05 出埃及记第5章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
出5:1
and went to and said, "This is what the LORD, the God of Israel, says:'Let my people go, so that they may hold a festival to me in the desert.'"
后来摩西、亚伦去对法老说:“耶和华以色列的 神这样说:'容我的百姓去,在旷野向我守节。'”
出5:2
said, "Who is the LORD, that I should him and let Israel go? I do not know the LORD and I will not let Israel go."
法老说:“耶和华是谁,使我听他的话,容以色列人去呢?我不认识耶和华,也不容以色列人去。”
出5:3
Then they said, "The God of the has met with us. Now let us take a three-day journey into the desert to offer the LORD our God, or he may strike us with
他们说:“希伯来人的 神遇见了我们,求你容我们往旷野去,走三天的路程,祭祀耶和华我们的 神,免得他用瘟疫、刀兵攻击我们。”
出5:4
But the king of Egypt said, "
埃及王对他们说:“摩西、亚伦,你们为什么叫百姓旷工呢?你们去担你们的担子吧!”
出5:5
Then
又说:“看哪,这地的以色列人如今众多,你们竟叫他们歇下担子!”
出5:6
That same day
当天,法老吩咐督工的和官长说:
出5:7
"You are no longer to supply the people with
“你们不可照常把草给百姓作砖,叫他们自己去捡草。
出5:8
But require them to make the same number of bricks as before; don't reduce the
他们素常作砖的数目,你们仍旧向他们要,一点不可减少!因为他们是懒惰的,所以呼求说:'容我们去祭祀我们的 神。'
出5:9
Make the work harder for the men so that they keep working and pay no attention to lies."
你们要把更重的工夫加在这些人身上,叫他们劳碌,不听虚谎的言语。”
出5:10
Then the slave drivers and the
督工的和官长出来对百姓说:“法老这样说:'我不给你们草。
出5:11
Go and get your own
你们自己在哪里能找草,就往哪里去找吧!但你们的工一点不可减少。'”
出5:12
So the people scattered all over Egypt to gather
于是百姓散在埃及遍地,捡碎秸当作草。
出5:13
The slave drivers kept pressing them, saying, "Complete the work required of you for each day, just as when you had straw."
督工的催着说:“你们一天当完一天的工,与先前有草一样。”
出5:14
The
法老督工的责打他所派以色列人的官长说:“你们昨天、今天为什么没有照向来的数目作砖、完你们的工作呢?”
出5:15
Then the
以色列人的官长就来哀求法老说:“为什么这样待你的仆人?
出5:16
Your servants are given no straw, yet we are told,'Make bricks!' Your servants are being beaten, but the fault is with your own people."
督工的不把草给仆人,并且对我们说:'做砖吧!'看哪!你仆人挨了打,其实是你百姓的错。”
出5:17
Pharaoh said, "
但法老说:“你们是懒惰的!你们是懒惰的!所以说:'容我们去祭祀耶和华。'
出5:18
Now get to work. You will not be given any straw, yet you must produce your full
现在你们去作工吧!草是不给你们的,砖却要如数交纳。”
出5:19
The
以色列人的官长听说“你们每天作砖的工作一点不可减少”,就知道是遭遇祸患了。
出5:20
When they left Pharaoh, they found
他们离了法老出来,正遇见摩西、亚伦站在对面,
出5:21
and they said, "May the LORD look upon you and judge you! You have made us a
就向他们说:“愿耶和华鉴察你们,施行判断,因你们使我们在法老和他臣仆面前有了臭名,把刀递在他们手中杀我们。”
出5:22
摩西回到耶和华那里说:“主啊,你为什么苦待这百姓呢?为什么打发我去呢?
出5:23
Ever since I went to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble upon this people, and you have not rescued your people at all."
自从我去见法老,奉你的名说话,他就苦待这百姓,你一点也没有拯救他们。”
知识点
重点词汇
sacrifices [ˈsækrifaisiz] n. 牺牲,损失;献身,供奉(sacrifice的复数) v. 牺牲,损失(sacrifice的单三形式) { :4068}
sacrifice [ˈsækrɪfaɪs] n. 牺牲;祭品;供奉 vt. 牺牲;献祭;亏本出售 vi. 献祭;奉献 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4068}
afterward ['ɑ:ftəwəd] adv. 以后,后来 {gk cet4 cet6 ky :4195}
straw [strɔ:] n. 稻草;吸管;一文不值的东西 adj. 稻草的;无价值的 n. (Straw)人名;(英)斯特劳 {gk cet4 cet6 ky :4301}
quota [ˈkwəʊtə] n. 配额;定额;限额 {ky toefl ielts gre :4604}
obey [əˈbeɪ] vt. 服从,听从;按照……行动 vi. 服从,顺从;听话 n. (Obey)人名;(英、法)奥贝 {gk cet4 cet6 ky :4952}
lazy [ˈleɪzi] adj. 懒惰的;懒洋洋的;怠惰的;慢吞吞的 n. (Lazy)人名;(德)拉齐 {zk gk cet4 ky :6238}
plagues [pleiɡz] n. 瘟疫( plague的名词复数 ); 灾害,折磨 { :6638}
Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}
hebrews ['hi:bru:z] n. [圣经]希伯来书(新约之一卷) { :9342}
foremen ['fɔ:mən] n. 工头,领班( foreman的名词复数 ) { :9815}
难点词汇
stench [stentʃ] n. 恶臭;臭气 vt. 使…散发恶臭 vi. 发恶臭 {gre :11585}
aaron ['eәrәn] n. 亚伦(男子名);亚伦(摩西之兄,犹太教的第一祭司长) { :12804}
stubble [ˈstʌbl] n. 残株;发茬,须茬 { :14422}
pharaoh ['færәu] n. 法老;暴君 { :16605}
israelite ['izriәlait] n. 以色列人;犹太人 adj. 以色列人的;犹太人的 { :19884}
复习词汇
bricks [brɪk] n. 砖块(brick的复数) v. 用砖砌(brick的第三人称单数) { :2814}
词组
a sword [ ] [网络] 一把剑;一把剑战斗;一只剑
sacrifice to [ ] 向…祭献; 为…牺牲〔奉献〕…, 舍弃…以得到…
the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com