20 利未记第20章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
利20:1
The LORD said to ,
耶和华对摩西说:
利20:2
"Say to the :'Any or any alien living in Israel who gives any of his children to must be put to death. The people of the community are to stone him.
“你还要晓谕以色列人说:'凡以色列人,或是在以色列中寄居的外人,把自己的儿女献给摩洛的,总要治死他。本地人要用石头把他打死。
利20:3
I will set my face against that man and I will cut him off from his people; for by giving his children to , he has my and my .
我也要向那人变脸,把他从民中剪除,因为他把儿女献给摩洛,玷污我的圣所,亵渎我的圣名。
利20:4
If the people of the community close their eyes when that man gives one of his children to and they fail to put him to death,
那人把儿女献给摩洛,本地人若佯为不见,不把他治死,
利20:5
I will set my face against that man and his family and will cut off from their people both him and all who follow him in themselves to .
我就要向这人和他的家变脸,把他和一切随他与摩洛行邪淫的人都从民中剪除。
利20:6
"'I will set my face against the person who turns to mediums and to himself by following them, and I will cut him off from his people.
人偏向交鬼的和行巫术的,随他们行邪淫,我要向那人变脸,把他从民中剪除。
利20:7
"'Consecrate yourselves and be holy, because I am the LORD your God.
所以你们要自洁成圣,因为我是耶和华你们的 神。
利20:8
Keep my and follow them. I am the LORD, who makes you holy.
你们要谨守遵行我的律例,我是叫你们成圣的耶和华。
利20:9
"'If anyone his father or mother, he must be put to death. He has his father or his mother, and his blood will be on his own head.
凡咒骂父母的,总要治死他;他咒骂了父母,他的罪要归到他身上(“罪”原文作“血”。本章同)。
利20:10
"'If a man with another man's wife -- with the wife of his neighbor -- both the
与邻舍之妻行淫的,奸夫淫妇都必治死。
利20:11
"'If a man sleeps with his father's wife, he has
与继母行淫的,就是羞辱了他父亲,总要把他们二人治死,罪要归到他们身上。
利20:12
"'If a man sleeps with his daughter-in-law, both of them must be put to death. What they have done is a
与儿妇同房的,总要把他们二人治死,他们行了逆伦的事,罪要归到他们身上。
利20:13
"'If a man lies with a man as one lies with a woman, both of them have done what is
人若与男人苟合,像与女人一样,他们二人行了可憎的事,总要把他们治死,罪要归到他们身上。
利20:14
"'If a man marries both a woman and her mother, it is
人若娶妻,并娶其母,便是大恶,要把这三人用火焚烧,使你们中间免去大恶。
利20:15
"'If a man has sexual relations with an animal, he must be put to death, and you must kill the animal.
人若与兽淫合,总要治死他,也要杀那兽。
利20:16
"'If a woman approaches an animal to have sexual relations with it, kill both the woman and the animal. They must be put to death;
女人若与兽亲近,与它淫合,你要杀那女人和那兽,总要把他们治死,罪要归到他们身上。
利20:17
"'If a man marries his sister, the daughter of either his father or his mother, and they have sexual relations, it is a
人若娶他的姐妹,无论是异母同父的,是异父同母的,彼此见了下体,这是可耻的事,他们必在本民的眼前被剪除。他露了姐妹的下体,必担当自己的罪孽。
利20:18
"'If a man lies with a woman during her
妇人有月经,若与她同房,露了她的下体,就是露了妇人的血源,妇人也露了自己的血源,二人必从民中剪除。
利20:19
"'Do not have sexual relations with the sister of either your mother or your father, for that would
不可露姨母或是姑母的下体,这是露了骨肉之亲的下体,二人必担当自己的罪孽。
利20:20
"'If a man sleeps with his aunt, he has
人若与伯叔之妻同房,就羞辱了他的伯叔,二人要担当自己的罪,必无子女而死。
利20:21
"'If a man marries his brother's wife, it is an act of
人若娶弟兄之妻,这本是污秽的事,羞辱了他的弟兄,二人必无子女。
利20:22
"'Keep all my
所以,你们要谨守遵行我一切的律例、典章,免得我领你们去住的那地把你们吐出。
利20:23
You must not live according to
我在你们面前所逐出的国民,你们不可随从他们的风俗,因为他们行了这一切的事,所以我厌恶他们。
利20:24
But I said to you, "You will possess their land; I will give it to you as an
但我对你们说过,你们要承受他们的地,就是我要赐给你们为业流奶与蜜之地。我是耶和华你们的 神,使你们与万民有分别的。
利20:25
"'You must therefore make a distinction between clean and
所以,你们要把洁净和不洁净的禽兽分别出来,不可因我给你们分为不洁净的禽兽,或是滋生在地上的活物,使自己成为可憎恶的。
利20:26
You are to be holy to me because I, the LORD, am holy, and I have set you apart from the nations to be my own.
