Skip to content

17 出埃及记第17章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:7,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

出17:1
The whole Israelite community set out from the Desert of Sin, traveling from place to place as the LORD commanded. They camped at Rephidim, but there was no water for the people to drink.
以色列全会众都遵耶和华的吩咐,按着站口从汛的旷野往前行,在利非订安营。百姓没有水喝,


出17:2
So they quarreled with Moses and said, "Give us water to drink." Moses replied, "Why do you quarrel with me? Why do you put the LORD to the test?"
所以与摩西争闹,说:“给我们水喝吧!”摩西对他们说:“你们为什么与我争闹,为什么试探耶和华呢?”


出17:3
But the people were thirsty for water there, and they grumbled against Moses. They said, "Why did you bring us up out of Egypt to make us and our children and livestock die of thirst?"
百姓在那里甚渴,要喝水,就向摩西发怨言,说:“你为什么将我们从埃及领出来,使我们和我们的儿女并牲畜都渴死呢?”


出17:4
Then Moses cried out to the LORD, "What am I to do with these people? They are almost ready to stone me."
摩西就呼求耶和华说:“我向这百姓怎样行呢?他们几乎要拿石头打死我。”


出17:5
The LORD answered Moses, "Walk on ahead of the people. Take with you some of the elders of Israel and take in your hand the staff with which you struck the Nile, and go.
耶和华对摩西说:“你手里拿着你先前击打河水的杖,带领以色列的几个长老,从百姓面前走过去。


出17:6
I will stand there before you by the rock at Horeb. Strike the rock, and water will come out of it for the people to drink." So Moses did this in the sight of the elders of Israel.
我必在何烈的磐石那里站在你面前,你要击打磐石,从磐石里必有水流出来,使百姓可以喝。”摩西就在以色列的长老眼前这样行了。


出17:7
And he called the place Massah and Meribah because the Israelites quarreled and because they tested the LORD saying, "Is the LORD among us or not?"
他给那地方起名叫玛撒(就是“试探”的意思),又叫米利巴(就是“争闹”的意思),因以色列人争闹,又因他们试探耶和华说:“耶和华是在我们中间不是?”


出17:8
The Amalekites came and attacked the Israelites at Rephidim.
那时,亚玛力人来在利非订,和以色列人争战。


出17:9
Moses said to Joshua, "Choose some of our men and go out to fight the Amalekites. Tomorrow I will stand on top of the hill with the staff of God in my hands."
摩西对约书亚说:“你为我们选出人来,出去和亚玛力人争战。明天我手里要拿着 神的杖,站在山顶上。”


出17:10
So Joshua fought the Amalekites as Moses had ordered, and Moses, Aaron and Hur went to the top of the hill.
于是约书亚照着摩西对他所说的话行,和亚玛力人争战。摩西、亚伦与户珥都上了山顶。


出17:11
As long as Moses held up his hands, the Israelites were winning, but whenever he lowered his hands, the Amalekites were winning.
摩西何时举手,以色列人就得胜;何时垂手,亚玛力人就得胜。


出17:12
When Moses' hands grew tired, they took a stone and put it under him and he sat on it. Aaron and Hur held his hands up -- one on one side, one on the other -- so that his hands remained steady till sunset.
但摩西的手发沉,他们就搬石头来,放在他以下,他就坐在上面。亚伦与户珥扶着他的手,一个在这边,一个在那边,他的手就稳住,直到日落的时候。


出17:13
So Joshua overcame the Amalekite army with the sword.
约书亚用刀杀了亚玛力王和他的百姓。


出17:14
Then the LORD said to Moses, "Write this on a scroll as something to be remembered and make sure that Joshua hears it, because I will completely blot out the memory of Amalek from under heaven."
耶和华对摩西说:“我要将亚玛力的名号从天下全然涂抹了,你要将这话写在书上作纪念,又念给约书亚听。”


出17:15
Moses built an altar and called it The LORD is my Banner.
摩西筑了一座坛,起名叫“耶和华尼西”(就是“耶和华是我旌旗”的意思);


