11 民数记第11章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
民11:1
Now the people complained about their in the hearing of the LORD, and when he heard them his anger was . Then fire from the LORD burned among them and consumed some of the of the camp.
众百姓发怨言,他们的恶语达到耶和华的耳中。耶和华听见了就怒气发作,使火在他们中间焚烧,直烧到营的边界。
民11:2
When the people cried out to , he the LORD and the fire died down.
百姓向摩西哀求,摩西祈求耶和华,火就熄了。
民11:3
So that place was called , because fire from the LORD had burned among them.
那地方便叫作他备拉,因为耶和华的火烧在他们中间。
民11:4
with them began to
他们中间的闲杂人大起贪欲的心,以色列人又哭号说:“谁给我们肉吃呢?
民11:5
We remember the fish we ate in Egypt at no cost -- also the
我们记得在埃及的时候,不花钱就吃鱼,也记得有黄瓜、西瓜、韭菜、葱、蒜。
民11:6
But now we have lost our
现在我们的心血枯竭了,除这吗哪以外,在我们眼前并没有别的东西!”
民11:7
The
这吗哪仿佛芫荽子,又好像珍珠。
民11:8
The people went around gathering it, and then ground it in a
百姓周围行走,把吗哪收起来,或用磨推,或用臼捣,煮在锅中,又作成饼,滋味好像新油。
民11:9
When the
夜间露水降在营中,吗哪也随着降下。
民11:10
摩西听见百姓各在各家的帐棚门口哭号,耶和华的怒气便大发作,摩西就不喜悦。
民11:11
He asked the LORD, "Why have you brought this trouble on your servant? What have I done to
摩西对耶和华说:“你为何苦待仆人?我为何不在你眼前蒙恩,竟把这管理百姓的重任加在我身上呢?
民11:12
Did I conceive all these people? Did I give them birth? Why do you tell me to carry them in my arms, as a nurse carries an infant, to the land you promised
这百姓岂是我怀的胎,岂是我生下来的呢?你竟对我说:'把他们抱在怀里,如养育之父抱吃奶的孩子,直抱到你起誓应许给他们祖宗的地去。'
民11:13
Where can I get meat for all these people? They keep
我从哪里得肉给这百姓吃呢?他们都向我哭号说:'你给我们肉吃吧!'
民11:14
I cannot carry all these people by myself;
管理这百姓的责任太重了,我独自担当不起。
民11:15
If this is how you are going to treat me, put me to death right now -- if I have found favor in your eyes -- and do not let me face my own
你这样待我,我若在你眼前蒙恩,求你立时将我杀了,不叫我见自己的苦情。”
民11:16
The LORD said to
耶和华对摩西说:“你从以色列的长老中招聚七十个人,就是你所知道作百姓的长老和官长的,到我这里来,领他们到会幕前,使他们和你一同站立。
民11:17
I will come down and speak with you there, and I will take of the Spirit that is on you and put the Spirit on them. They will help you carry
我要在那里降临与你说话,也要把降于你身上的灵分赐他们,他们就和你同当这管百姓的重任,免得你独自担当。
民11:18
"Tell the people:'Consecrate yourselves in preparation for tomorrow, when you will
又要对百姓说:'你们应当自洁,预备明天吃肉,因为你们哭号说:谁给我们肉吃?我们在埃及很好。这声音达到了耶和华的耳中,所以他必给你们肉吃。
民11:19
You will not eat it for just one day, or two days, or five, ten or twenty days,
你们不止吃一天、两天、五天、十天、二十天,
民11:20
but for a whole month -- until it comes out of your
要吃一个整月,甚至肉从你们鼻孔里喷出来,使你们厌恶了,因为你们厌弃住在你们中间的耶和华,在他面前哭号说:我们为何出了埃及呢?'”
民11:21
But
摩西对耶和华说:“这与我同住的百姓,步行的男人有六十万,你还说:'我要把肉给他们,使他们可以吃一个整月。'
民11:22
Would they have enough if
难道给他们宰了羊群牛群,或是把海中所有的鱼都聚了来,就够他们吃吗?”
民11:23
The LORD answered Moses, "Is the LORD'S arm too short? You will now see whether or not what I say will come true for you."
耶和华对摩西说:“耶和华的膀臂岂是缩短了吗?现在要看我的话向你应验不应验!”