你们要归我为圣,因为我耶和华是圣的,并叫你们与万民有分别,使你们作我的民。
利20:27
"'A man or woman who is a medium or
无论男女,是交鬼的或行巫术的,总要治死他们,人必用石头把他们打死,罪要归到他们身上。'”
知识点
重点词汇
uncovered [ʌnˈkʌvəd] v. 揭露(uncover的过去分词);脱帽致敬;移去覆盖物 adj. 无覆盖物的;[保险] 未保险的;无盖的 { :4432}
inheritance [ɪnˈherɪtəns] n. 继承;遗传;遗产 {toefl :4765}
wicked [ˈwɪkɪd] adj. 邪恶的;恶劣的;不道德的;顽皮的 {cet4 cet6 ky ielts gre :5319}
decrees [diˈkri:z] n. 命令( decree的名词复数 ); 法令; (法院的)裁定; 教令 { :5485}
curses [kə:siz] n. 诅咒,咒骂(curse的复数形式) v. 诅咒,咒骂(curse的第三人称单数) int. 畜生 { :5761}
cursed [kɜ:st] v. 诅咒(curse的过去分词) adj. 被诅咒的 { :5761}
sanctuary [ˈsæŋktʃuəri] n. 避难所;至圣所;耶路撒冷的神殿 {toefl :5985}
prostitute [ˈprɒstɪtju:t] n. 妓女 adj. 卖淫的;堕落的 vt. 使沦为妓女 { :6018}
prostituting [ˈprɔstɪˌtu:tɪŋ] v. 滥用才能( prostitute的现在分词 ); 糟蹋自己; 卖淫; 出卖肉体 { :6018}
Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}
disgrace [dɪsˈgreɪs] n. 耻辱;丢脸的人或事;失宠 vt. 使……失宠;给……丢脸;使……蒙受耻辱;贬黜 {cet6 ky toefl :8519}
vomit [ˈvɒmɪt] n. 呕吐;呕吐物;催吐剂 vi. 呕吐;吐出 vt. 吐出;使……呕吐 {ielts gre :8753}
adultery [əˈdʌltəri] n. 通奸,通奸行为 { :10957}
难点词汇
childless [ˈtʃaɪldləs] adj. 无子女的 { :14614}
wickedness ['wɪkɪdnəs] n. 邪恶;不道德 { :15372}
impurity [ɪmˈpjʊərəti] n. 杂质;不纯;不洁 {cet6 toefl :15794}
abhorred [æbˈhɔ:d] v. 憎恶( abhor的过去式和过去分词 ); (厌恶地)回避; 拒绝; 淘汰 { :16665}
perversion [pəˈvɜ:ʃn] n. 反常;颠倒;曲解;误用;堕落 { :17326}
profaned [prəʊˈfeɪnd] v. 不敬( profane的过去式和过去分词 ); 亵渎,玷污 { :17638}
israelite ['izriәlait] n. 以色列人;犹太人 adj. 以色列人的;犹太人的 { :19884}
israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}
unclean [ˌʌnˈkli:n] adj. 不纯洁的;行为不检的 { :20260}
dishonor [dɪs'ɒnə] n. 拒付;不名誉;丢脸 vt. 使蒙羞;玷辱 { :21366}
defile [dɪˈfaɪl] n. 狭谷;隘路 vt. 污损,弄脏;染污 vi. 以纵队前进 {toefl ielts gre :22172}
defiled [dɪˈfaɪld] vt. 污损,弄脏;染污 n. 狭谷;隘路 vi. 以纵队前进 { :22172}
adulterer [əˈdʌltərə(r)] n. 奸夫;通奸者(尤指男人) { :26192}
detestable [dɪˈtestəbl] adj. 可憎的,可恶的;嫌恶的 {gre :33378}
adulteress [əˈdʌltərəs] n. 淫妇;通奸者 { :35079}
dishonored [ ] n. 拒绝往来户;不光荣撤职 adj. 被侮辱的 vt. 使丢脸;使受耻辱(dishonor的过去分词) { :41542}
生僻词
Molech ['mәjlek] n. 闪米族的神, 造成牺牲的可怖事物, 蜥蜴之一种
spiritist ['spɪrɪtɪst] n. 招魂术者,关亡人,巫师
spiritists [ ] [网络] 心灵主义者
词组
a land flowing with milk and honey [ ] na. 鱼米之乡 [网络] 流奶与蜜之地;流淌着奶与蜜之地;流乳与蜜的地方
commit adultery [kəˈmit əˈdʌltəri:] [网络] 通奸;偷人;犯通奸
holy name [ ] [网络] 圣名;竹之章--圣名;神名
land flowing with milk and honey [ ] 富饶之国[源自《圣经》]
milk and honey [milk ænd ˈhʌni] na. 乳和蜜(般的享受);丰饶 [网络] 牛奶和蜂蜜;富饶;繁荣
monthly period [ ] na. 月经 [网络] 月经期;一个月期间
the custom [ ] [网络] 话说风俗;习惯
惯用语
their blood will be on their own heads
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com