Skip to content

32 申命记第32章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:10,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

申32:1
Listen, O heavens, and I will speak; hear, O earth, the words of my mouth.
诸天哪,侧耳!我要说话;愿地也听我口中的言语。


申32:2
Let my teaching fall like rain and my words descend like dew, like showers on new grass, like abundant rain on tender plants.
我的教训要淋漓如雨,我的言语要滴落如露,如细雨降在嫩草上,如甘霖降在菜蔬中。


申32:3
I will proclaim the name of the LORD. Oh, praise the greatness of our God!
我要宣告耶和华的名;你们要将大德归与我们的 神。


申32:4
He is the Rock, his works are perfect, and all his ways are just. A faithful God who does no wrong, upright and just is he.
他是磐石,他的作为完全,他所行的无不公平,是诚实无伪的 神,又公义,又正直。


申32:5
They have acted corruptly toward him; to their shame they are no longer his children, but a warped and crooked generation.
这乖僻弯曲的世代,向他行事邪僻,有这弊病,就不是他的儿女。


申32:6
Is this the way you repay the LORD, O foolish and unwise people? Is he not your Father, your Creator, who made you and formed you?
愚昧无知的民哪,你们这样报答耶和华吗?他岂不是你的父,将你买来的吗?他是制造你、建立你的。


申32:7
Remember the days of old; consider the generations long past. Ask your father and he will tell you, your elders, and they will explain to you.
你当追想上古之日,思念历代之年。问你的父亲,他必指示你;问你的长者,他必告诉你。


申32:8
When the Most High gave the nations their inheritance, when he divided all mankind, he set up boundaries for the peoples according to the number of the sons of Israel.
至高者将地业赐给列邦,将世人分开,就照以色列人的数目,立定万民的疆界。


申32:9
For the LORD'S portion is his people, Jacob his allotted inheritance.
耶和华的分,本是他的百姓;他的产业,本是雅各。


申32:10
In a desert land he found him, in a barren and howling waste. He shielded him and cared for him; he guarded him as the apple of his eye,
耶和华遇见他在旷野、荒凉野兽吼叫之地,就环绕他、看顾他、保护他,如同保护眼中的瞳人,


申32:11
like an eagle that stirs up its nest and hovers over its young, that spreads its wings to catch them and carries them on its pinions.
又如鹰搅动巢窝,在雏鹰以上两翅扇展,接取雏鹰,背在两翼之上。


申32:12
The LORD alone led him; no foreign god was with him.
这样,耶和华独自引导他,并无外邦 神与他同在。


申32:13
He made him ride on the heights of the land and fed him with the fruit of the fields. He nourished him with honey from the rock, and with oil from the flinty crag,
耶和华使他乘驾地的高处,得吃田间的土产;又使他从磐石中咂蜜,从坚石中吸油;


申32:14
with curds and milk from herd and flock and with fattened lambs and goats, with choice rams of Bashan and the finest kernels of wheat. You drank the foaming blood of the grape.
也吃牛的奶油、羊的奶、羊羔的脂油、巴珊所出的公绵羊和山羊,与上好的麦子,也喝葡萄汁酿的酒。


申32:15
Jeshurun grew fat and kicked; filled with food, he became heavy and sleek. He abandoned the God who made him and rejected the Rock his Savior.
但耶书仑渐渐肥胖、粗壮、光润,踢跳奔跑,便离弃造他的 神,轻看救他的磐石,


申32:16
They made him jealous with their foreign gods and angered him with their detestable idols.
敬拜别 神,触动 神的愤恨,行可憎恶的事,惹了他的怒气。


申32:17
They sacrificed to demons, which are not God -- gods they had not known, gods that recently appeared, gods your fathers did not fear.
所祭祀的鬼魔并非真 神,乃是素不认识的神,是近来新兴的,是你列祖所不畏惧的。


申32:18
You deserted the Rock, who fathered you; you forgot the God who gave you birth.
你轻忽生你的磐石,忘记产你的 神。


