Skip to content

28 出埃及记第28章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

出28:1
"Have Aaron your brother brought to you from among the Israelites, along with his sons Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, so they may serve me as priests.
你要从以色列人中,使你的哥哥亚伦和他的儿子拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛一同就近你,给我供祭司的职分。


出28:2
Make sacred garments for your brother Aaron, to give him dignity and honor.
你要给你哥哥亚伦作圣衣为荣耀,为华美。


出28:3
Tell all the skilled men to whom I have given wisdom in such matters that they are to make garments for Aaron, for his consecration, so he may serve me as priest.
又要吩咐一切心中有智慧的,就是我用智慧的灵所充满的,给亚伦作衣服,使他分别为圣,可以给我供祭司的职分。


出28:4
These are the garments they are to make: a breastpiece, an ephod, a robe, a woven tunic, a turban and a sash. They are to make these sacred garments for your brother Aaron and his sons, so they may serve me as priests.
所要作的就是胸牌、以弗得、外袍、杂色的内袍、冠冕、腰带,使你哥哥亚伦和他儿子穿这圣服,可以给我供祭司的职分。


出28:5
Have them use gold, and blue, purple and scarlet yarn, and fine linen.
要用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并细麻去作。


出28:6
"Make the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen -- the work of a skilled craftsman.
他们要拿金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻,用巧匠的手工作以弗得。


出28:7
It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so it can be fastened.
以弗得当有两条肩带,接上两头,使它相连。


出28:8
Its skillfully woven waistband is to be like it -- of one piece with the ephod and made with gold, and with blue, purple and scarlet yarn, and with finely twisted linen.
其上巧工织的带子,要和以弗得一样的作法,用以束上,与以弗得接连一块;要用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻作成。


出28:9
"Take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel
要取两块红玛瑙,在上面刻以色列儿子的名字,


出28:10
in the order of their birth -- six names on one stone and the remaining six on the other.
六个名字在这块宝石上,六个名字在那块宝石上,都照他们生来的次序。


出28:11
Engrave the names of the sons of Israel on the two stones the way a gem cutter engraves a seal. Then mount the stones in gold filigree settings
要用刻宝石的手工,仿佛刻图书,按着以色列儿子的名字,刻这两块宝石,要镶在金槽上。


出28:12
and fasten them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the sons of Israel. Aaron is to bear the names on his shoulders as a memorial before the LORD.
要将这两块宝石安在以弗得的两条肩带上,为以色列人作纪念石。亚伦要在两肩上担他们的名字,在耶和华面前作为纪念。


出28:13
Make gold filigree settings
要用金子作二槽。


出28:14
and two braided chains of pure gold, like a rope, and attach the chains to the settings.
又拿精金,用拧工仿佛拧绳子,做两条链子,把这拧成的链子搭在二槽上。


出28:15
"Fashion a breastpiece for making decisions -- the work of a skilled craftsman. Make it like the ephod: of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.
你要用巧匠的手工,做一个决断的胸牌。要和以弗得一样的作法,用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻作成。


出28:16
It is to be square -- a span long and a span wide -- and folded double.
这胸牌要四方的、叠为两层,长一虎口,宽一虎口。


出28:17
Then mount four rows of precious stones on it. In the first row there shall be a ruby, a topaz and a beryl;
要在上面镶宝石四行:第一行是红宝石、红璧玺、红玉;


出28:18
in the second row a turquoise, a sapphire and an emerald;
第二行是绿宝石、蓝宝石、金钢石;


出28:19
in the third row a jacinth, an agate and an amethyst;
第三行是紫玛瑙、白玛瑙、紫晶;


出28:20
in the fourth row a chrysolite, an onyx and a jasper. Mount them in gold filigree settings.
第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉;这都要镶在金槽中。


出28:21
There are to be twelve stones, one for each of the names of the sons of Israel, each engraved like a seal with the name of one of the twelve tribes.
这些宝石都要按着以色列十二个儿子的名字,仿佛刻图书,刻十二个支派的名字。


