Skip to content

09 申命记第9章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:6,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

申9:1
Hear, O Israel. You are now about to cross the Jordan to go in and dispossess nations greater and stronger than you, with large cities that have walls up to the sky.
以色列啊,你当听!你今日要过约旦河,进去赶出比你强大的国民,得着广大坚固、高得顶天的城邑。


申9:2
The people are strong and tall -- Anakites! You know about them and have heard it said: "Who can stand up against the Anakites?"
那民是亚衲族的人,又大又高,是你所知道的;也曾听见有人指着他们说:'谁能在亚衲族人面前站立得住呢?'


申9:3
But be assured today that the LORD your God is the one who goes across ahead of you like a devouring fire. He will destroy them; he will subdue them before you. And you will drive them out and annihilate them quickly, as the LORD has promised you.
你今日当知道,耶和华你的 神在你前面过去,如同烈火,要灭绝他们,将他们制伏在你面前。这样,你就要照耶和华所说的赶出他们,使他们速速灭亡。


申9:4
After the LORD your God has driven them out before you, do not say to yourself, "The LORD has brought me here to take possession of this land because of my righteousness." No, it is on account of the wickedness of these nations that the LORD is going to drive them out before you.
耶和华你的 神将这些国民从你面前撵出以后,你心里不可说:'耶和华将我领进来得这地,是因我的义。'其实,耶和华将他们从你面前赶出去,是因他们的恶。


申9:5
It is not because of your righteousness or your integrity that you are going in to take possession of their land; but on account of the wickedness of these nations, the LORD your God will drive them out before you, to accomplish what he swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob.
你进去得他们的地,并不是因你的义,也不是因你心里正直,乃是因这些国民的恶,耶和华你的 神将他们从你面前赶出去,又因耶和华要坚定他向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓所应许的话。


申9:6
Understand, then, that it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stiff-necked people.
你当知道,耶和华你 神将这美地赐你为业,并不是因你的义,你本是硬着颈项的百姓。


申9:7
Remember this and never forget how you provoked the LORD your God to anger in the desert. From the day you left Egypt until you arrived here, you have been rebellious against the LORD.
你当记念不忘,你在旷野怎样惹耶和华你 神发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们时常悖逆耶和华。


申9:8
At Horeb you aroused the LORD'S wrath so that he was angry enough to destroy you.
你们在何烈山又惹耶和华发怒,他恼怒你们,要灭绝你们。


申9:9
When I went up on the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant that the LORD had made with you, I stayed on the mountain forty days and forty nights; I ate no bread and drank no water.
我上了山,要领受两块石版,就是耶和华与你们立约的版。那时我在山上住了四十昼夜,没有吃饭,也没有喝水。


申9:10
The LORD gave me two stone tablets inscribed by the finger of God. On them were all the commandments the LORD proclaimed to you on the mountain out of the fire, on the day of the assembly.
耶和华把那两块石版交给我,是 神用指头写的。版上所写的,是照耶和华在大会的日子,在山上从火中对你们所说的一切话。


申9:11
At the end of the forty days and forty nights, the LORD gave me the two stone tablets, the tablets of the covenant.
过了四十昼夜,耶和华把那两块石版,就是约版,交给我。


申9:12
Then the LORD told me, "Go down from here at once, because your people whom you brought out of Egypt have become corrupt. They have turned away quickly from what I commanded them and have made a cast idol for themselves."
对我说:'你起来,赶快下去!因为你从埃及领出来的百姓已经败坏了自己;他们快快地偏离了我所吩咐的道,为自己铸成了偶像。'


申9:13
And the LORD said to me, "I have seen this people, and they are a stiff-necked people indeed!
耶和华又对我说:'我看这百姓是硬着颈项的百姓。


申9:14
Let me alone, so that I may destroy them and blot out their name from under heaven. And I will make you into a nation stronger and more numerous than they."
你且由着我,我要灭绝他们,将他们的名从天下涂抹,使你的后裔比他们成为更大更强的国。'


申9:15
So I turned and went down from the mountain while it was ablaze with fire. And the two tablets of the covenant were in my hands.
于是,我转身下山,山被火烧着,两块约版在我两手之中。


申9:16
When I looked, I saw that you had sinned against the LORD your God; you had made for yourselves an idol cast in the shape of a calf. You had turned aside quickly from the way that the LORD had commanded you.
我一看见你们得罪了耶和华你们的 神,铸成了牛犊,快快地偏离了耶和华所吩咐你们的道,