申32:19
The LORD saw this and rejected them because he was angered by his sons and daughters.
耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们说:


申32:20
"I will hide my face from them," he said, "and see what their end will be; for they are a perverse generation, children who are unfaithful.
“我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实的儿女。


申32:21
They made me jealous by what is no god and angered me with their worthless idols. I will make them envious by those who are not a people; I will make them angry by a nation that has no understanding.
他们以那不算为 神的触动我的愤恨;以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成子民的触动他们的愤恨;以愚昧的国民惹了他们的怒气。


申32:22
For a fire has been kindled by my wrath, one that burns to the realm of death below. It will devour the earth and its harvests and set afire the foundations of the mountains.
因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产,尽都焚烧,山的根基也烧着了。


申32:23
"I will heap calamities upon them and spend my arrows against them.
我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。


申32:24
I will send wasting famine against them, consuming pestilence and deadly plague; I will send against them the fangs of wild beasts, the venom of vipers that glide in the dust.
他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行的,用毒气害他们。


申32:25
In the street the sword will make them childless; in their homes terror will reign. Young men and young women will perish, infants and gray-haired men.
外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男、童女、吃奶的、白发的,尽都灭绝。


申32:26
I said I would scatter them and blot out their memory from mankind,
我说:我必将他们分散远方,使他们的名号从人间除灭。


申32:27
but I dreaded the taunt of the enemy, lest the adversary misunderstand and say,'Our hand has triumphed; the LORD has not done all this.'"
惟恐仇敌惹动我,只怕敌人错看说:'是我们手的能力,并非耶和华所行的。'”


申32:28
They are a nation without sense, there is no discernment in them.
因为以色列民毫无计谋,心中没有聪明。


申32:29
If only they were wise and would understand this and discern what their end will be!
惟愿他们有智慧,能明白这事,肯思念他们的结局。


申32:30
How could one man chase a thousand, or two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, unless the LORD had given them up?
若不是他们的磐石卖了他们,若不是耶和华交出他们,一人焉能追赶他们千人,二人焉能使万人逃跑呢?


申32:31
For their rock is not like our Rock, as even our enemies concede.
据我们的仇敌自己断定,他们的磐石不如我们的磐石。


申32:32
Their vine comes from the vine of Sodom and from the fields of Gomorrah. Their grapes are filled with poison, and their clusters with bitterness.
他们的葡萄树是所多玛的葡萄树,蛾摩拉田园所生的。他们的葡萄是毒葡萄,全挂都是苦的。


申32:33
Their wine is the venom of serpents, the deadly poison of cobras.
他们的酒是大蛇的毒气,是虺蛇残害的恶毒。


申32:34
"Have I not kept this in reserve and sealed it in my vaults?
这不都是积蓄在我这里,封锁在我府库中吗?


申32:35
It is mine to avenge; I will repay. In due time their foot will slip; their day of disaster is near and their doom rushes upon them."
他们失脚的时候,伸冤报应在我,因他们遭灾的日子近了,那要临在他们身上的,必速速来到。”


申32:36
The LORD will judge his people and have compassion on his servants when he sees their strength is gone and no one is left, slave or free.
耶和华见他百姓毫无能力,无论困住的、自由的都没有剩下,就必为他们伸冤,为他的仆人后悔。


申32:37
He will say: "Now where are their gods, the rock they took refuge in,
他必说:“他们的 神,他们所投靠的磐石,


申32:38
the gods who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up to help you! Let them give you shelter!
就是向来吃他们祭牲的脂油,喝他们奠祭之酒的,在哪里呢?他可以兴起帮助你们,护卫你们!


