23 利未记第23章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
利23:1
,
耶和华对摩西说:
利23:2
"Speak to the
“你晓谕以色列人说:'耶和华的节期,你们要宣告为圣会的节期。
利23:3
"'There are six days when you may work, but the
六日要作工,第七日是圣安息日;当有圣会,你们什么工都不可作。这是在你们一切的住处向耶和华守的安息日。
利23:4
"'These are the LORD'S appointed
耶和华的节期,就是你们到了日期要宣告为圣会的,乃是这些:
利23:5
The LORD'S
正月十四日黄昏的时候、是耶和华的逾越节。
利23:6
On the
这月十五日、是向耶和华守的无酵节,你们要吃无酵饼七日。
利23:7
On the first day hold a sacred assembly and do no regular work.
第一日当有圣会,什么劳碌的工都不可作。
利23:8
For seven days present an offering made to the LORD by fire. And on the
要将火祭献给耶和华七日。第七日是圣会,什么劳碌的工都不可作。'”
利23:9
耶和华对摩西说:
利23:10
"Speak to the
“你晓谕以色列人说:'你们到了我赐给你们的地,收割庄稼的时候,要将初熟的庄稼一捆带给祭司。
利23:11
He is to wave the
他要把这一捆在耶和华面前摇一摇,使你们得蒙悦纳。祭司要在安息日的次日,把这捆摇一摇。
利23:12
On the day you wave the
摇这捆的日子,你们要把一岁、没有残疾的公绵羊羔献给耶和华为燔祭。
利23:13
together with its grain offering of two-tenths of an
同献的素祭,就是调油的细面伊法十分之二,作为馨香的火祭献给耶和华;同献的奠祭,要酒一欣四分之一。
利23:14
You must not eat any bread, or
无论是饼,是烘的子粒,是新穗子,你们都不可吃,直等到把你们献给 神的供物带来的那一天才可以吃。这在你们一切的住处,作为世世代代永远的定例。
利23:15
"'From the day after
你们要从安息日的次日,献禾捆为摇祭的那日算起,要满了七个安息日。
利23:16
Count off fifty days up to the day after the
到第七个安息日的次日,共计五十天,又要将新素祭献给耶和华。
利23:17
From wherever you live, bring two
要从你们的住处取出细面伊法十分之二,加酵,烤成两个摇祭的饼,当作初熟之物献给耶和华。
利23:18
Present with this bread seven male
又要将一岁、没有残疾的羊羔七只,公牛犊一只,公绵羊两只和饼一同奉上。这些与同献的素祭和奠祭,要作为燔祭献给耶和华,就是作馨香的火祭献给耶和华。
利23:19
Then
你们要献一只公山羊为赎罪祭,两只一岁的公绵羊羔为平安祭。
利23:20
The priest is to wave the two
祭司要把这些和初熟麦子作的饼,一同作摇祭,在耶和华面前摇一摇;这是献与耶和华为圣物归给祭司的。
利23:21
On that same day you are to
当这日,你们要宣告圣会;什么劳碌的工都不可作。这在你们一切的住处,作为世世代代永远的定例。
利23:22
"'When you
在你们的地收割庄稼,不可割尽田角,也不可拾取所遗落的,要留给穷人和寄居的。我是耶和华你们的 神。'”
利23:23
耶和华对摩西说:
利23:24
"Say to the
“你晓谕以色列人说:'七月初一,你们要守为圣安息日,要吹角作纪念,当有圣会,
利23:25
什么劳碌的工都不可作。要将火祭献给耶和华。'”
利23:26
耶和华晓谕摩西说:
利23:27
"The
“七月初十是赎罪日,你们要守为圣会,并要刻苦己心,也要将火祭献给耶和华。
利23:28
Do no work on that day, because it is
当这日,什么工都不可作,因为是赎罪日,要在耶和华你们的 神面前赎罪。
利23:29
Anyone who does not deny himself on that day must be cut off from his people.
当这日,凡不刻苦己心的,必从民中剪除。
利23:30
I will destroy from among his people anyone who does any work on that day.
凡这日作什么工的,我必将他从民中除灭。
利23:31
You shall do no work at all.