申9:17
So I took the two tablets and threw them out of my hands, breaking them to pieces before your eyes.
我就把那两块版从我手中扔下去,在你们眼前摔碎了。


申9:18
Then once again I fell prostrate before the LORD for forty days and forty nights; I ate no bread and drank no water, because of all the sin you had committed, doing what was evil in the LORD'S sight and so provoking him to anger.
因你们所犯的一切罪,行了耶和华眼中看为恶的事,惹他发怒,我就像从前俯伏在耶和华面前四十昼夜,没有吃饭,也没有喝水。


申9:19
I feared the anger and wrath of the LORD, for he was angry enough with you to destroy you. But again the LORD listened to me.
我因耶和华向你们大发烈怒,要灭绝你们,就甚害怕,但那次耶和华又应允了我。


申9:20
And the LORD was angry enough with Aaron to destroy him, but at that time I prayed for Aaron too.
耶和华也向亚伦甚是发怒,要灭绝他,那时我又为亚伦祈祷。


申9:21
Also I took that sinful thing of yours, the calf you had made, and burned it in the fire. Then I crushed it and ground it to powder as fine as dust and threw the dust into a stream that flowed down the mountain.
我把那叫你们犯罪所铸的牛犊用火焚烧,又捣碎磨得很细,以致细如灰尘,我就把这灰尘撒在从山上流下来的溪水中。


申9:22
You also made the LORD angry at Taberah, at Massah and at Kibroth Hattaavah.
你们在他备拉、玛撒、基博罗哈他瓦又惹耶和华发怒。


申9:23
And when the LORD sent you out from Kadesh Barnea, he said, "Go up and take possession of the land I have given you." But you rebelled against the command of the LORD your God. You did not trust him or obey him.
耶和华打发你们离开加低斯巴尼亚说:'你们上去,得我所赐给你们的地。'那时你们违背了耶和华你们 神的命令,不信服他,不听从他的话。


申9:24
You have been rebellious against the LORD ever since I have known you.
自从我认识你们以来,你们常常悖逆耶和华。


申9:25
I lay prostrate before the LORD those forty days and forty nights because the LORD had said he would destroy you.
我因耶和华说要灭绝你们,就在耶和华面前照旧俯伏四十昼夜。


申9:26
I prayed to the LORD and said, "O Sovereign LORD, do not destroy your people, your own inheritance that you redeemed by your great power and brought out of Egypt with a mighty hand.
我祈祷耶和华说:'主耶和华啊,求你不要灭绝你的百姓。他们是你的产业,是你用大力救赎的,用大能从埃及领出来的。


申9:27
Remember your servants Abraham, Isaac and Jacob. Overlook the stubbornness of this people, their wickedness and their sin.
求你记念你的仆人亚伯拉罕、以撒、雅各,不要想念这百姓的顽梗、邪恶、罪过,


申9:28
Otherwise, the country from which you brought us will say,'Because the LORD was not able to take them into the land he had promised them, and because he hated them, he brought them out to put them to death in the desert.'
免得你领我们出来的那地之人说:耶和华因为不能将这百姓领进他所应许之地,又因恨他们,所以领他们出去,要在旷野杀他们。


申9:29
But they are your people, your inheritance that you brought out by your great power and your outstretched arm."
其实他们是你的百姓、你的产业,是你用大能和伸出来的膀臂领出来的。'


知识点

重点词汇
crushed [krʌʃt] v. 压碎(crush的过去分词) adj. 压碎的,倒碎的 { :4311}

jordan ['dʒɒ:dәn] n. 约旦(阿拉伯北部的国家);乔丹(男子名) { :4419}

proclaimed [prəˈkleimd] 公告 { :4454}

aroused [əˈrauzd] 唤醒 { :4546}

covenant [ˈkʌvənənt] n. 契约,盟约;圣约;盖印合同 vt. 立约承诺 vi. 订立盟约、契约 {gre :4657}

inheritance [ɪnˈherɪtəns] n. 继承;遗传;遗产 {toefl :4765}

tablets ['tæblɪts] n. [药] 药片,匾(tablet的复数形式);便笺 v. 用碑牌纪念;将…制成小片(tablet的第三人称单数) {ielts :4781}

obey [əˈbeɪ] vt. 服从,听从;按照……行动 vi. 服从,顺从;听话 n. (Obey)人名;(英、法)奥贝 {gk cet4 cet6 ky :4952}