申32:39
"See now that I myself am He! There is no god besides me. I put to death and I bring to life, I have wounded and I will heal, and no one can deliver out of my hand.
“你们如今要知道:我,惟有我是 神,在我以外并无别 神。我使人死,我使人活;我损伤,我也医治,并无人能从我手中救出来。


申32:40
I lift my hand to heaven and declare: As surely as I live forever,
我向天举手说,我凭我的永生起誓:


申32:41
when I sharpen my flashing sword and my hand grasps it in judgment, I will take vengeance on my adversaries and repay those who hate me.
我若磨我闪亮的刀,手掌审判之权,就必报复我的敌人,报应恨我的人。


申32:42
I will make my arrows drunk with blood, while my sword devours flesh: the blood of the slain and the captives, the heads of the enemy leaders."
我要使我的箭饮血饮醉,就是被杀被掳之人的血。我的刀要吃肉,乃是仇敌中首领之头的肉。”


申32:43
Rejoice, O nations, with his people, for he will avenge the blood of his servants; he will take vengeance on his enemies and make atonement for his land and people.
你们外邦人,当与主的百姓一同欢呼,因他要伸他仆人流血的冤,报应他的敌人,洁净他的地,救赎他的百姓。


申32:44
Moses came with Joshua son of Nun and spoke all the words of this song in the hearing of the people.
摩西和嫩的儿子约书亚,去将这歌的一切话说给百姓听。


申32:45
When Moses finished reciting all these words to all Israel,
摩西向以色列众人说完了这一切的话,


申32:46
he said to them, "Take to heart all the words I have solemnly declared to you this day, so that you may command your children to obey carefully all the words of this law.
又说:“我今日所警教你们的,你们都要放在心上,要吩咐你们的子孙谨守遵行这律法上的话。


申32:47
They are not just idle words for you -- they are your life. By them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess."
因为这不是虚空与你们无关的事,乃是你们的生命,在你们过约旦河要得为业的地上,必因这事日子得以长久。”


申32:48
On that same day the LORD told Moses,
当日,耶和华吩咐摩西说:


申32:49
"Go up into the Abarim Range to Mount Nebo in Moab, across from Jericho, and view Canaan, the land I am giving the Israelites as their own possession.
“你上这亚巴琳山中的尼波山去,在摩押地与耶利哥相对,观看我所要赐给以色列人为业的迦南地。


申32:50
There on the mountain that you have climbed you will die and be gathered to your people, just as your brother Aaron died on Mount Hor and was gathered to his people.
你必死在你所登的山上,归你列祖(原文作“本民”)去,像你哥哥亚伦死在何珥山上,归他的列祖一样。


申32:51
This is because both of you broke faith with me in the presence of the Israelites at the waters of Meribah Kadesh in the Desert of Zin and because you did not uphold my holiness among the Israelites.
因为你们在寻的旷野,加低斯的米利巴水,在以色列人中没有尊我为圣,得罪了我。


申32:52
Therefore, you will see the land only from a distance; you will not enter the land I am giving to the people of Israel."
我所赐给以色列人的地,你可以远远地观看,却不得进去。”


知识点

重点词汇
sealed [si:ld] v. 封闭;盖印(seal的过去分词) adj. 密封的;未知的 { :4021}

elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}

sacrificed [ˈsækrifaist] 牺牲,献出( sacrifice的过去式和过去分词 ) { :4068}

sacrifices [ˈsækrifaisiz] n. 牺牲,损失;献身,供奉(sacrifice的复数) v. 牺牲,损失(sacrifice的单三形式) { :4068}

shielded ['ʃi:ldɪd] adj. 隔离的;屏蔽了的;防护的;铠装的 { :4113}

arrows ['ærəʊs] n. 箭头 { :4127}

lambs [læmz] n. 羔羊肉( lamb的名词复数 ); (慈爱或怜悯地描述或称呼某人)宝贝; 像羔羊般柔顺的人 { :4170}

tender [ˈtendə(r)] n. 偿付,清偿;看管人;小船 adj. 温柔的;柔软的;脆弱的;幼稚的;难对付的 vt. 提供,偿还;使…变嫩;使…变柔软 vi. 投标;变柔软 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4225}

heal [hi:l] vt. 治愈,痊愈;和解 vi. 痊愈 n. (Heal)人名;(英)希尔 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4371}

