02 民数记第2章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
民2:1
The LORD said to and :
耶和华晓谕摩西、亚伦说:
民2:2
"The are to camp around the Tent of Meeting some distance from it, each man under his standard with the of his family."
“以色列人要各归自己的纛下,在本族的旗号那里,对着会幕的四围安营。
民2:3
On the east, toward the , the divisions of the camp of are to under their standard. The leader of the people of is son of .
在东边,向日出之地,照着军队安营的,是犹大营的纛。有亚米拿达的儿子拿顺作犹大人的首领。
民2:4
His division numbers 74,600.
他军队被数的,共有七万四千六百名。
民2:5
The tribe of will camp next to them. The leader of the people of is Nethanel son of Zuar.
挨着他安营的,是以萨迦支派,有苏押的儿子拿坦业作以萨迦人的首领。
民2:6
His division numbers 54,400.
他军队被数的,共有五万四千四百名。
民2:7
The tribe of will be next. The leader of the people of is son of .
又有西布伦支派。希伦的儿子以利押作西布伦人的首领。
民2:8
His division numbers 57,400.
他军队被数的,共有五万七千四百名。
民2:9
All the men assigned to the camp of , , number 186,400. They will set out first.
凡属犹大营按着军队被数的,共有十八万六千四百名,要作第一队往前行。
民2:10
On the south will be the divisions of the camp of under their standard. The leader of the people of is son of Shedeur.
在南边,按着军队是流便营的纛。有示丢珥的儿子以利蓿作流便人的首领。
民2:11
His division numbers 46,500.
他军队被数的,共有四万六千五百名。
民2:12
The tribe of will camp next to them. The leader of the people of is Shelumiel son of .
挨着他安营的是西缅支派。苏利沙代的儿子示路蔑作西缅人的首领。
民2:13
His division numbers 59,300.
他军队被数的,共有五万九千三百名。
民2:14
The tribe of will be next. The leader of the people of is Eliasaph son of .
又有迦得支派。丢珥的儿子以利雅萨作迦得人的首领。
民2:15
His division numbers 45,650.
他军队被数的,共有四万五千六百五十名。
民2:16
All the men assigned to the camp of , , number 151,450. They will set out second.
凡属流便营按着军队被数的,共有十五万一千四百五十名,要作第二队往前行。
民2:17
Then the Tent of Meeting and the camp of the will set out in the middle of the camps. They will set out in the same order as they , each in his own place under his standard.
随后,会幕要往前行,有利未营在诸营中间。他们怎样安营,就怎样往前行,各按本位,各归本纛。
民2:18
On the west will be the divisions of the camp of under their standard. The leader of the people of is son of .
在西边,按着军队是以法莲营的纛。亚米忽的儿子以利沙玛作以法莲人的首领。
民2:19
His division numbers 40,500.
他军队被数的,共有四万零五百名。
民2:20
The tribe of will be next to them. The leader of the people of is son of .
挨着他的是玛拿西支派。比大蓿的儿子迦玛列作玛拿西人的首领。
民2:21
His division numbers 32,200.
他军队被数的,共有三万二千二百名。
民2:22
The tribe of will be next. The leader of the people of is son of Gideoni.
又有便雅悯支派。基多尼的儿子亚比但作便雅悯人的首领。
民2:23
His division numbers 35,400.
他军队被数的,共有三万五千四百名。
民2:24
All the men assigned to the camp of , , number 108,100. They will set out third.
凡属以法莲营按着军队被数的,共有十万零八千一百名,要作第三队往前行。
民2:25
On the north will be the divisions of the camp of , under their standard. The leader of the people of is son of .
在北边,按着军队是但营的纛。亚米沙代的儿子亚希以谢作但人的首领。
民2:26
His division numbers 62,700.
他军队被数的,共有六万二千七百名。
民2:27
The tribe of will camp next to them. The leader of the people of is son of .
挨着他安营的,是亚设支派。俄兰的儿子帕结作亚设人的首领。
民2:28
His division numbers 41,500.
他军队被数的,共有四万一千五百名。
民2:29
The tribe of will be next. The leader of the people of is son of Enan.
又有拿弗他利支派。以南的儿子亚希拉作拿弗他利人的首领。
民2:30
His division numbers 53,400.
他军队被数的,共有五万三千四百名。
民2:31
All the men assigned to the camp of number 157,600. They will set out last, under their standards.