出28:22
"For the breastpiece make braided chains of pure gold, like a rope.
要在胸牌上,用精金拧成如绳的链子。


出28:23
Make two gold rings for it and fasten them to two corners of the breastpiece.
在胸牌上也要作两个金环,安在胸牌的两头。


出28:24
Fasten the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece,
要把那两条拧成的金链子,穿过胸牌两头的环子。


出28:25
and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front.
又要把链子的那两头接在两槽上,安在以弗得前面肩带上。


出28:26
Make two gold rings and attach them to the other two corners of the breastpiece on the inside edge next to the ephod.
要作两个金环,安在胸牌的两头,在以弗得里面的边上。


出28:27
Make two more gold rings and attach them to the bottom of the shoulder pieces on the front of the ephod, close to the seam just above the waistband of the ephod.
又要作两个金环,安在以弗得前面两条肩带的下边,挨近相接之处,在以弗得巧工织的带子以上。


出28:28
The rings of the breastpiece are to be tied to the rings of the ephod with blue cord, connecting it to the waistband, so that the breastpiece will not swing out from the ephod.
要用蓝细带子把胸牌的环子与以弗得的环子系住,使胸牌贴在以弗得巧工织的带子上,不可与以弗得离缝。


出28:29
"Whenever Aaron enters the Holy Place, he will bear the names of the sons of Israel over his heart on the breastpiece of decision as a continuing memorial before the LORD.
亚伦进圣所的时候,要将决断胸牌,就是刻着以色列儿子名字的,带在胸前,在耶和华面前常作纪念。


出28:30
Also put the Urim and the Thummim in the breastpiece, so they may be over Aaron's heart whenever he enters the presence of the LORD. Thus Aaron will always bear the means of making decisions for the Israelites over his heart before the LORD.
又要将乌陵和土明放在决断的胸牌里。亚伦进到耶和华面前的时候,要带在胸前,在耶和华面前常将以色列人的决断牌带在胸前。


出28:31
"Make the robe of the ephod entirely of blue cloth,
你要作以弗得的外袍,颜色全是蓝的。


出28:32
with an opening for the head in its center. There shall be a woven edge like a collar around this opening, so that it will not tear.
袍上要为头留一领口,口的周围织出领边来,仿佛铠甲的领口,免得破裂。


出28:33
Make pomegranates of blue, purple and scarlet yarn around the hem of the robe, with gold bells between them.
袍子周围底边上,要用蓝色、紫色、朱红色线作石榴,在袍子周围的石榴中间要有金铃铛。


出28:34
The gold bells and the pomegranates are to alternate around the hem of the robe.
一个金铃铛一个石榴,一个金铃铛一个石榴,在袍子周围的底边上。


出28:35
Aaron must wear it when he ministers. The sound of the bells will be heard when he enters the Holy Place before the LORD and when he comes out, so that he will not die.
亚伦供职的时候要穿这袍子。他进圣所到耶和华面前,以及出来的时候,袍上的响声必被听见,使他不至于死亡。


出28:36
"Make a plate of pure gold and engrave on it as on a seal: HOLY TO THE LORD.
你要用精金作一面牌,在上面按刻图书之法,刻着:归耶和华为圣。


出28:37
Fasten a blue cord to it to attach it to the turban; it is to be on the front of the turban.
要用一条蓝细带子将牌系在冠冕的前面。


出28:38
It will be on Aaron's forehead, and he will bear the guilt involved in the sacred gifts the Israelites consecrate, whatever their gifts may be. It will be on Aaron's forehead continually so that they will be acceptable to the LORD.
这牌必在亚伦的额上,亚伦要担当干犯圣物条例的罪孽。这圣物是以色列人在一切的圣礼物上所分别为圣的。这牌要常在他的额上,使他们可以在耶和华面前蒙悦纳。