jordan ['dʒɒ:dәn] n. 约旦(阿拉伯北部的国家);乔丹(男子名) { :4419}

beasts ['bi:sts] n. 野兽;畜牲(beast 的复数) { :4428}

proclaim [prəˈkleɪm] vt. 宣告,公布;声明;表明;赞扬 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4454}

wheat [wi:t] n. 小麦;小麦色 n. (Wheat)人名;(英)惠特 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :4479}

refuge [ˈrefju:dʒ] n. 避难;避难所;庇护 vt. 给予…庇护;接纳…避难 vi. 避难;逃避 {cet4 cet6 ky toefl :4616}

goats [got] n. 山羊(goat的复数形式) { :4674}

grapes [greɪps] n. [园艺] 葡萄(grape的复数) { :4764}

grape [greɪp] n. 葡萄;葡萄酒;葡萄树;葡萄色 n. (Grape)人名;(法)格拉普;(德、瑞典)格拉佩 {zk gk cet4 cet6 ky :4764}

inheritance [ɪnˈherɪtəns] n. 继承;遗传;遗产 {toefl :4765}

harvests [ˈhɑ:vists] n. 收割( harvest的名词复数 ); 收获季节; 收成; 结果 v. 收割,收成( harvest的第三人称单数 ); 收到; 收割(庄稼),捕猎(动物、鱼) { :4839}

obey [əˈbeɪ] vt. 服从,听从;按照……行动 vi. 服从,顺从;听话 n. (Obey)人名;(英、法)奥贝 {gk cet4 cet6 ky :4952}

foolish [ˈfu:lɪʃ] adj. 愚蠢的;傻的 {gk cet4 ky toefl :4977}

compassion [kəmˈpæʃn] n. 同情;怜悯 {ky toefl gre :4986}

faithful [ˈfeɪθfl] adj. 忠实的,忠诚的;如实的;准确可靠的 n. (Faithful)人名;(英)费思富尔 {cet4 cet6 ky toefl :5013}

hovers [ˈhɔvəz] v. 鸟( hover的第三人称单数 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫 { :5041}

Creator [kriˈeɪtə(r)] n. 创造者;创建者 { :5086}

herd [hɜ:d] n. 兽群,畜群;放牧人 vt. 放牧;使成群 vi. 成群,聚在一起 n. (Herd)人名;(英、芬)赫德 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5174}

repay [rɪˈpeɪ] vt. 回报;报复;付还 vi. 偿还;报答;报复 {cet6 ky :5271}

flock [flɒk] n. 群;棉束(等于floc) vi. 聚集;成群而行 vt. 用棉束填满 n. (Flock)人名;(德、瑞典)弗洛克 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5337}

uphold [ʌpˈhəʊld] vt. 支撑;鼓励;赞成;举起 {cet6 ky toefl ielts gre :5354}

demons ['di:mənz] n. 魔族,恶魔;[计] 守护程序 n. (Demons)人名;(法)德蒙 { :5407}

poison [ˈpɔɪzn] n. 毒药,毒物;酒;有毒害的事物;[助剂] 抑制剂 adj. 有毒的 vt. 污染;使中毒,放毒于;败坏;阻碍 vi. 放毒,下毒 n. (Poison)人名;(西)波伊松 {gk cet4 cet6 ky toefl :5542}

heap [hi:p] n. 堆;许多;累积 vt. 堆;堆积 vi. 堆起来 n. (Heap)人名;(芬)海亚普;(东南亚国家华语)协;(英)希普 {gk cet4 cet6 ky ielts :5596}

vine [vaɪn] n. 藤;葡萄树;藤本植物;攀缘植物 vi. 长成藤蔓;爬藤 n. (Vine)人名;(葡)维内;(英)瓦因 {cet4 cet6 toefl :5675}

nun [nʌn] n. 修女,尼姑 n. (Nun)人名;(中)能(广东话·威妥玛);(朝)嫩;(匈、以)努恩 {cet6 :5688}

jealous [ˈdʒeləs] adj. 妒忌的;猜疑的;唯恐失去的;戒备的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :5696}