出17:16
He said, "For hands were lifted up to the throne of the LORD. The LORD will be at war against the Amalekites from generation to generation."
又说:“耶和华已经起了誓,必世世代代和亚玛力人争战。”


知识点

重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}

throne [θrəʊn] n. 王座;君主;王权 vt. 使登王位 vi. 登上王座 n. (Throne)人名;(瑞典)特罗内;(英)特罗恩 {cet4 cet6 ky gre :4691}

banner [ˈbænə(r)] n. 横幅图片的广告模式 n. 旗帜,横幅,标语 n. 人名(英、德、罗)班纳 {cet4 ky toefl ielts :5333}

altar [ˈɔ:ltə(r)] n. 祭坛;圣坛;圣餐台 n. (Altar)人名;(法、塞、罗)阿尔塔 { :5661}

sunset [ˈsʌnset] n. 日落,傍晚 {gk cet4 cet6 ky toefl :5739}

livestock [ˈlaɪvstɒk] n. 牲畜;家畜 {cet4 toefl ielts :6146}

quarrel [ˈkwɒrəl] n. 吵架;反目;怨言;争吵的原因;方头凿 vi. 吵架;争论;挑剔 {gk cet4 cet6 ky :7746}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

grumbled [ˈɡrʌmbld] v. 抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声 { :8559}


难点词汇
traveling ['trævlɪŋ] adj. 旅行(用)的;移动的 v. 旅行(travel的现在分词形式) n. 走步(等于walking) {ielts :9505}

thirsty [ˈθɜ:sti] adj. 口渴的,口干的;渴望的,热望的 {zk gk :10308}

scroll [skrəʊl] n. 卷轴,画卷;名册;卷形物 vi. 成卷形 vt. 使成卷形 {toefl ielts gre :10484}

Joshua ['dʒɒʃuә] n. 约书亚;约书亚书 { :10581}

thirst [θɜ:st] n. 渴望;口渴;热望 vi. 渴望;口渴 {gk cet4 cet6 ky ielts :10813}

blot [blɒt] n. 污点,污渍;墨水渍 vt. 涂污,弄脏;用吸墨纸弄干(或除去) vi. 吸墨水;弄上墨渍或污渍 n. (Blot)人名;(法)布洛 {ielts :11768}

Nile [nail] n. 尼罗河(位于非洲) { :12029}

aaron ['eәrәn] n. 亚伦(男子名);亚伦(摩西之兄,犹太教的第一祭司长) { :12804}

israelite ['izriәlait] n. 以色列人;犹太人 adj. 以色列人的;犹太人的 { :19884}

israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}

Hur [ ] abbr. hurricane 飓风 { :42936}


生僻词
amalek ['æməlek] n. 亚玛力人

Amalekite [ә'mælәkait] n. 亚玛力人(基督教《圣经》所载出埃及前后生活在迦南南部一带的一游牧部落成员)

amalekites [ə'mæləkait] n. 亚玛力人

Horeb ['hɔ:reb] n. (基督教《圣经》中所说的)何烈山(即西奈山)

massah [ ] [网络] 玛撒

Meribah [ ] [地名] 梅里巴 ( 澳 )

quarreled [ ] vi. 吵架;争论;挑剔 n. 吵架;反目;怨言;争吵的原因;方头凿

rephidim [ ] [网络] 利非订;利非订山


词组
blot ... out [ ] na. 涂去(文字);遮掉(风景等);杀掉;毁掉 [网络] 涂掉;抹去;涂掉,抹去

blot out [blɔt aut] na. 涂去(文字);遮掉(风景等);杀掉;毁掉 [网络] 涂掉;抹去;涂掉,抹去

die of thirst [ ] [网络] 干渴而死;口渴死;死于饥渴

quarrel with [ˈkwɔrəl wið] na. 和…争论 [网络] 吵架;与…吵架;埋怨

the elder [ ] [网络] 长老;长者;年长的

the nile [ðə naɪl] [网络] 尼罗河;畅游尼罗河;扔入尼罗河

the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑

the throne [ ] [网络] 王位;宝座;夺取王位

thirsty for [ ] vt.渴望,对...渴望



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com