民11:24
So Moses went out and told the people what the LORD had said. He brought together seventy of their
摩西出去,将耶和华的话告诉百姓,又招聚百姓的长老中七十个人来,使他们站在会幕的四围。
民11:25
Then the LORD came down in the cloud and spoke with him, and he took of the Spirit that was on him and put the Spirit on the seventy
耶和华在云中降临,对摩西说话,把降与他身上的灵分赐那七十个长老,灵停在他们身上的时候,他们就受感说话,以后却没有再说。
民11:26
However, two men, whose names were
但有两个人仍在营里,一个名叫伊利达,一个名叫米达。他们本是在那些被录的人中,却没有到会幕那里去。灵停在他们身上,他们就在营里说预言。
民11:27
A young man ran and told Moses, "
有个少年人跑来告诉摩西说:“伊利达、米达在营里说预言。”
民11:28
摩西的帮手,嫩的儿子约书亚,就是摩西所拣选的一个人,说:“请我主摩西禁止他们。”
民11:29
But Moses replied, "Are you
摩西对他说:“你为我的缘故嫉妒人吗?惟愿耶和华的百姓都受感说话,愿耶和华把他的灵降在他们身上!”
民11:30
Then Moses and
于是,摩西和以色列的长老都回到营里去了。
民11:31
Now a wind went out from the LORD and drove
有风从耶和华那里刮起,把鹌鹑由海面刮来,飞散在营边和营的四围;这边约有一天的路程,那边约有一天的路程,离地面约有二肘。
民11:32
All that day and night and all the next day the people went out and gathered
百姓起来,终日终夜,并次日一整天,捕取鹌鹑,至少的也取了十贺梅珥,为自己摆列在营的四围。
民11:33
But while the meat was still between their teeth and before it could be consumed, the anger of the LORD burned against the people, and he struck them with a
肉在他们牙齿之间,尚未嚼烂,耶和华的怒气就向他们发作,用最重的灾殃击杀了他们。
民11:34
Therefore the place was named Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who had
那地方便叫作基博罗哈他瓦(就是“贪欲之人的坟墓”),因为他们在那里葬埋那起贪欲之心的人。
民11:35
From Kibroth Hattaavah the people
百姓从基博罗哈他瓦走到哈洗录,就住在哈洗录。
知识点
重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}
ruin [ˈru:ɪn] n. 废墟;毁坏;灭亡 vt. 毁灭;使破产 vi. 破产;堕落;被毁灭 n. (Ruin)人名;(德、意、芬)鲁因;(法)吕安 {gk cet4 cet6 ky toefl :4197}
crushed [krʌʃt] v. 压碎(crush的过去分词) adj. 压碎的,倒碎的 { :4311}
aroused [əˈrauzd] 唤醒 { :4546}
herds [hə:dz] n. 畜群;大量(herd的复数);人群 v. 聚在一起;结交(herd的三单形式) { :5174}
appetite [ˈæpɪtaɪt] n. 食欲;嗜好 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5205}
flocks [f'lɒks] n. 短纤维,废毛铁;絮凝物,絮状沉淀 { :5337}
nun [nʌn] n. 修女,尼姑 n. (Nun)人名;(中)能(广东话·威妥玛);(朝)嫩;(匈、以)努恩 {cet6 :5688}
jealous [ˈdʒeləs] adj. 妒忌的;猜疑的;唯恐失去的;戒备的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :5696}
olive [ˈɒlɪv] n. 橄榄;橄榄树;橄榄色 adj. 橄榄的;橄榄色的 n. (Olive)人名;(英)奥利芙(女子教名) {cet6 :6160}
oath [əʊθ] n. 誓言,誓约;诅咒,咒骂 {cet6 ky toefl ielts gre :6353}
hardships ['hɑ:dʃɪps] n. 艰难(hardship复数形式);困苦 { :6378}
plague [pleɪg] n. 瘟疫;灾祸;麻烦;讨厌的人 vt. 折磨;使苦恼;使得灾祸 {cet6 ky toefl ielts gre :6638}
prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}
mortar [ˈmɔ:tə(r)] n. 迫击炮;臼,研钵;灰浆 vt. 用灰泥涂抹,用灰泥结合 {toefl gre :7187}