凡但营被数的,共有十五万七千六百名,要归本纛作末队往前行。”
民2:32
These are the , counted according to their families. All those in the camps, by their divisions, number 603,550.
这些以色列人,照他们的宗族,按他们的军队,在诸营中被数的,共有六十万零三千五百五十名。
民2:33
The , however, were not counted along with the other , as the LORD commanded .
惟独利未人没有数在以色列人中,是照耶和华所吩咐摩西的。
民2:34
So the did everything the LORD commanded ; that is the way they under their standards, and that is the way they set out, each with his and family.
以色列人就这样行,各人照他们的家室、宗族,归于本纛,安营起行,都是照耶和华所吩咐摩西的。
知识点
重点词汇
benjamin [ˈbendʒəmin] n. 本杰明(男子名);受宠爱的幼子 { :4061}
banners [ˈbænəz] n. 横幅;旗帜广告;广告横幅(banner复数) { :5333}
clan [klæn] n. 宗族;部落;集团 n. (Clan)人名;(英)克兰 {toefl ielts :5636}
dan [dæn] n. 段(围棋、柔道、空手道等运动员的技艺等级);浮标 { :5790}
sunrise [ˈsʌnraɪz] n. 日出;黎明 n. (Sunrise)人名;(德)松里泽 {gk cet4 cet6 ky toefl :7313}
Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}
aaron ['eәrәn] n. 亚伦(男子名);亚伦(摩西之兄,犹太教的第一祭司长) { :12804}
难点词汇
israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}
encamp [ɪnˈkæmp] vt. 露营;在…扎营 vi. 扎营;露营 { :25575}
encamped [inˈkæmpt] vi. 扎营;露营 vt. 露营;在…扎营 { :25575}
Simeon [ ] n. 西米恩(男子名);西面(圣经中的人物) { :26018}
Reuben [ ] n. 鲁宾(男子名);流便(圣经人物) { :26956}
asher [ ] n. 亚瑟(犹太民族的祖先之一, 雅各的第八个儿子) { :35709}
Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}
Ephraim ['i:freiim] n. 以色列民族 { :44395}
gad [gæd] n. 游荡;錾;尖头棒 n. (Gad)人名;(阿拉伯)贾德;(德、葡、以、瑞典)加德 vt. 用棒驱赶 int. 表示轻微的咒骂或惊讶(God的变形) vi. 游荡;闲逛;蔓延 { :44727}
复习词汇
tribe [traɪb] n. 部落;族;宗族;一伙 n. (Tribe)人名;(英)特赖布 {cet4 cet6 ky toefl ielts :2948}
生僻词
Abidan [ ] [网络] 亚比但;亚比大;阿比登
Ahiezer [ ] [网络] 亚希以谢;亚现
Ahira [ə'haiərə] n. 【圣经】亚希拉(以色列人出埃及时拿弗他利支派首领)[《民数记》1∶15,2∶29]
Ammihud [ ] [网络] 亚米忽;亚亲;亚米利
amminadab [ ] [网络] 亚米拿达;兰生亚米拿达
Ammishaddai [ ] [网络] 亚米沙代;亚米忽
deuel [ ] [人名] 德尔
Eliab [ ] [网络] 以利押;厄里雅布
Elishama [ ] [网络] 以利沙玛;宗室以利沙玛;伊莱沙玛
elizur [ ] [人名] 伊莱泽
gamaliel [ ] [男子名] 加梅利尔来源于希伯来语,含义是“主是报偿”(the Lord is recompense); [地名] [美国] 加梅利尔
Helon [ ] [地名] 海隆 ( 缅 )
issachar ['isəkə] [人名] 伊萨卡
Levites [ ] (Levite 的复数) n. 利未人
Manasseh [mә'næsә] 玛拿西
nahshon [ ] [网络] 拿顺
Naphtali ['næftәlai] n. 拿弗他利(Jacob 的第六子,见《圣经·创世记》), ( 以色列的)拿弗他利宗族
ocran [ ] 奥克兰
Pagiel [ ] 帕希耶尔
Pedahzur [ ] 佩达祖尔
Zebulun ['zebjulən; zə'bju:-] n. 西布伦(雅各的第六个儿子);泽布伦(男子名)
Zurishaddai [ ] [网络] 苏利沙代
词组
Tent of Meeting [ ] = Tabernacle
惯用语
according to their divisions
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com