你们什么工都不可作。这在你们一切的住处,作为世世代代永远的定例。
利23:32
It is a sabbath of rest for you, and you must deny yourselves. From the evening of the
你们要守这日为圣安息日,并要刻苦己心,从这月初九日晚上到次日晚上,要守为安息日。”
利23:33
耶和华对摩西说:
利23:34
"Say to the
“你晓谕以色列人说:'这七月十五日是住棚节,要在耶和华面前守这节七日。
利23:35
The first day is a sacred assembly;
第一日当有圣会,什么劳碌的工都不可作。
利23:36
For seven days present offerings made to the LORD by fire, and on the
七日内要将火祭献给耶和华。第八日当守圣会,要将火祭献给耶和华。这是严肃会,什么劳碌的工都不可作。
利23:37
("'These are the LORD'S appointed
这是耶和华的节期,就是你们要宣告为圣会的节期。要将火祭、燔祭、素祭、祭物并奠祭,各归各日,献给耶和华。
利23:38
These offerings are in addition to those for the LORD'S
这是在耶和华的安息日以外,又在你们的供物和所许的愿,并甘心献给耶和华的以外。
利23:39
"'So beginning with the
你们收藏了地的出产,就从七月十五日起,要守耶和华的节七日。第一日为圣安息,第八日也为圣安息。
利23:40
On the first day you are to take choice fruit from the trees, and palm
第一日,要拿美好树上的果子和棕树上的枝子,与茂密树的枝条,并河旁的柳枝,在耶和华你们的 神面前欢乐七日。
利23:41
Celebrate this as a festival to the LORD for seven days each year.
每年七月间,要向耶和华守这节七日,这为你们世世代代永远的定例。
利23:42
Live in
你们要住在棚里七日,凡以色列家的人,都要住在棚里,
利23:43
so your
好叫你们世世代代知道我领以色列人出埃及地的时候,曾使他们住在棚里。我是耶和华你们的 神。'”
利23:44
So Moses announced to the Israelites the appointed
于是,摩西将耶和华的节期传给以色列人。
知识点
重点词汇
sacrifices [ˈsækrifaisiz] n. 牺牲,损失;献身,供奉(sacrifice的复数) v. 牺牲,损失(sacrifice的单三形式) { :4068}
sacrifice [ˈsækrɪfaɪs] n. 牺牲;祭品;供奉 vt. 牺牲;献祭;亏本出售 vi. 献祭;奉献 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4068}
seventh [ˈsevnθ] n. 第七;七分之一 adj. 第七的;七分之一的 adv. 居第七位地 {zk gk :4110}
lamb [læm] n. 羔羊,小羊;羔羊肉 vt. 生小羊,产羔羊 vi. 生小羊,产羔羊 n. (Lamb)人名;(英)兰姆;(德)兰布 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :4170}
lambs [læmz] n. 羔羊肉( lamb的名词复数 ); (慈爱或怜悯地描述或称呼某人)宝贝; 像羔羊般柔顺的人 { :4170}
bull [bʊl] n. 公牛;看好股市者;粗壮如牛的人;胡说八道;印玺 adj. 大型的;公牛似的;雄性的 vt. 企图抬高证券价格;吓唬;强力实现 vi. 价格上涨;走运;猛推;吹牛 n. (Bull)人名;(英、葡、瑞典、芬、挪、德)布尔 {cet4 cet6 ky ielts :4207}
booths [bu:ðz] n. 展台;电话亭(booth的复数) { :4300}
defect [ˈdi:fekt] n. 缺点,缺陷;不足之处 vi. 变节;叛变 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4403}
eighth [eɪtθ] num. 第八;八分之一 adj. 第八的;八分之一的 {zk gk :4425}
behalf [bɪˈhɑ:f] n. 代表;利益 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :4434}
proclaim [prəˈkleɪm] vt. 宣告,公布;声明;表明;赞扬 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4454}
goat [gəʊt] n. 山羊;替罪羊(美俚);色鬼(美俚) {zk gk cet4 cet6 ky :4674}
blasts [blɑ:sts] [力] 爆炸 一阵 { :4739}
harvest [ˈhɑ:vɪst] n. 收获;产量;结果 vt. 收割;得到 vi. 收割庄稼 {gk cet4 cet6 ky toefl :4839}
ninth [naɪnθ] num. 第九 adj. 第九的;九分之一的 n. 九分之一 {zk gk :5059}
tenth [tenθ] num. 第十;十分之一 adj. 十分之一的;第十个的 {zk :5237}
vowed [ ] n. 发誓;誓言;许愿 vt. 发誓;郑重宣告 vi. 发誓;郑重宣告 { :5464}
feasts [fi:sts] n. 盛会( feast的名词复数 ); 宴会; 宗教节日; 使人欢快的事物(或活动) { :5626}
feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}
rams [ræmz] n. 公羊( ram的名词复数 ); <天>(R-)白羊(星)座; <机>夯; 攻城槌 v. 夯实(土等)( ram的第三人称单数 ); 猛撞; 猛压; 反复灌输 { :5780}
descendants [dɪ'sendənts] n. 后代,晚辈(descendant的复数);子节点;衍生物 { :6138}
