Skip to content

15 民数记第15章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:7,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

民15:1
The LORD said to Moses,
耶和华对摩西说:


民15:2
"Speak to the Israelites and say to them:'After you enter the land I am giving you as a home
“你晓谕以色列人说:'你们到了我所赐给你们居住的地,


民15:3
and you present to the LORD offerings made by fire, from the herd or the flock, as an aroma pleasing to the LORD -- whether burnt offerings or sacrifices, for special vows or freewill offerings or festival offerings --
若愿意从牛群羊群中取牛羊作火祭献给耶和华,无论是燔祭是平安祭,为要还特许的愿,或是作甘心祭,或是逢你们节期献的,都要奉给耶和华为馨香之祭。


民15:4
then the one who brings his offering shall present to the LORD a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour mixed with a quarter of a hin of oil.
那献供物的,就要将细面伊法十分之一,并油一欣四分之一,调和作素祭,献给耶和华。


民15:5
With each lamb for the burnt offering or the sacrifice, prepare a quarter of a hin of wine as a drink offering.
无论是燔祭是平安祭,你要为每只绵羊羔,一同预备奠祭的酒一欣四分之一。


民15:6
"'With a ram prepare a grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil,
为公绵羊预备细面伊法十分之二,并油一欣三分之一,调和作素祭。


民15:7
and a third of a hin of wine as a drink offering. Offer it as an aroma pleasing to the LORD.
又用酒一欣三分之一作奠祭,献给耶和华为馨香之祭。


民15:8
"'When you prepare a young bull as a burnt offering or sacrifice, for a special vow or a fellowship offering to the LORD,
你预备公牛作燔祭或是作平安祭,为要还特许的愿或是作平安祭献给耶和华,


民15:9
bring with the bull a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil.
就要把细面伊法十分之三并油半欣,调和作素祭,和公牛一同献上。


民15:10
Also bring half a hin of wine as a drink offering. It will be an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.
又用酒半欣作奠祭,献给耶和华为馨香的火祭。


民15:11
Each bull or ram, each lamb or young goat, is to be prepared in this manner.
献公牛、公绵羊、绵羊羔、山羊羔,每只都要这样办理。


民15:12
Do this for each one, for as many as you prepare.
照你们所预备的数目,按着只数都要这样办理。


民15:13
"'Everyone who is native-born must do these things in this way when he brings an offering made by fire as an aroma pleasing to the LORD.
凡本地人将馨香的火祭献给耶和华,都要这样办理。


民15:14
For the generations to come, whenever an alien or anyone else living among you presents an offering made by fire as an aroma pleasing to the LORD, he must do exactly as you do.
若有外人和你们同居,或有人世世代代住在你们中间,愿意将馨香的火祭献给耶和华,你们怎样办理,他也要照样办理。


民15:15
The community is to have the same rules for you and for the alien living among you; this is a lasting ordinance for the generations to come. You and the alien shall be the same before the LORD:
至于会众,你们和同居的外人都归一例,作为你们世世代代永远的定例。在耶和华面前你们怎样,寄居的也要怎样。


民15:16
The same laws and regulations will apply both to you and to the alien living among you.'"
你们并与你们同居的外人,当有一样的条例一样的典章。'”


民15:17
The LORD said to Moses,
耶和华对摩西说:


民15:18
"Speak to the Israelites and say to them:'When you enter the land to which I am taking you
“你晓谕以色列人说:'你们到了我所领你们进去的那地,


民15:19
and you eat the food of the land, present a portion as an offering to the LORD.
吃那地的粮食,就要把举祭献给耶和华。


民15:20
Present a cake from the first of your ground meal and present it as an offering from the threshing floor.
你们要用初熟的麦子磨面,做饼当举祭奉献;你们举上,好像举禾场的举祭一样。


民15:21
Throughout the generations to come you are to give this offering to the LORD from the first of your ground meal.
你们世世代代要用初熟的麦子磨面,当举祭献给耶和华。