出28:39
"Weave the tunic of fine linen and make the turban of fine linen. The sash is to be the work of an embroiderer.
要用杂色细麻线织内袍,用细麻布作冠冕,又用绣花的手工作腰带。


出28:40
Make tunics, sashes and headbands for Aaron's sons, to give them dignity and honor.
你要为亚伦的儿子作内袍、腰带、裹头巾,为荣耀,为华美。


出28:41
After you put these clothes on your brother Aaron and his sons, anoint and ordain them. Consecrate them so they may serve me as priests.
要把这些给你的哥哥亚伦和他的儿子穿戴,又要膏他们,将他们分别为圣,好给我供祭司的职分。


出28:42
"Make linen undergarments as a covering for the body, reaching from the waist to the thigh.
要给他们作细麻布裤子,遮掩下体,裤子当从腰达到大腿。


出28:43
Aaron and his sons must wear them whenever they enter the Tent of Meeting or approach the altar to minister in the Holy Place, so that they will not incur guilt and die. "This is to be a lasting ordinance for Aaron and his descendants.
亚伦和他儿子进入会幕,或就近坛,在圣所供职的时候必穿上,免得担罪而死。这要为亚伦和他的后裔作永远的定例。


知识点

重点词汇
incur [ɪnˈkɜ:(r)] vt. 招致,引发;蒙受 {cet6 ky toefl ielts gre :4012}

seal [si:l] n. 密封;印章;海豹;封条;标志 vt. 密封;盖章 vi. 猎海豹 n. (Seal)人名;(英)西尔 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :4021}

dignity [ˈdɪgnəti] n. 尊严;高贵 {gk cet6 ky toefl ielts gre :4100}

collar [ˈkɒlə(r)] n. 衣领;颈圈 vt. 抓住;给…上领子;给…套上颈圈 n. (Collar)人名;(法)科拉尔;(西)科利亚尔;(英)科勒 {gk cet4 cet6 ky gre :4205}

thigh [θaɪ] n. 大腿,股 {cet6 ky toefl ielts :4209}

waist [weɪst] n. 腰,腰部 {gk cet4 cet6 ky toefl :4304}

cord [kɔ:d] n. 绳索;束缚 vt. 用绳子捆绑 n. (Cord)人名;(法)科尔;(英)科德 {cet4 cet6 ky toefl gre :4314}

continually [kən'tɪnjʊəlɪ] adv. 不断地;频繁地 {toefl :4684}

garments ['gɑrmənt] n. [服装] 服装,衣着(garment的复数) { :4822}

weave [wi:v] vi. 纺织;编成;迂回行进 vt. 编织;编排;使迂回前进 n. 织物;织法;编织式样 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4893}

woven [ˈwəʊvn] n. 机织织物 v. 编织;交织(weave的过去分词);编造 adj. 织物的 { :4893}

yarn [jɑ:n] n. 纱线;奇谈,故事 vt. 用纱线缠 vi. 讲故事 {toefl ielts gre :5204}

robe [rəʊb] n. 长袍,礼服;制服 vi. 穿长袍 vt. 使穿长袍 n. (Robe)人名;(德、罗、塞)罗贝;(英、法)罗布 {cet4 cet6 ky gre :5241}

altar [ˈɔ:ltə(r)] n. 祭坛;圣坛;圣餐台 n. (Altar)人名;(法、塞、罗)阿尔塔 { :5661}

linen [ˈlɪnɪn] n. 亚麻布,亚麻线;亚麻制品 adj. 亚麻的;亚麻布制的 n. (Linen)人名;(英)利嫩 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5681}

finely [ˈfaɪnli] adv. 非常地;细微地;美好地;雅致地 {cet6 :5958}

craftsman [ˈkrɑ:ftsmən] n. 工匠;手艺人;技工 { :6128}

descendants [dɪ'sendənts] n. 后代,晚辈(descendant的复数);子节点;衍生物 { :6138}

fastened [ˈfɑ:sənd] 固定 { :7148}

fasten [ˈfɑ:sn] vt. 使固定;集中于;扎牢;强加于 vi. 扣紧;抓住;集中注意力 n. (Fasten)人名;(英)法森 {gk cet4 cet6 ky toefl gre :7148}

