25 民数记第25章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
民25:1
While Israel was staying in , the men began to
以色列人住在什亭,百姓与摩押女子行起淫乱。
民25:2
who invited them to the
因为这女子叫百姓来,一同给她们的 神献祭,百姓就吃她们的祭物,跪拜她们的 神。
民25:3
So Israel joined in
以色列人与巴力毗珥连合,耶和华的怒气就向以色列人发作。
民25:4
耶和华吩咐摩西说:“将百姓中所有的族长在我面前对着日头悬挂,使我向以色列人所发的怒气可以消了。”
民25:5
So
于是,摩西吩咐以色列的审判官说:“凡属你们的人,有与巴力毗珥连合的,你们各人要把他们杀了。”
民25:6
Then an
摩西和以色列全会众正在会幕门前哭泣的时候,谁知,有以色列中的一个人,当他们眼前,带着一个米甸女人到他弟兄那里去。
民25:7
When
祭司亚伦的孙子、以利亚撒的儿子非尼哈看见了,就从会中起来,手里拿着枪,
民25:8
and followed the
跟随那以色列人进亭子里去,便将以色列人和那女人由腹中刺透。这样,在以色列人中瘟疫就止息了。
民25:9
but those who died in
那时遭瘟疫死的,有二万四千人。
民25:10
耶和华晓谕摩西说:
民25:11
"
“祭司亚伦的孙子,以利亚撒的儿子非尼哈,使我向以色列人所发的怒消了,因他在他们中间,以我的忌邪为心,使我不在忌邪中把他们除灭。
民25:12
Therefore tell him I am making my
因此,你要说:'我将我平安的约赐给他。
民25:13
He and his
这约要给他和他的后裔,作为永远当祭司职任的约,因他为 神有忌邪的心,为以色列人赎罪。'”
民25:14
The name of the
那与米甸女人一同被杀的以色列人,名叫心利,是撒路的儿子,是西缅一个宗族的首领。
民25:15
And the name of the
那被杀的米甸女人,名叫哥斯比,是苏珥的女儿,这苏珥是米甸一个宗族的首领。
民25:16
耶和华晓谕摩西说:
民25:17
"Treat the
“你要扰害米甸人,击杀他们,
民25:18
because they treated you as enemies when they
因为他们用诡计扰害你们,在毗珥的事上,和他们的姊妹米甸首领的女儿哥斯比的事上,用这诡计诱惑了你们。这哥斯比当瘟疫流行的日子,因毗珥的事被杀了。”
知识点
重点词汇
tribal [ˈtraɪbl] adj. 部落的;种族的 n. (Tribal)人名;(法)特里巴尔 {toefl :4042}
sacrifices [ˈsækrifaisiz] n. 牺牲,损失;献身,供奉(sacrifice的复数) v. 牺牲,损失(sacrifice的单三形式) { :4068}
bowed [bəʊd] adj. 有弓的;弯如弓的 { :4098}
covenant [ˈkʌvənənt] n. 契约,盟约;圣约;盖印合同 vt. 立约承诺 vi. 订立盟约、契约 {gre :4657}
weeping [ˈwi:pɪŋ] n. 哭泣 adj. 哭泣的,滴水的;垂枝的 v. 哭泣;悲痛;哀悼(weep的ing形式) { :5087}
daylight [ˈdeɪlaɪt] n. 白天;日光;黎明;公开 {gk cet4 ky :5270}
indulge [ɪnˈdʌldʒ] vi. 沉溺;满足;放任 vt. 满足;纵容;使高兴;使沉迷于… {cet6 ky ielts gre :5543}
descendants [dɪ'sendənts] n. 后代,晚辈(descendant的复数);子节点;衍生物 { :6138}
plague [pleɪg] n. 瘟疫;灾祸;麻烦;讨厌的人 vt. 折磨;使苦恼;使得灾祸 {cet6 ky toefl ielts gre :6638}
deceived [diˈsi:vd] v. 欺骗;背叛(deceive的过去式) adj. 被欺骗的 { :6916}
Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}
spear [spɪə(r)] n. 矛,枪 vt. 用矛刺 n. (Spear)人名;(英)斯皮尔 {gk cet4 cet6 ky gre :8310}
zeal [zi:l] n. 热情;热心;热诚 {cet4 cet6 ky toefl :10184}
难点词汇
priesthood [ˈpri:sthʊd] n. 祭司职;神职;僧职 { :12754}
aaron ['eәrәn] n. 亚伦(男子名);亚伦(摩西之兄,犹太教的第一祭司长) { :12804}
zealous [ˈzeləs] adj. 热心的,热情的,积极的 n. (Zealous)人名;(英)泽勒斯 {cet4 cet6 toefl :15938}
immorality [ˌɪmə'rælətɪ] n. 不道德;无道义;伤风败俗的行为 { :16553}
atonement [ə'təʊnmənt] n. 赎罪;补偿,弥补 { :16716}
israelite ['izriәlait] n. 以色列人;犹太人 adj. 以色列人的;犹太人的 { :19884}
israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}
Baal [beiәl] n. 太阳神 { :38206}
worshiping [ˈwə:ʃipɪŋ] n. 崇拜;礼拜;尊敬 vt. 崇拜;尊敬;爱慕 vi. 拜神;做礼拜 { :43019}
zur [ ] abbr. Zurich 苏黎世; Zurigo (Italian=Zurich) (意大利语)苏黎世; Zurab 祖拉勃(男子名); Zurr 祖尔(姓氏) { :45210}
复习词汇
Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}
生僻词
cozbi [ ] [网络] 哥斯比;考兹比
Eleazar [ˌeliˈeizə] n. (基督教<圣经>中的)以利亚撒
Midianite [ˈmidiənait] n. 米甸人(基督教<圣经>中所载的一个阿拉伯游牧部落的成员) adj. 米甸人的
Midianites [ ] (Midianite 的复数) n.米甸人(基督教《圣经》中所载的一个阿拉伯游牧部落的成员) a. 米甸人的
Moabite ['mәuәbait] n. 摩押人, 摩押语 a. 摩押人的, 摩押语的
peor [ ] [网络] 毗珥;毗琪;毘珥
phinehas [ ] [男子名] 菲尼亚斯 Phineas的变体
salu [ ] [网络] 祝福;胡须;再见
shittim ['ʃitim] n. 西提姆(摩押人的首都)
Simeonite [ ] [网络] 西缅
Zimri [ ] [网络] 心利;齐默黎;梓姆理
词组
at the entrance [ ] [网络] 在门口;在入口处;在进口处
bow down [bəu daun] un. 跪拜;打躬作揖 [网络] 鞠躬;俯伏;下拜
broad daylight [ ] n. 大白天 [网络] 光天化日;光天化日之下;天地相接的白昼
entrance to [ ] [网络] 的入口;入场;进入
in broad daylight [in brɔ:d ˈdeilait] na. 在大白天 [网络] 光天化日;在光天化日之下;公开地
indulge in [ ] v. 沉迷于 [网络] 沉溺于;沉湎于;尽情享受
make atonement for [ ] na. 赎(罪) [网络] 赎罪;补偿
sacrifice to [ ] 向…祭献; 为…牺牲〔奉献〕…, 舍弃…以得到…
sexual immorality [ ] [网络] 淫乱;性淫乱;苟合
Tent of Meeting [ ] = Tabernacle
the plague [ðə pleiɡ] [网络] 瘟疫;鼠疫;黑死病
tribal chief [ˈtraɪbəl tʃi:f] 头人
weep at [ ] 看到…而哭泣
zealous for [ ] vt.热望,切望
惯用语
the lord said to moses
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com