Skip to content

23 出埃及记第23章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

出23:1
"Do not spread false reports. Do not help a wicked man by being a malicious witness.
不可随伙布散谣言,不可与恶人连手妄作见证。


出23:2
"Do not follow the crowd in doing wrong. When you give testimony in a lawsuit, do not pervert justice by siding with the crowd,
不可随众行恶,不可在争讼的事上随众偏行,作见证屈枉正直;


出23:3
and do not show favoritism to a poor man in his lawsuit.
也不可在争讼的事上偏护穷人。


出23:4
"If you come across your enemy's ox or donkey wandering off, be sure to take it back to him.
若遇见你仇敌的牛或驴失迷了路,总要牵回来交给他。


出23:5
If you see the donkey of someone who hates you fallen down under its load, do not leave it there; be sure you help him with it.
若看见恨你人的驴压卧在重驮之下,不可走开,务要和驴主一同抬开重驮。


出23:6
"Do not deny justice to your poor people in their lawsuits.
不可在穷人争讼的事上屈枉正直。


出23:7
Have nothing to do with a false charge and do not put an innocent or honest person to death, for I will not acquit the guilty.
当远离虚假的事。不可杀无辜和有义的人,因我必不以恶人为义。


出23:8
"Do not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and twists the words of the righteous.
不可受贿赂,因为贿赂能叫明眼人变瞎了,又能颠倒义人的话。


出23:9
"Do not oppress an alien; you yourselves know how it feels to be aliens, because you were aliens in Egypt.
不可欺压寄居的,因为你们在埃及地作过寄居的,知道寄居的心。


出23:10
"For six years you are to sow your fields and harvest the crops,
六年你要耕种田地,收藏土产,


出23:11
but during the seventh year let the land lie unplowed and unused. Then the poor among your people may get food from it, and the wild animals may eat what they leave. Do the same with your vineyard and your olive grove.
只是第七年要叫地歇息,不耕不种,使你民中的穷人有吃的。他们所剩下的,野兽可以吃。你的葡萄园和橄榄园,也要照样办理。


出23:12
"Six days do your work, but on the seventh day do not work, so that your ox and your donkey may rest and the slave born in your household, and the alien as well, may be refreshed.
六日你要作工,第七日要安息,使牛、驴可以歇息,并使你婢女的儿子和寄居的都可以舒畅。


出23:13
"Be careful to do everything I have said to you. Do not invoke the names of other gods; do not let them be heard on your lips.
凡我对你们说的话,你们要谨守。别 神的名你不可提,也不可从你口中传说。


出23:14
"Three times a year you are to celebrate a festival to me.
一年三次,你要向我守节。


出23:15
"Celebrate the Feast of Unleavened Bread; for seven days eat bread made without yeast, as I commanded you. Do this at the appointed time in the month of Abib, for in that month you came out of Egypt. "No one is to appear before me empty-handed.
你要守除酵节,照我所吩咐你的,在亚笔月内所定的日期,吃无酵饼七天。谁也不可空手朝见我,因为你是这月出了埃及。


出23:16
"Celebrate the Feast of Harvest with the firstfruits of the crops you sow in your field. "Celebrate the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in your crops from the field.
又要守收割节,所收的是你田间所种、劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。


出23:17
"Three times a year all the men are to appear before the Sovereign LORD.
一切的男丁要一年三次朝见主耶和华。


出23:18
"Do not offer the blood of a sacrifice to me along with anything containing yeast. "The fat of my festival offerings must not be kept until morning.
不可将我祭牲的血和有酵的饼一同献上,也不可将我节上祭牲的脂油留到早晨。


出23:19
"Bring the best of the firstfruits of your soil to the house of the LORD your God. "Do not cook a young goat in its mother's milk.
地里首先初熟之物要送到耶和华你 神的殿。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。


出23:20
"See, I am sending an angel ahead of you to guard you along the way and to bring you to the place I have prepared.
看哪!我差遣使者在你前面,在路上保护你,领你到我所预备的地方去。


出23:21
Pay attention to him and listen to what he says. Do not rebel against him; he will not forgive your rebellion, since my Name is in him.
他是奉我名来的,你们要在他面前谨慎,听从他的话,不可惹他(“惹”或作“违背”),因为他必不赦免你们的过犯。


出23:22
If you listen carefully to what he says and do all that I say, I will be an enemy to your enemies and will oppose those who oppose you.
你若实在听从他的话,照着我一切所说的去行,我就向你的仇敌作仇敌,向你的敌人作敌人。


出23:23
My angel will go ahead of you and bring you into the land of the Amorites, Hittites, Perizzites, Canaanites, Hivites and Jebusites, and I will wipe them out.
我的使者要在你前面行,领你到亚摩利人、赫人、比利洗人、迦南人、希未人、耶布斯人那里去,我必将他们剪除。


出23:24
Do not bow down before their gods or worship them or follow their practices. You must demolish them and break their sacred stones to pieces.
你不可跪拜他们的 神,不可事奉他,也不可效法他们的行为,却要把神像尽行拆毁,打碎他们的柱像。