民15:22
"'Now if you unintentionally fail to keep any of these commands the LORD gave Moses --
你们有错误的时候,不守耶和华所晓谕摩西的这一切命令,


民15:23
any of the LORD'S commands to you through him, from the day the LORD gave them and continuing through the generations to come --
就是耶和华借摩西一切所吩咐你们的,自那日以至你们的世世代代,


民15:24
and if this is done unintentionally without the community being aware of it, then the whole community is to offer a young bull for a burnt offering as an aroma pleasing to the LORD, along with its prescribed grain offering and drink offering, and a male goat for a sin offering.
若有误行,是会众所不知道的,后来全会众就要将一只公牛犊作燔祭,并照典章把素祭和奠祭,一同献给耶和华为馨香之祭,又献一只公山羊作赎罪祭。


民15:25
The priest is to make atonement for the whole Israelite community, and they will be forgiven, for it was not intentional and they have brought to the LORD for their wrong an offering made by fire and a sin offering.
祭司要为以色列全会众赎罪,他们就必蒙赦免,因为这是错误。他们又因自己的错误,把供物,就是向耶和华献的火祭和赎罪祭,一并奉到耶和华面前。


民15:26
The whole Israelite community and the aliens living among them will be forgiven, because all the people were involved in the unintentional wrong.
以色列全会众和寄居在他们中间的外人,就必蒙赦免,因为这罪是百姓误犯的。


民15:27
"'But if just one person sins unintentionally, he must bring a year-old female goat for a sin offering.
若有一个人误犯了罪,他就要献一岁的母山羊作赎罪祭。


民15:28
The priest is to make atonement before the LORD for the one who erred by sinning unintentionally, and when atonement has been made for him, he will be forgiven.
那误行的人犯罪的时候,祭司要在耶和华面前为他赎罪,他就必蒙赦免。


民15:29
One and the same law applies to everyone who sins unintentionally, whether he is a native-born Israelite or an alien.
以色列中的本地人和寄居在他们中间的外人,若误行了什么事,必归一样的条例。


民15:30
"'But anyone who sins defiantly, whether native-born or alien, blasphemes the LORD, and that person must be cut off from his people.
但那擅敢行事的,无论是本地人是寄居的,他亵渎了耶和华,必从民中剪除。


民15:31
Because he has despised the LORD'S word and broken his commands, that person must surely be cut off; his guilt remains on him.'"
因他藐视耶和华的言语,违背耶和华的命令,那人总要剪除,他的罪孽要归到他身上。'”


民15:32
While the Israelites were in the desert, a man was found gathering wood on the Sabbath day.
以色列人在旷野的时候,遇见一个人在安息日捡柴。


民15:33
Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and the whole assembly,
遇见他捡柴的人,就把他带到摩西、亚伦并全会众那里,


民15:34
and they kept him in custody, because it was not clear what should be done to him.
将他收在监内,因为当怎样办他,还没有指明。


民15:35
Then the LORD said to Moses, "The man must die. The whole assembly must stone him outside the camp."
耶和华吩咐摩西说:“总要把那人治死,全会众要在营外用石头把他打死。”


民15:36
So the assembly took him outside the camp and stoned him to death, as the LORD commanded Moses.
于是全会众将他带到营外,用石头打死他,是照耶和华所吩咐摩西的。


民15:37
The LORD said to Moses,
耶和华晓谕摩西说:


民15:38
"Speak to the Israelites and say to them:'Throughout the generations to come you are to make tassels on the corners of your garments, with a blue cord on each tassel.
“你吩咐以色列人,叫他们世世代代在衣服边上作繸子,又在底边的繸子上,钉一根蓝细带子。


民15:39
You will have these tassels to look at and so you will remember all the commands of the LORD, that you may obey them and not prostitute yourselves by going after the lusts of your own hearts and eyes.
你们佩带这繸子,好叫你们看见就记念遵行耶和华一切的命令,不随从自己的心意、眼目行邪淫,像你们素常一样,