craved [kreivd] v. 渴望,热望( crave的过去式 ); 恳求,请求 { :7562}
crave [kreɪv] vi. 渴望;恳求 vt. 渴望;恳求 n. (Crave)人名;(法)克拉夫 {toefl :7562}
outskirts [ˈaʊtskɜ:ts] n. 市郊,郊区 {ky ielts gre :7565}
Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}
cucumbers [k'ju:kʌmbəz] n. [园艺] 黄瓜(cucumber的复数) { :8294}
slaughtered [ˈslɔ:təd] 屠杀(slaughtered是slaughter的过去式和过去分词) { :8340}
nostrils ['nɒstrəlz] n. [解剖] 鼻孔(nostril的复数) { :8649}
wailed [weild] v. 哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 ) { :8887}
wailing [weilɪŋ] v. 哭泣(wail的ing形式);哭号 { :8887}
exceedingly [ɪkˈsi:dɪŋli] adv. 非常;极其;极度地;极端 {cet4 cet6 ky ielts :9520}
melons ['melənz] n. 瓜,甜瓜( melon的名词复数 ) { :9886}
resin [ˈrezɪn] n. 树脂;松香 vt. 涂树脂;用树脂处理 n. (Resin)人名;(俄)列辛;(法)勒森 {toefl gre :10305}
Joshua ['dʒɒʃuә] n. 约书亚;约书亚书 { :10581}
loathe [ləʊð] vt. 讨厌,厌恶 {toefl gre :11256}
难点词汇
leeks [li:ks] n. <植>韭葱( leek的名词复数 ) { :12748}
quail [kweɪl] n. 鹌鹑 vi. 畏缩,胆怯;感到恐惧 n. (Quail)人名;(英)奎尔 {toefl gre :13122}
dew [dju:] n. 珠,滴;露水;清新 vt. (露水等)弄湿 vi. 结露水 n. (Dew)人名;(德)德夫;(英)迪尤 {cet4 cet6 ky :14303}
prophesied [ˈprɔfɪˌsaɪd] v. 预告,预言( prophesy的过去式和过去分词 ) { :15270}
prophesying [ˈprɔfɪˌsaɪŋ] v. 预告,预言( prophesy的现在分词 ) { :15270}
homers [ ] (homer 的复数) n. 本垒打, 传信鸽 { :16464}
forefathers ['fɔ:] n. 祖先;先人(forefather的复数) { :18671}
coriander [ˌkɒriˈændə(r)] n. 胡荽(等于Chinese parsley或cilantro) { :19508}
israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}
displease [dɪsˈpli:z] vt. 使生气;触怒 vi. 使生气;使不快 {cet4 cet6 :19965}
rabble [ˈræbl] n. 乌合之众;暴民;下层社会;(搅炼用的)长柄耙 vt. 聚众闹事;用长柄耙搅拌 {gre :20757}
traveled ['trævld] adj. 富有旅行经验的;旅客多的;旅客使用的 v. 旅行(travel的过去分词) { :22076}
manna [ˈmænə] n. 吗哪(古以色列人在经过荒野时所得的天赐食粮);甘露;精神食粮;天赐之物 n. (Manna)人名;(阿拉伯、意)曼纳 { :25044}
复习词汇
meat [mi:t] n. 肉,肉类(食用) {zk gk ielts :1788}
生僻词
eldad [ ] [网络] 伊利达
handmill [ ] un. 人工操作的轧机 [网络] 手磨
Hazeroth [ ] [网络] 哈洗录;哈兹洛特
medad [ ] [网络] 米达;国土整治部
Taberah [ ] [网络] 他备拉
词组
at the entrance [ ] [网络] 在门口;在入口处;在进口处
coriander ? [ ] 芫荽;香菜
coriander seed [ ] un. 胡荽子 [网络] 芫荽籽;芫荽子;胡荽籽
eat meat [i:t mi:t] [网络] 吃肉;食肉;锯齿龙
entrance to [ ] [网络] 的入口;入场;进入
for my sake [ ] prep.为了我
jealous for [ˈdʒeləs fɔ:] 关心
olive oil [ˈɔliv ɔil] n. 橄榄油(用于烹饪和凉拌色拉) [网络] 橄榄果油;冷压橄榄油;橄揽油
on oath [ɔn əuθ] na. 发誓 [网络] 必定;依照誓言
pray to [ ] 向(上帝、神或信仰之圣物)祈祷, 祷告
severe plague [ ] 重鼠疫; 大鼠疫
Tent of Meeting [ ] = Tabernacle
the burden [ ] [网络] 负担;重担;爱的重量
the elder [ ] [网络] 长老;长者;年长的
the rabble [ ] [网络] 乌合之众;有象无象
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com