rams [ræmz] n. 公羊( ram的名词复数 ); <天>(R-)白羊(星)座; <机>夯; 攻城槌 v. 夯实(土等)( ram的第三人称单数 ); 猛撞; 猛压; 反复灌输 { :5780}

foaming ['fəʊmɪŋ] n. 发泡,泡沫形成 v. 起泡沫(foam的ing形式) { :6178}

abundant [əˈbʌndənt] adj. 丰富的;充裕的;盛产 {gk cet4 ky toefl gre :6223}

reciting [riˈsaitɪŋ] v. 背诵;朗诵(recite的现在分词);详述 { :6397}

mankind [mænˈkaɪnd] n. 人类;男性 {gk cet4 cet6 ky :6480}

upright [ˈʌpraɪt] n. 垂直;竖立 adj. 正直的,诚实的;垂直的,直立的;笔直的;合乎正道的 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6573}

plague [pleɪg] n. 瘟疫;灾祸;麻烦;讨厌的人 vt. 折磨;使苦恼;使得灾祸 {cet6 ky toefl ielts gre :6638}

jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}

famine [ˈfæmɪn] n. 饥荒;饥饿,奇缺 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6925}

bitterness ['bɪtənəs] n. 苦味;苦难;怨恨 {cet6 toefl :6970}

sleek [sli:k] adj. 圆滑的;井然有序的 vt. 使…光滑;掩盖 vi. 打扮整洁;滑动 { :7014}

glide [glaɪd] vi. 滑翔;滑行;悄悄地走;消逝 vt. 使滑行;使滑动 n. 滑翔;滑行;滑移;滑音 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :7090}

adversaries [ˈædvəsəriz] 敌手 { :7244}

adversary [ˈædvəsəri] n. 对手;敌手 { :7244}

doom [du:m] n. 厄运;死亡;判决;世界末日 vt. 注定;判决;使失败 n. (Doom)人名;(泰)伦 {cet6 ky toefl ielts :7469}

idle [ˈaɪdl] adj. 闲置的;懒惰的;停顿的 vt. 虚度;使空转 vi. 无所事事;虚度;空转 {cet4 cet6 ky ielts gre :7526}

sharpen [ˈʃɑ:pən] vt. 削尖;磨快;使敏捷;加重 vi. 尖锐;变锋利 {gk cet4 cet6 toefl :7542}

discern [dɪˈsɜ:n] vt. 识别;领悟,认识 vi. 看清楚,辨别 {cet6 ky toefl ielts gre :7711}

vaults [vɔ:lts] n. 拱顶( vault的名词复数 ); 地下室; 撑物跳高; 墓穴 { :7953}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

misunderstand [ˌmɪsʌndəˈstænd] vt. 误解;误会 {gk cet4 cet6 ky :8287}

crooked [ˈkrʊkɪd] adj. 弯曲的;歪的;不正当的 {cet6 toefl ielts :8300}

howling [ˈhaʊlɪŋ] n. 啸鸣 adj. 咆哮的;极大的;哭哭啼啼的 v. 咆哮(howl的ing形式) { :8380}

devour [dɪˈvaʊə(r)] v. 吞食;毁灭 {cet6 toefl ielts gre :8478}

devours [diˈvauəz] vt. 吞食;毁灭;凝视 { :8478}

rejoice [rɪˈdʒɔɪs] vi. 高兴;庆祝 vt. 使高兴 {cet4 cet6 ky ielts gre :8553}

vengeance [ˈvendʒəns] n. 复仇;报复;报仇 {cet6 ielts gre :8569}

dreaded [ˈdredɪd] v. 惧怕(dread的过去分词) adj. 令人畏惧的,可怕的 { :8728}

barren [ˈbærən] n. 荒地 adj. 贫瘠的;不生育的;无益的;沉闷无趣的;空洞的 n. (Barren)人名;(西、英)巴伦 {cet6 ky toefl ielts gre :8809}