scarlet [ˈskɑ:lət] n. 猩红色;红衣;绯红色;鲜红色布 adj. 深红的;鲜红色的;罪孽深重的;淫荡的 n. (Scarlet)人名;(英)斯卡利特;(罗)斯卡尔莱特 {cet6 toefl :7155}

seam [si:m] n. 缝;接缝 vt. 缝合;接合;使留下伤痕 vi. 裂开;产生裂缝 {cet6 ky toefl ielts gre :7180}

alternate [ɔ:lˈtɜ:nət] n. 替换物 adj. 交替的;轮流的 vt. 使交替;使轮流 vi. 交替;轮流 {cet6 ky toefl ielts gre :7396}

gem [dʒem] n. 宝石,珍宝; 精华;受人重视者 vi. 点缀; 用宝石装饰; 饰以宝石 adj. 最佳品质的 n. (Gem)人名;(英)杰姆 {toefl gre :7690}

ordinance [ˈɔ:dɪnəns] n. 条例;法令;圣餐礼 {toefl gre :7919}

cutter [ˈkʌtə(r)] n. 刀具,切割机;切割者;裁剪者 n. (Cutter)人名;(英)卡特 {cet6 :7926}

braided ['breɪdɪd] adj. 编辫子的;有饰带镶缀的 { :9403}

topaz [ˈtəʊpæz] n. [宝] 黄晶,黄玉;[鸟] 南美蜂鸟 n. (Topaz)人名;(西)托帕斯 { :9418}

jasper ['dʒæspə] n. 碧玉;墨绿色 n. (Jasper)人名;(德)雅斯佩尔;(西)哈斯佩尔 { :10837}

hem [hem] n. 边,边缘;摺边 vt. 包围;给...缝边 vi. 做褶边 n. (Hem)人名;(柬)韩(用于名字第一节), 亨;(泰)亨;(尼、印)赫姆 {toefl gre :11030}

ordain [ɔ:ˈdeɪn] vt. 任命某人为牧师;授某人以圣职;(上帝、法律等)命令;注定 vi. 颁布命令 {gre :11835}

tunics [ˈtju:nɪks] n. (动植物的)膜皮( tunic的名词复数 ); 束腰宽松外衣; 一套制服的短上衣; (天主教主教等穿的)短祭袍 { :11961}

tunic [ˈtju:nɪk] n. 束腰外衣;被膜 { :11961}

engraves [inˈɡreivz] v. 在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的第三人称单数 ); 将某事物深深印在(记忆或头脑中) { :12046}

engraved [inˈɡreivd] adj. 被牢记的;被深深印入的 v. 雕刻(engrave的过去式) { :12046}

engrave [ɪnˈgreɪv] vt. 雕刻;铭记 {toefl ielts gre :12046}

emerald [ˈemərəld] n. 绿宝石;[宝] 祖母绿;翠绿色 adj. 翠绿色的 n. (Emerald)人名;(英)埃默拉尔德(女子教名) {gre :12382}

ruby [ˈru:bi] n. 红宝石;红宝石色 adj. 红宝石色的 vt. 使带红宝石色 n. (Ruby)人名;(法)吕比;(英、西、德、匈、瑞典)鲁比 {cet6 ky :12800}