出23:25
Worship the LORD your God, and his blessing will be on your food and water. I will take away sickness from among you,
你们要事奉耶和华你们的 神,他必赐福与你的粮与你的水,也必从你们中间除去疾病。


出23:26
and none will miscarry or be barren in your land. I will give you a full life span.
你境内必没有坠胎的、不生产的,我要使你满了你年日的数目。


出23:27
"I will send my terror ahead of you and throw into confusion every nation you encounter. I will make all your enemies turn their backs and run.
凡你所到的地方,我要使那里的众民,在你面前惊骇、扰乱,又要使你一切仇敌转背逃跑。


出23:28
I will send the hornet ahead of you to drive the Hivites, Canaanites and Hittites out of your way.
我要打发黄蜂飞在你前面,把希未人、迦南人、赫人撵出去。


出23:29
But I will not drive them out in a single year, because the land would become desolate and the wild animals too numerous for you.
我不在一年之内将他们从你面前撵出去,恐怕地成为荒凉,野地的兽多起来害你。


出23:30
Little by little I will drive them out before you, until you have increased enough to take possession of the land.
我要渐渐地将他们从你面前撵出去,等到你的人数加多,承受那地为业。


出23:31
"I will establish your borders from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the desert to the River. I will hand over to you the people who live in the land and you will drive them out before you.
我要定你的境界,从红海直到非利士海,又从旷野直到大河。我要将那地的居民交在你手中,你要将他们从你面前撵出去。


出23:32
Do not make a covenant with them or with their gods.
不可和他们并他们的 神立约。


出23:33
Do not let them live in your land, or they will cause you to sin against me, because the worship of their gods will certainly be a snare to you."
他们不可住在你的地上,恐怕他们使你得罪我。你若事奉他们的 神,这必成为你的网罗。”


知识点

重点词汇
sacrifice [ˈsækrɪfaɪs] n. 牺牲;祭品;供奉 vt. 牺牲;献祭;亏本出售 vi. 献祭;奉献 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4068}

bow [bəʊ] n. 弓;鞠躬;船首 adj. 弯曲的 vi. 鞠躬;弯腰 vt. 鞠躬;弯腰 n. (Bow)人名;(东南亚国家华语)茂;(英)鲍 {gk cet4 cet6 ky toefl :4098}

seventh [ˈsevnθ] n. 第七;七分之一 adj. 第七的;七分之一的 adv. 居第七位地 {zk gk :4110}

blessing [ˈblesɪŋ] n. 祝福;赐福;祷告 v. 使幸福(bless的ing形式);使神圣化;为…祈神赐福 n. (Blessing)人名;(英、德)布莱辛 {toefl :4161}

worship [ˈwɜ:ʃɪp] n. 崇拜;礼拜;尊敬 vt. 崇拜;尊敬;爱慕 vi. 拜神;做礼拜 {cet4 cet6 ky ielts gre :4576}

covenant [ˈkʌvənənt] n. 契约,盟约;圣约;盖印合同 vt. 立约承诺 vi. 订立盟约、契约 {gre :4657}

goat [gəʊt] n. 山羊;替罪羊(美俚);色鬼(美俚) {zk gk cet4 cet6 ky :4674}

harvest [ˈhɑ:vɪst] n. 收获;产量;结果 vt. 收割;得到 vi. 收割庄稼 {gk cet4 cet6 ky toefl :4839}

sickness [ˈsɪknəs] n. 疾病;呕吐;弊病 {gk cet4 cet6 toefl ielts :4951}

wicked [ˈwɪkɪd] adj. 邪恶的;恶劣的;不道德的;顽皮的 {cet4 cet6 ky ielts gre :5319}

rebellion [rɪˈbeljən] n. 叛乱;反抗;谋反;不服从 {cet4 cet6 ky toefl :5367}

invoke [ɪnˈvəʊk] vt. 调用;祈求;引起;恳求 {toefl gre :5414}

demolish [dɪˈmɒlɪʃ] vt. 拆除;破坏;毁坏;推翻;驳倒 {toefl ielts gre :5530}

feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}

olive [ˈɒlɪv] n. 橄榄;橄榄树;橄榄色 adj. 橄榄的;橄榄色的 n. (Olive)人名;(英)奥利芙(女子教名) {cet6 :6160}

grove [grəʊv] n. 小树林;果园 {cet6 gre :6481}

sow [səʊ] n. 母猪 vt. 播种;散布;使密布 vi. 播种 n. (Sow)人名;(几、马里、乍、毛里塔、塞内)索乌 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6893}

donkey [ˈdɒŋki] n. 驴子;傻瓜;顽固的人 {cet4 ky :7036}

sovereign [ˈsɒvrɪn] n. 君主;独立国;最高统治者 adj. 至高无上的;有主权的;拥有最高统治权的;不折不扣的;极好的 n. (Sovereign)人名;(英)索夫林 {cet6 ky toefl ielts gre :7133}

unused [ˌʌnˈju:zd] adj. 不用的;从未用过的 { :8412}

barren [ˈbærən] n. 荒地 adj. 贫瘠的;不生育的;无益的;沉闷无趣的;空洞的 n. (Barren)人名;(西、英)巴伦 {cet6 ky toefl ielts gre :8809}