民15:40
Then you will remember to obey all my commands and will be consecrated to your God.
使你们记念遵行我一切的命令,成为圣洁,归与你们的 神。


民15:41
I am the LORD your God, who brought you out of Egypt to be your God. I am the LORD your God.'"
我是耶和华你们的 神,曾把你们从埃及地领出来,要作你们的 神。我是耶和华你们的 神。”


知识点

重点词汇
sacrifices [ˈsækrifaisiz] n. 牺牲,损失;献身,供奉(sacrifice的复数) v. 牺牲,损失(sacrifice的单三形式) { :4068}

sacrifice [ˈsækrɪfaɪs] n. 牺牲;祭品;供奉 vt. 牺牲;献祭;亏本出售 vi. 献祭;奉献 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4068}

lamb [læm] n. 羔羊,小羊;羔羊肉 vt. 生小羊,产羔羊 vi. 生小羊,产羔羊 n. (Lamb)人名;(英)兰姆;(德)兰布 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :4170}

bull [bʊl] n. 公牛;看好股市者;粗壮如牛的人;胡说八道;印玺 adj. 大型的;公牛似的;雄性的 vt. 企图抬高证券价格;吓唬;强力实现 vi. 价格上涨;走运;猛推;吹牛 n. (Bull)人名;(英、葡、瑞典、芬、挪、德)布尔 {cet4 cet6 ky ielts :4207}

cord [kɔ:d] n. 绳索;束缚 vt. 用绳子捆绑 n. (Cord)人名;(法)科尔;(英)科德 {cet4 cet6 ky toefl gre :4314}

custody [ˈkʌstədi] n. 保管;监护;拘留;抚养权 {gre :4395}

goat [gəʊt] n. 山羊;替罪羊(美俚);色鬼(美俚) {zk gk cet4 cet6 ky :4674}

prescribed [prɪ'skraɪbd] adj. 规定的 {toefl :4738}

garments ['gɑrmənt] n. [服装] 服装,衣着(garment的复数) { :4822}

obey [əˈbeɪ] vt. 服从,听从;按照……行动 vi. 服从,顺从;听话 n. (Obey)人名;(英、法)奥贝 {gk cet4 cet6 ky :4952}

herd [hɜ:d] n. 兽群,畜群;放牧人 vt. 放牧;使成群 vi. 成群,聚在一起 n. (Herd)人名;(英、芬)赫德 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5174}

tenth [tenθ] num. 第十;十分之一 adj. 十分之一的;第十个的 {zk :5237}

flock [flɒk] n. 群;棉束(等于floc) vi. 聚集;成群而行 vt. 用棉束填满 n. (Flock)人名;(德、瑞典)弗洛克 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5337}

vow [vaʊ] n. 发誓;誓言;许愿 vi. 发誓;郑重宣告 vt. 发誓;郑重宣告 {cet6 ielts :5464}

vows [vaʊz] n. 婚誓;誓约(vow的复数) v. 发誓;郑重声明(vow的三单形式) { :5464}

ram [ræm] abbr. 随机访问内存(random-access memory的缩写);随机存取存储器(random access memory的缩写) {gre :5780}

prostitute [ˈprɒstɪtju:t] n. 妓女 adj. 卖淫的;堕落的 vt. 使沦为妓女 { :6018}

fellowship [ˈfeləʊʃɪp] n. 团体;友谊;奖学金;研究员职位 {cet6 ky ielts :6152}

lusts [ ] vi. 贪求(lust的第三人称单数形式) { :7684}

ordinance [ˈɔ:dɪnəns] n. 条例;法令;圣餐礼 {toefl gre :7919}

despised [disˈpaizd] v. 轻视(despise的过去分词);看不起 adj. 受轻视的 { :7960}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