aaron ['eәrәn] n. 亚伦(男子名);亚伦(摩西之兄,犹太教的第一祭司长) { :12804}

beryl [ˈberəl] n. [宝] 绿宝石;绿玉;浅绿色 { :12848}


难点词汇
skillfully ['skɪlfʊlɪ] adv. 巧妙地;精巧地 {gk :13724}

turquoise [ˈtɜ:kwɔɪz] n. 绿松石;蓝绿色 adj. 蓝绿色的 {toefl gre :14012}

sashes [sæʃiz] n. 腰带,肩带( sash的名词复数 ) { :14607}

sash [sæʃ] n. 腰带;肩带;饰带;框格 vt. 系上腰带;装以窗框 {gre :14607}

turban [ˈtɜ:bən] n. 穆斯林的头巾;女用头巾;无檐帽,狭边帽 n. (Turban)人名;(德)图尔班;(法)蒂尔邦 { :14665}

pomegranates [ˈpɔmˌgrænɪts] n. 石榴( pomegranate的名词复数 ); 石榴树 { :15378}

anoint [əˈnɔɪnt] vt. 给…涂油;用油擦;抹油使神圣化 { :15528}

consecrate [ˈkɒnsɪkreɪt] adj. 神圣的;被献给神的 vt. 奉献;使神圣;供神用;献身于 {toefl gre :16071}

sapphire [ˈsæfaɪə(r)] n. 蓝宝石;[宝] 青玉;天蓝色 adj. 天蓝色的 {toefl gre :16599}

waistband [ˈweɪstbænd] n. 束腰带,腰带 { :17189}

headbands [ˈhedˌbændz] n. (扎在额头上的)束发带,扎头带( headband的名词复数 ) { :17989}

israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}

consecration [.kɒnsi'kreiʃәn] n. 奉献;神圣化;献祭 { :22614}

undergarments [ˈʌndəˌɡɑ:mənts] n. 内衣,贴身衣( undergarment的名词复数 ) { :22910}

filigree [ˈfɪlɪgri:] n. 金银丝细工;金银丝工艺品 adj. 饰有金银丝细工的 vt. 用金银丝细工饰品装饰 {gre :24276}

onyx [ˈɒnɪks] n. [矿物] 缟玛瑙;[动] 爪甲 { :26207}

amethyst [ˈæməθɪst] n. 紫水晶;[宝] 紫晶;紫色 {gre :26900}

agate [ˈægət] n. 玛瑙;玛瑙制工具 n. (Agate)人名;(意、法、英)阿加特 { :29053}

embroiderer [ɪmb'rɔɪdərə] n. 绣花机;刺绣工 { :42252}


生僻词
Abihu [ə'baihju:] n. 【圣经】亚比户(亚伦次子,与兄长拿答因私自上香而死于祭坛前)[亦作Abiu;《利未记》10∶1~5]

chrysolite ['krɪsəlaɪt] n. 贵橄榄石

Eleazar [ˌeliˈeizə] n. (基督教<圣经>中的)以利亚撒

ephod ['i:fɒd] n. 犹太教的大祭司的法衣

Ithamar [ ] n.伊塔马尔

jacinth ['dʒeɪsɪnθ] n. 风信子石,橘红色

Nadab [ ] [网络] 拿答;重氮氨基偶氮苯三氮烯

Thummim ['θʌmim] [复] n.[宗]土明( 古代犹太教大祭司装在胸牌内的占卜宗教物品)

urim [ ] [地名] [巴勒斯坦·以色列] 乌里姆


词组
blue cloth [ ] 蓝布

engrave on [ ] 雕刻在…上;铭记在…上

fine linen [fain ˈlinin] na. 细麻布 [网络] 亚麻细布;絺;缌

gem cutter [ ] [网络] 宝石刀

gold filigree [ ] 金属镶嵌

memorial stone [ ] 纪念碑

pomegranate ? [ ] 石榴

precious stone [ˈpreʃəs stəun] n. 宝石 [网络] 珍贵的宝石;钻石;贵宝石

precious stones [ ] n. “precious stone”的复数 [网络] 宝石;贵宝石;贵重宝石

seal with [ ] [网络] 用…密封

skilled craftsman [ ] 技工, 熟练技工

Tent of Meeting [ ] = Tabernacle

the robe [ ] [网络] 圣袍千秋;长袍;睡袍

the sacred [ ] [网络] 神圣;神圣的;神圣者


惯用语
purple and scarlet yarn



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
词汇量测试建议用 testyourvocab.com