人摩西,把这全地赐给你们,并在你们面前灭绝这地的一切居民;所以,我们为你们的缘故甚怕丧命,就行了这事。


书9:25
We are now in your hands. Do to us whatever seems good and right to you."
现在我们在你手中,你以怎样待我们为善为正,就怎样做吧!”


书9:26
So Joshua saved them from the Israelites, and they did not kill them.
于是,约书亚这样待他们,救他们脱离以色列人的手,以色列人就没有杀他们。


书9:27
That day he made the Gibeonites woodcutters and water carriers for the community and for the altar of the LORD at the place the LORD would choose. And that is what they are to this day.
当日,约书亚使他们在耶和华所要选择的地方,为会众和耶和华的坛作劈柴挑水的人,直到今日。


知识点

重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}

inhabitants [ɪn'hæbɪtənts] n. 居民(inhabitant的复数) { :4166}

jordan ['dʒɒ:dәn] n. 约旦(阿拉伯北部的国家);乔丹(男子名) { :4419}

sacks [ ] 麻布袋 n. (Sacks)人名;(英、西)萨克斯 { :4467}

summoned [ˈsʌmənd] v. 传唤;召集(summon的过去分词) { :4505}

fame [feɪm] n. 名声,名望;传闻,传说 vt. 使闻名,使有名望 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4593}

Lebanon ['lebәnәn] n. 黎巴嫩(西南亚国家,位于地中海东岸) { :5508}

altar [ˈɔ:ltə(r)] n. 祭坛;圣坛;圣餐台 n. (Altar)人名;(法、塞、罗)阿尔塔 { :5661}

curse [kɜ:s] n. 诅咒;咒骂 vt. 诅咒;咒骂 vi. 诅咒;咒骂 {cet4 cet6 ky ielts :5761}

oath [əʊθ] n. 誓言,誓约;诅咒,咒骂 {cet6 ky toefl ielts gre :6353}

inquire [ɪn'kwaɪə(r)] vi. 询问;查究;询价 vt. 询问;查究;问明 {cet4 cet6 ielts :6687}

deceive [dɪˈsi:v] v. 欺骗;行骗 {cet4 cet6 ky toefl ielts :6916}

donkeys [ˈdɔŋkiz] n. 驴( donkey的名词复数 ) { :7036}

mended [mendid] v. 修改(mend的过去式) { :7566}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

ratified ['rætɪfaɪd] adj. 批准的 vt. 批准(ratify的过去式) { :8084}

sandals [sændlz] n. [服装] 凉鞋;[服装] 拖鞋(sandal的复数);便鞋 v. 使穿凉鞋(sandal的第三人称单数) { :8141}

grumbled [ˈɡrʌmbld] v. 抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声 { :8559}

wrath [rɒθ] n. 愤怒;激怒 {cet6 toefl gre :9893}

Joshua ['dʒɒʃuә] n. 约书亚;约书亚书 { :10581}

foothills ['fʊthɪlz] n. 山麓丘陵;前陆 { :10761}

ruse [ru:z] n. 策略,计策;诡计 n. (Ruse)人名;(罗、塞)鲁塞;(英)鲁斯 {gre :16717}


难点词汇
israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}

moldy ['məʊldɪ] adj. 发霉的;乏味的;陈腐的 {gre :21531}

Jericho ['dʒerikәu] n. 耶利哥, 偏僻的地方 { :27628}

woodcutters [ˈwʊdˌkʌtəz] n. 伐木者( woodcutter的名词复数 ) { :31937}

Canaanites [ ] n. 迦南人(Canaanite的复数形式) { :33242}

Hittites [ ] 赫梯(上古的一个强国,其强盛期在公元前2000年至前1200年之间,中心在今小亚细亚中、东部) { :35858}

og [ ] abbr. 奥运会(Olympic Games) { :37612}

wineskins [ ] (wineskin 的复数) n. 酒囊 { :38187}


复习词汇
treaty [ˈtri:ti] n. 条约,协议;谈判 {cet4 cet6 ky ielts gre :1659}

Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}


生僻词
Amorites [ ] (AMorite 的复数) n.亚摩利人(语)

ashtaroth [ˈæʃtəˌrəʊθ] n. 阿什托雷思(古代叙利亚和腓尼基人的性爱与繁殖女神)

Bashan ['beiʃən] n. 巴珊(古代巴勒斯坦加利利海东部和东北部的富饶地区)

Beeroth [ ] [网络] 比录;贝洛特

Gibeon ['^ibiәn] 吉比恩(巴勒斯坦古都,位于耶路撒冷西北)

gilgal [ ] [网络] 吉甲;加耳;基比亚哈拉罗

Heshbon [ ] [网络] 希实本;希实本王;南界由希实本

Hivites [ ] [网络] 希未人;将希未人;希末人

Jearim [ ] [网络] 耶琳

jebusites [ ] [网络] 耶布斯人;和耶布斯人

perizzites [ ] [网络] 比利洗人;比力洗人;比色人

Sihon [ ] 西宏(人名)


词组
cease to [ ] [网络] 不再出现某种情况;停止;终止

Curse you ! [ ] 该死;天杀的!

inquire ... of [ ] v. 问 [网络] 询问;打听;询问某事

inquire of [ ] v. 问 [网络] 询问;打听;询问某事

make a treaty [ ] 缔约,签订条约

never cease to [ˈnevə si:s tu:] 频繁地做(夸张用语)

reign in [ ] [网络] 统治

resort to [ ] na. 使用(武力) [网络] 诉诸于;求助于;采取

swear an oath [ ] na. 立誓说…是千真万确的;发誓 [网络] 宣誓;起誓;矢誓

swear to [ ] na. “swear”的变体 [网络] 断言;发誓;保证某事

to wipe out [tu: waip aut] 消灭

treaty of peace [ ] [网络] 和约;和平条约

Water Carrier [ˈwɔ:tə ˈkæriə] na. 从事水上运输的人;运水的人;【天】宝瓶宫 [网络] 挑水夫;挑水工人;水船

wipe ... out [ ] na. 擦去;【无线】遮蔽;遮蔽地域;【信】封闭 [网络] 消灭;彻底摧毁;消灭,毁灭

wipe out [waip aut] na. 擦去;【无线】遮蔽;遮蔽地域;【信】封闭 [网络] 消灭;彻底摧毁;消灭,毁灭



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com