aroma [əˈrəʊmə] n. 芳香 n. (Aroma)人名;(瑞典、土)阿罗马 {toefl gre :8323}

intentional [ɪnˈtenʃənl] adj. 故意的;蓄意的;策划的 {cet4 cet6 gre :8744}


难点词汇
Sabbath ['sæbəθ] n. 安息日 { :12368}

defiantly [dɪ'faɪəntlɪ] adv. 挑战地;对抗地 { :12560}

aaron ['eәrәn] n. 亚伦(男子名);亚伦(摩西之兄,犹太教的第一祭司长) { :12804}

erred [ə:d] v. 犯错误,做错事( err的过去式和过去分词 ) { :13165}

consecrated ['kən(t)səˌkrətɪd] adj. 神圣的,被奉为神圣的 v. 奉献(consecrate的过去分词);使…神圣;供神用 { :16071}

unintentionally [ˌʌnɪn'tenʃənəlɪ] adv. 无意地;非故意地;非存心地 { :16125}

atonement [ə'təʊnmənt] n. 赎罪;补偿,弥补 { :16716}

unintentional [ˌʌnɪnˈtenʃənl] adj. 非故意的;无意识的 { :18131}

tassel [ˈtæsl] n. 流苏;缨;穗 n. (Tassel)人名;(法)塔塞尔 vt. 用流苏装饰;摘下…穗 vi. 抽穗;长出穗状雄花 { :19650}

tassels ['tæsəlz] n. [服装] 流苏(tassel的复数形式) { :19650}

israelite ['izriәlait] n. 以色列人;犹太人 adj. 以色列人的;犹太人的 { :19884}

israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}

threshing [θreʃɪŋ] n. [农] 脱粒;打谷 vt. 打谷;推敲(thresh的ing形式) { :25193}

blasphemes [blæsˈfi:mz] v. 亵渎,辱骂,中伤( blaspheme的第三人称单数 ) { :38635}


复习词汇
alien [ˈeɪliən] n. 外国人,外侨;外星人 adj. 外国的;相异的,性质不同的;不相容的 vt. 让渡,转让 n. (Alien)人名;(法)阿利安 {cet6 ky toefl ielts :3977}


生僻词
ephah ['efə] n. (古希伯来人的干量单位)伊法

freewill ['fri:wɪl] adj. 自愿的; 自由意志的; 任意的

hin [hin] n. 赫因(古代希伯来人的液量单位,约相当于1又1/2加仑)


词组
a ram [ ] [网络] 一只公绵羊;洪亚兰;存储器是

a sin [ə sin] abbr. asinistra (意大利语)在左边

a tenth [ ] [网络] 十分之一;什一税

burnt offering [bɜ:nt ˈɔ:fərɪŋ] n. 燔祭品(宗教仪式上焚烧祭神的动物等);烧焦的食物 [网络] 在祭坛上;烧祭品;火祭品

consecrate to [ ] vt.用作献祭,献身于

forgive ... for [ ] [网络] 谅解;宽恕;原谅做了

forgive for [ ] 原谅(某人)做了(某件错事)

in custody [in ˈkʌstədi] na. 被监禁 [网络] 被拘留;在拘禁中;在拘留中

make atonement for [ ] na. 赎(罪) [网络] 赎罪;补偿

male goat [ ] 雄性山羊

Sabbath day [ ] [亦作 s- d-]安息日,主日

sacrifice ... for [ ] [网络] 牺牲;为…而牺牲;献出

sacrifice for [ ] [网络] 牺牲;为…而牺牲;献出

sin offering [ ] n. 赎罪的供物

the bull [ ] [网络] 公牛;金牛座;斗牛秀

the herd [ ] [网络] 兽群;畜群;牛群

the Sabbath [ ] [网络] 安息日;守安息日;安息年

threshing floor [ ] na. 打谷场 [网络] 禾场;打谷或压辗出谷粒的场地;开阔的打谷场


惯用语
speak to the israelites and say to them
the lord said to moses



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com