calf [kɑ:f] n. [解剖] 腓肠,小腿;小牛;小牛皮;(鲸等大哺乳动物的)幼崽 { :5425}

mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}

corrupt [kəˈrʌpt] adj. 腐败的,贪污的;堕落的 vt. 使腐烂;使堕落,使恶化 vi. 堕落,腐化;腐烂 {gk cet6 ky ielts gre :5850}

jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}

sovereign [ˈsɒvrɪn] n. 君主;独立国;最高统治者 adj. 至高无上的;有主权的;拥有最高统治权的;不折不扣的;极好的 n. (Sovereign)人名;(英)索夫林 {cet6 ky toefl ielts gre :7133}

isaac ['aizәk] n. 以撒(希伯来族长, 犹太人的始祖亚伯拉罕和萨拉的儿子);艾萨克(男人名) { :8205}

devouring [diˈvauərɪŋ] 毁灭 { :8478}

redeemed [rɪ'di:md] n. 债券收徊溢价 v. 救赎;赎回;弥补(redeem的过去式) { :8505}

abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}

inscribed [ɪn'skraɪbd] adj. 内切的;记名的;有铭刻的 v. 题写;雕刻;内切(inscribe的过去分词) { :9201}

idol [ˈaɪdl] n. 偶像,崇拜物;幻象;谬论 n. (Idol)人名;(英)伊多尔 {toefl gre :9381}

wrath [rɒθ] n. 愤怒;激怒 {cet6 toefl gre :9893}

outstretched [ˌaʊtˈstretʃt] adj. 伸开的;扩张的 v. 伸出;扩大;伸展得超出…的范围(outstretch的过去分词形式) { :10480}


难点词汇
rebellious [rɪˈbeljəs] adj. 反抗的;造反的;难控制的 {toefl gre :11168}

subdue [səbˈdju:] vt. 征服;抑制;减轻 {cet6 toefl ielts gre :11592}

blot [blɒt] n. 污点,污渍;墨水渍 vt. 涂污,弄脏;用吸墨纸弄干(或除去) vi. 吸墨水;弄上墨渍或污渍 n. (Blot)人名;(法)布洛 {ielts :11768}

aaron ['eәrәn] n. 亚伦(男子名);亚伦(摩西之兄,犹太教的第一祭司长) { :12804}

sinful [ˈsɪnfl] adj. 有罪的 { :13589}

commandments [kəˈmændmənts] n. 诫命(commandment的复数);戒律 { :14661}

ablaze [əˈbleɪz] adj. 着火的;闪耀的;激昂的 adv. 着火;闪耀 {toefl :15022}

righteousness ['raɪtʃəsnəs] n. 正义;正直;公正;正当 { :15299}

wickedness ['wɪkɪdnəs] n. 邪恶;不道德 { :15372}

annihilate [əˈnaɪəleɪt] vt. 歼灭;战胜;废止 vi. 湮灭;湮没 {toefl ielts gre :15407}

stubbornness ['stʌbənnis] n. 倔强;顽强;棘手 {toefl :18393}

dispossess [ˌdɪspəˈzes] vt. 剥夺;使失去;逐出;霸占 { :19531}

prostrate [ˈprɒstreɪt] adj. 俯卧的;拜倒的;降伏的;沮丧的 vt. 使…屈服;将…弄倒;使…俯伏 {gre :20005}


生僻词
barnea [ ] [网络] 海鸥蛤属;巴尼亚;巴衲

Horeb ['hɔ:reb] n. (基督教《圣经》中所说的)何烈山(即西奈山)

kadesh [ ] [地名] [叙利亚] 卡叠什

massah [ ] [网络] 玛撒

Taberah [ ] [网络] 他备拉


词组
ablaze with [ ] (灯火等)闪耀,发光;(人心等)激动,兴奋

blot ... out [ ] na. 涂去(文字);遮掉(风景等);杀掉;毁掉 [网络] 涂掉;抹去;涂掉,抹去

blot out [blɔt aut] na. 涂去(文字);遮掉(风景等);杀掉;毁掉 [网络] 涂掉;抹去;涂掉,抹去

rebel against [ ] [网络] 叛逆;反抗;叛乱

sin against [ ] v. 违犯 [网络] 得罪;罪者

stone tablet [ ] [网络] 石碑;碣;石片

swear to [ ] na. “swear”的变体 [网络] 断言;发誓;保证某事

under heaven [ ] na. 究竟 [网络] 到底;在天下;普天之下



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com