lest [lest] conj. 唯恐,以免;担心 {cet4 cet6 ky :8827}

worthless [ˈwɜ:θləs] adj. 无价值的;不值钱的;卑微的 {gk cet4 cet6 :8848}

greatness [ɡreɪtnəs] n. 伟大;巨大 { :8879}

captives [ˈkæptivz] n. 战俘,俘虏( captive的名词复数 ) { :9226}

idols ['aɪdlz] n. 偶像(idol的复数) { :9381}

perish [ˈperɪʃ] vi. 死亡;毁灭;腐烂;枯萎 vt. 使麻木;毁坏 {cet6 ky ielts gre :9475}

perverse [pəˈvɜ:s] adj. 堕落的,不正当的;倔强的;违反常情的 {ielts gre :9523}

unwise [ˌʌnˈwaɪz] adj. 不明智的;愚蠢的;轻率的 { :9528}

savior ['seɪvjə] n. 救世主;救星;救助者 { :9795}

wrath [rɒθ] n. 愤怒;激怒 {cet6 toefl gre :9893}

nourished ['nʌrɪʃt] adj. 有营养的 v. 营养(nourish的过去式);抚养 { :10239}

Joshua ['dʒɒʃuә] n. 约书亚;约书亚书 { :10581}

taunt [tɔ:nt] n. 嘲弄;讥讽 adj. 很高的 vt. 奚落;逗弄 {toefl :10645}

crag [kræg] n. 峭壁;岩石碎块;颈;嗉囊 {gre :10823}

kernels ['kɜ:nəlz] n. 核心程序,核心(kernel的复数形式) { :11338}

allotted [ə'lɒtɪd] v. 分配;指派;拨给(allot的过去分词) adj. 专款的;拨出的 { :11461}

slain [sleɪn] v. 杀死(slay的过去分词) { :11472}

serpents [ˈsɜ:pənts] n. 蛇( serpent的名词复数 ); 诱人犯错的人; 狡猾的人 { :11649}

blot [blɒt] n. 污点,污渍;墨水渍 vt. 涂污,弄脏;用吸墨纸弄干(或除去) vi. 吸墨水;弄上墨渍或污渍 n. (Blot)人名;(法)布洛 {ielts :11768}

venom [ˈvenəm] n. 毒液;恶意 vt. 使有毒;放毒 {toefl gre :11968}

solemnly ['sɒləmlɪ] adv. 庄严地;严肃地 { :12114}

calamities [kəˈlæmitiz] 灾害 { :12502}

aaron ['eәrәn] n. 亚伦(男子名);亚伦(摩西之兄,犹太教的第一祭司长) { :12804}

cobras [ˈkəubrəz] n. 眼镜蛇( cobra的名词复数 ) { :12927}

warped [wɔ:pt] adj. 弯曲的;反常的 v. 弄歪(warp的过去式和过去分词) { :14074}

envious [ˈenviəs] adj. 羡慕的;嫉妒的 {cet6 :14089}

fangs [fæŋz] n. [脊椎] 尖牙;[脊椎] 毒牙(fang的复数);物体的尖端 v. 用尖牙咬;配以尖牙般的东西(fang的三单形式) { :14276}

dew [dju:] n. 珠,滴;露水;清新 vt. (露水等)弄湿 vi. 结露水 n. (Dew)人名;(德)德夫;(英)迪尤 {cet4 cet6 ky :14303}