vineyard [ˈvɪnjəd] n. 葡萄园 { :9056}

acquit [əˈkwɪt] vt. 无罪释放;表现;脱卸义务和责任;清偿 {toefl gre :9949}

yeast [ji:st] n. 酵母;泡沫;酵母片;引起骚动因素 {cet6 gre :10001}

bribe [braɪb] n. 贿赂 vt. 贿赂,收买 vi. 行贿 n. (Bribe)人名;(西)布里韦 {cet6 ky ielts gre :10665}

righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}

refreshed ['rɪ'freʃt] adj. 恢复精神的 v. 使清凉;使重新提起精神;得到补充给养(refresh的过去分词) { :11300}

malicious [məˈlɪʃəs] adj. 恶意的;恶毒的;蓄意的;怀恨的 {cet6 toefl gre :11330}

desolate [ˈdesələt] adj. 荒凉的;无人烟的 vt. 使荒凉;使孤寂 {cet6 ky toefl ielts gre :11752}

ox [ɒks] n. 牛;公牛 {gk cet4 cet6 ky :11804}

oppress [əˈpres] vt. 压迫,压抑;使……烦恼;使……感到沉重 {cet4 cet6 ky ielts gre :13013}

siding [ˈsaɪdɪŋ] n. 侧线;旁轨,边宽 v. 支持(side的现在分词);给…装上侧面;收拾,整理 { :13415}


难点词汇
snare [sneə(r)] n. 陷阱;圈套;[外科] 勒除器 vt. 捕捉;诱惑 {gre :16103}

favoritism ['feɪvərɪtɪzəm] n. 偏袒;得宠 { :17614}

pervert [pəˈvɜ:t] n. 堕落者;行为反常者;性欲反常者;变态 vt. 使堕落;滥用;使反常 {toefl ielts gre :19510}

philistines [ˈfɪlɪˌsti:nz] n. 市侩,庸人( philistine的名词复数 ); 庸夫俗子 { :20080}

hornet [ˈhɔ:nɪt] n. [昆] 大黄蜂 n. (Hornet)人名;(罗)霍尔内特 {toefl :21224}

miscarry [ˌmɪsˈkæri] vi. 流产;失败;被误送 { :24593}

Canaanites [ ] n. 迦南人(Canaanite的复数形式) { :33242}

unleavened [ˌʌnˈlevnd] adj. 未发酵的;未受激发的 { :34720}

Hittites [ ] 赫梯(上古的一个强国,其强盛期在公元前2000年至前1200年之间,中心在今小亚细亚中、东部) { :35858}

unplowed [ ] 未整修过 未清扫 未耕的 { :42183}


复习词汇
celebrate [ˈselɪbreɪt] vt. 庆祝;举行;赞美;祝贺;宣告 vi. 庆祝;过节;举行宗教仪式 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :2019}


生僻词
abib ['eibib] n. 亚笔月(犹太教历的1月, 犹太民历的7月)

Amorites [ ] (AMorite 的复数) n.亚摩利人(语)

firstfruits [fɜ:stf'ru:ts] n. 初次成果,第一次收成

Hivites [ ] [网络] 希未人;将希未人;希末人

ingathering ['ɪnˌgæðərɪŋ] n. 收入,收集,收获 v. 收割(尤指庄稼),收集( ingather的现在分词 )

jebusites [ ] [网络] 耶布斯人;和耶布斯人

perizzites [ ] [网络] 比利洗人;比力洗人;比色人


词组
an angel [ ] [网络] 天使;一个天使;一位天使

bow down [bəu daun] un. 跪拜;打躬作揖 [网络] 鞠躬;俯伏;下拜

celebrate a festival [ˈsɛləˌbret e ˈfɛstəvəl] [网络] 过节;在节日里进行庆祝活动;庆祝节日

covenant with [ ] vt.与...签订

malicious witness [ ] [法] 恶意证人

NOT FORGIVE [ ] [网络] 不饶恕;要惩治;我们不原谅

olive grove [ ] [网络] 橄榄树丛;橄榄树林;橄榄园

pervert justice [ ] 颠倒是非

rebel against [ ] [网络] 叛逆;反抗;叛乱

sacrifice to [ ] 向…祭献; 为…牺牲〔奉献〕…, 舍弃…以得到…

seventh day [ ] adj. 以星期六为安息日的 [网络] 第七天;初七;七夕Double

siding with [ ] v. 援助;偏袒

sin against [ ] v. 违犯 [网络] 得罪;罪者

sow in [ ] v. 种在

the feast [ ] [网络] 盛宴;应邀赴宴的宾客;宴席

to celebrate [ ] [网络] 庆祝;庆贺;欢庆

to sow [ ] 播种

unleavened bread [ ] un. 不未膨松面团制的面包 [网络] 死面面包;无酵饼;无酵节

wander off [ ] 迷失, 离开正途〔正确方向〕

wipe them out [ ] [网络] 灭了他们



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com