fellowship [ˈfeləʊʃɪp] n. 团体;友谊;奖学金;研究员职位 {cet6 ky ielts :6152}
loaves [ləʊvz] n. 大块烤过的食物 { :6892}
twilight [ˈtwaɪlaɪt] adj. 黎明,黄昏;薄暮;衰退期;朦胧状态 n. 黄昏;薄暮;衰退期;朦胧状态 {cet6 ielts :6896}
fifteenth [ˌfɪf'ti:nθ] adj. 第十五的;十五分之一的 num. 第十五 { :7182}
reap [ri:p] vt. 收获,获得;收割 vi. 收割,收获 n. (Reap)人名;(英)里普 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :7589}
roasted ['rəʊstɪd] adj. 烤的 v. 热煨(roast的过去分词) { :7679}
fourteenth [ˌfɔ:'ti:nθ] num. 第十四 n. 第十四;月的第十四日;十四分之一 adj. 第十四的;第十四个的 { :7850}
ordinance [ˈɔ:dɪnəns] n. 条例;法令;圣餐礼 {toefl gre :7919}
commemorated [kəˈmeməreitid] v. 纪念,庆祝( commemorate的过去式和过去分词 ) { :7928}
Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}
aroma [əˈrəʊmə] n. 芳香 n. (Aroma)人名;(瑞典、土)阿罗马 {toefl gre :8323}
rejoice [rɪˈdʒɔɪs] vi. 高兴;庆祝 vt. 使高兴 {cet4 cet6 ky ielts gre :8553}
trumpet [ˈtrʌmpɪt] n. 喇叭;喇叭声 vt. 吹喇叭;吹嘘 vi. 吹喇叭;发出喇叭般的声音 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :8849}
yeast [ji:st] n. 酵母;泡沫;酵母片;引起骚动因素 {cet6 gre :10001}
leafy [ˈli:fi] adj. 多叶的;叶状的;叶茂盛的 { :10857}
难点词汇
Sabbaths [ ] (Sabbath 的复数) n. 安息日 { :12368}
Sabbath ['sæbəθ] n. 安息日 { :12368}
Passover ['pæs.әuvә] n. (圣经)逾越节;(圣经)逾越节祭神的羔羊 { :14149}
poplars [ˈpɔpləz] n. 杨树( poplar的名词复数 ); 杨木 { :14967}
fronds [frɔndz] n. 蕨类或棕榈类植物的叶子( frond的名词复数 ) { :15768}
sheaf [ʃi:f] n. 捆;束;扎 n. (Sheaf)人名;(英)希夫 vt. 捆;束;扎 {gre :16348}
atonement [ə'təʊnmənt] n. 赎罪;补偿,弥补 { :16716}
israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}
tabernacles [ˈtæbə(:)næklz] n. 临时房屋( tabernacle的复数形式 ); 帐篷; 身体; 壁龛 { :22087}
unleavened [ˌʌnˈlevnd] adj. 未发酵的;未受激发的 { :34720}
gleanings [ˈgli:nɪŋz] n. 收集到的零星消息;拾遗;搜集物(gleaning的复数) { :41986}
复习词汇
sacred [ˈseɪkrɪd] adj. 神的;神圣的;宗教的;庄严的 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :3338}
offerings ['ɒfərɪŋz] n. 供品,供奉祖先神佛的菜等;奉献(物);样片;提供之物(offering的复数形式) { :3988}
生僻词
ephah ['efə] n. (古希伯来人的干量单位)伊法
firstfruits [fɜ:stf'ru:ts] n. 初次成果,第一次收成
freewill ['fri:wɪl] adj. 自愿的; 自由意志的; 任意的
hin [hin] n. 赫因(古代希伯来人的液量单位,约相当于1又1/2加仑)
词组
a lamb [ ] [网络] 一只羊;一只小绵羊;羔羊
a sin [ə sin] abbr. asinistra (意大利语)在左边
burnt offering [bɜ:nt ˈɔ:fərɪŋ] n. 燔祭品(宗教仪式上焚烧祭神的动物等);烧焦的食物 [网络] 在祭坛上;烧祭品;火祭品
Day of Atonement [ ] [网络] 赎罪日;该日禁食;赎罪之日
days of atonement [ ] 赎罪日(等于Yom Kippur )
Feast of tabernacle [ ] [网络] 圣幕节;会幕节庆
Feast of Tabernacles [ ] [网络] 住棚节;帐棚节
male goat [ ] 雄性山羊
seventh day [ ] adj. 以星期六为安息日的 [网络] 第七天;初七;七夕Double
sin offering [ ] n. 赎罪的供物
the Day of Atonement [ ] [网络] 赎罪日;救赎日;审判日
the harvest [ ] [网络] 外星收割者;收获;丰收
the Sabbath [ ] [网络] 安息日;守安息日;安息年
the sacred [ ] [网络] 神圣;神圣的;神圣者
unleavened bread [ ] un. 不未膨松面团制的面包 [网络] 死面面包;无酵饼;无酵节
惯用语
do no regular work
the lord said to moses
this is to be a lasting ordinance for the generations to come
wherever you live
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com