childless [ˈtʃaɪldləs] adj. 无子女的 { :14614}

avenge [əˈvendʒ] vt. 替…报仇 vi. 报复,报仇 {gre :15208}

fattened [ˈfætnd] vt. 养肥;使肥沃;使充实 vi. 养肥;(靠…)发财 { :15231}


难点词汇
holiness [ˈhəʊlinəs] n. 神圣;圣座(大写,对教宗等的尊称) { :16140}

kindled [ˈkɪndld] 激起 { :16468}

atonement [ə'təʊnmənt] n. 赎罪;补偿,弥补 { :16716}

curds ['kɜ:dz] n. 凝乳( curd的名词复数 ) { :17569}

unfaithful [ʌnˈfeɪθfl] adj. 不忠实的;不诚实的;不准确的 { :18240}

discernment [dɪˈsɜ:nmənt] n. 识别;洞察力;敏锐;眼力 { :19767}

afire [ə'faɪə] adj. 燃烧的;着火的 adv. 燃烧着;着火地 { :19880}

israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}

vipers [ˈvaɪpəz] n. 蝰蛇( viper的名词复数 ); 毒蛇; 阴险恶毒的人; 奸诈者 { :20801}

pestilence [ˈpestɪləns] n. 瘟疫(尤指鼠疫);有害的事物 {toefl :23924}

flinty [ˈflɪnti] adj. 坚硬的;燧石似的;坚定不移的 { :27165}

Jericho ['dʒerikәu] n. 耶利哥, 偏僻的地方 { :27628}

pinions [ˈpɪnjənz] v. 抓住[捆住](双臂)( pinion的第三人称单数 ) { :31917}

detestable [dɪˈtestəbl] adj. 可憎的,可恶的;嫌恶的 {gre :33378}

Sodom ['sɒdәm] n. 所多玛(罪恶之地) { :35089}

Gomorrah [^ә'mɔrә] n. 罪恶的城市, 罪恶的地方 { :40792}

corruptly [kə'rʌptlɪ] adv. 腐败地,堕落地;可被收买的 { :42312}

Canaan ['keinәn] n. 迦南, 乐土 { :47674}


生僻词
Abarim [ ] [网络] 亚巴琳;亚巴琳山;亚巴琳山里

Bashan ['beiʃən] n. 巴珊(古代巴勒斯坦加利利海东部和东北部的富饶地区)

hor ['hɔ:] abbr. horizontal 水平的; horizon 地平线; Horologium (constellation) 钟表(星座); horological 钟表学的

jeshurun [ ] [网络] 耶书仑;耶叔戎;御书聿

kadesh [ ] [地名] [叙利亚] 卡叠什

Meribah [ ] [地名] 梅里巴 ( 澳 )

Moab ['mәuæb] n. [圣经] 摩押(罗得和大女儿所生的儿子,是摩押人之始祖)

nebo [ ] [地名] [澳大利亚、美国] 尼博

zin [zin] abbr. zinc finger N-terminal 锌指氮基端


词组
blot ... out [ ] na. 涂去(文字);遮掉(风景等);杀掉;毁掉 [网络] 涂掉;抹去;涂掉,抹去

blot out [blɔt aut] na. 涂去(文字);遮掉(风景等);杀掉;毁掉 [网络] 涂掉;抹去;涂掉,抹去

deadly poison [ ] n. 烈性毒药 [网络] 致命毒药;剧毒;剧毒药水

have compassion on [ ] na. 怜悯 [网络] 同情

hover over [ ] [网络] 在…盘旋;将鼠标悬停在;在……上空盘旋

idle words [ ] [网络] 说每一句闲话

make atonement for [ ] na. 赎(罪) [网络] 赎罪;补偿

sacrifice to [ ] 向…祭献; 为…牺牲〔奉献〕…, 舍弃…以得到…

set afire [ ] [网络] 热血燃烧

shower on [ ] 大量而来

solemnly declare [ ] [网络] 郑重声明;郑重声明收藏指正

take refuge [ ] v. 回避 [网络] 避难;禅修和皈依;皈依三宝

take refuge in [ ] na. 避难到;用…支吾过去 [网络] 求助于;在…避难;躲藏在

take vengeance on [ ] [网络] 报仇;向……复仇

tender plant [ ] un. 不耐寒植物

the adversary [ ] n. 魔鬼;对手 [网络] 仇敌;正义者;被告

the foam [ ] [网络] 名为泡沫之恋

the grape [ ] na. 葡萄酒

the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑

took refuge in [ ] vbl.在...中避难,求助于

wild beast [waild bi:st] n. 野兽 [网络] 疯狂野兽;野兽法则;狂暴野兽



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com