Skip to content

46 创世记第46章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:11,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

创46:1
So Israel set out with all that was his, and when he reached Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
以色列带着一切所有的,起身来到别是巴,就献祭给他父亲以撒的 神。


创46:2
And God spoke to Israel in a vision at night and said, "Jacob! Jacob!" "Here I am," he replied.
夜间, 神在异象中对以色列说:“雅各!雅各!”他说:“我在这里。”


创46:3
"I am God, the God of your father," he said. "Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.
神说:“我是 神,就是你父亲的 神。你下埃及去不要害怕,因为我必使你在那里成为大族。


创46:4
I will go down to Egypt with you, and I will surely bring you back again. And Joseph's own hand will close your eyes."
我要和你同下埃及去,也必定带你上来,约瑟必给你送终(原文作“将手按在你的眼睛上”)。”


创46:5
Then Jacob left Beersheba, and Israel's sons took their father Jacob and their children and their wives in the carts that Pharaoh had sent to transport him.
雅各就从别是巴起行。以色列的儿子们使他们的父亲雅各和他们的妻子、儿女,都坐在法老为雅各送来的车上。


创46:6
They also took with them their livestock and the possessions they had acquired in Canaan, and Jacob and all his offspring went to Egypt.
他们又带着在迦南地所得的牲畜、货财来到埃及。雅各和他的一切子孙都一同来了。


创46:7
He took with him to Egypt his sons and grandsons and his daughters and granddaughters -- all his offspring.
雅各把他的儿子、孙子、女儿、孙女,并他的子子孙孙,一同带到埃及。


创46:8
These are the names of the sons of Israel (Jacob and his descendants) who went to Egypt: Reuben the firstborn of Jacob.
来到埃及的以色列人,名字记在下面:雅各和他的儿孙:雅各的长子是流便。


创46:9
The sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron and Carmi.
流便的儿子是哈诺、法路、希斯伦、迦米。


创46:10
The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman.
西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖,还有迦南女子所生的扫罗。


创46:11
The sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari.
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。


创46:12
The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez and Zerah (but Er and Onan had died in the land of Canaan). The sons of Perez: Hezron and Hamul.
犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯、谢拉,惟有珥与俄南死在迦南地。法勒斯的儿子是希斯伦、哈母勒。


创46:13
The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub and Shimron.
以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯、伸仑。


创46:14
The sons of Zebulun: Sered, Elon and Jahleel.
西布伦的儿子是西烈、以伦、雅利。


创46:15
These were the sons Leah bore to Jacob in Paddan Aram, besides his daughter Dinah. These sons and daughters of his were thirty-three in all.
这是利亚在巴旦亚兰给雅各所生的儿子,还有女儿底拿。儿孙共有三十三人。


创46:16
The sons of Gad: Zephon, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi and Areli.
迦得的儿子是洗非芸、哈基、书尼、以斯本、以利、亚罗底、亚列利。


创46:17
The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah. Their sister was Serah. The sons of Beriah: Heber and Malkiel.
亚设的儿子是音拿、亦施瓦、亦施韦、比利亚,还有他们的妹子西拉。比利亚的儿子是希别、玛结。


创46:18
These were the children born to Jacob by Zilpah, whom Laban had given to his daughter Leah -- sixteen in all.
这是拉班给他女儿利亚的婢女悉帕从雅各所生的儿孙,共有十六人。


创46:19
The sons of Jacob's wife Rachel: Joseph and Benjamin.
雅各之妻拉结的儿子是约瑟和便雅悯。


创46:20
In Egypt, Manasseh and Ephraim were born to Joseph by Asenath daughter of Potiphera, priest of On.
约瑟在埃及地生了玛拿西和以法莲,就是安城的祭司波提非拉的女儿亚西纳给约瑟生的。


创46:21
The sons of Benjamin: Bela, Beker, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim and Ard.
便雅悯的儿子是比拉、比结、亚实别、基拉、乃幔、以希、罗实、母平、户平、亚勒。


创46:22
These were the sons of Rachel who were born to Jacob -- fourteen in all.
这是拉结给雅各所生的儿孙,共有十四人。


创46:23
The son of Dan: Hushim.
但的儿子是户伸;


创46:24
The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer and Shillem.
拿弗他利的儿子是雅薛、沽尼、耶色、示冷。


创46:25
These were the sons born to Jacob by Bilhah, whom Laban had given to his daughter Rachel -- seven in all.
这是拉班给他女儿拉结的婢女辟拉从雅各所生的儿孙,共有七人。


创46:26
All those who went to Egypt with Jacob -- those who were his direct descendants, not counting his sons' wives -- numbered sixty-six persons.
那与雅各同到埃及的,除了他儿妇之外,凡从他所生的,共有六十六人。


创46:27
With the two sons who had been born to Joseph in Egypt, the members of Jacob's family, which went to Egypt, were seventy in all.
还有约瑟在埃及所生的两个儿子。雅各家来到埃及的共有七十人。


创46:28
Now Jacob sent Judah ahead of him to Joseph to get directions to Goshen. When they arrived in the region of Goshen,
雅各打发犹大先去见约瑟,请派人引路往歌珊去;于是他们来到歌珊地。


创46:29
Joseph had his chariot made ready and went to Goshen to meet his father Israel. As soon as Joseph appeared before him, he threw his arms around his father and wept for a long time.
约瑟套车往歌珊去,迎接他父亲以色列。及至见了面,就伏在父亲的颈项上,哭了许久。


创46:30
Israel said to Joseph, "Now I am ready to die, since I have seen for myself that you are still alive."
以色列对约瑟说:“我既得见你的面,知道你还在,就是死我也甘心。”


创46:31
Then Joseph said to his brothers and to his father's household, "I will go up and speak to Pharaoh and will say to him,'My brothers and my father's household, who were living in the land of Canaan, have come to me.
约瑟对他的弟兄和他父的全家说:“我要上去告诉法老,对他说:'我的弟兄和我父的全家,从前在迦南地,现今都到我这里来了。


创46:32
The men are shepherds; they tend livestock, and they have brought along their flocks and herds and everything they own.'
他们本是牧羊的人,以养牲畜为业,他们把羊群、牛群和一切所有的都带来了。'


创46:33
When Pharaoh calls you in and asks,'What is your occupation?'
等法老召你们的时候,问你们说:'你们以何事为业?'


创46:34
you should answer,'Your servants have tended livestock from our boyhood on, just as our fathers did.' Then you will be allowed to settle in the region of Goshen, for all shepherds are detestable to the Egyptians."
你们要说:'你的仆人,从幼年直到如今,都以养牲畜为业,连我们的祖宗也都以此为业。'这样,你们可以住在歌珊地,因为凡牧羊的,都被埃及人所厌恶。”


知识点

重点词汇
carts [kɑ:ts] n. 购物车;[车辆] 手推车 { :4053}

benjamin [ˈbendʒəmin] n. 本杰明(男子名);受宠爱的幼子 { :4061}

sacrifices [ˈsækrifaisiz] n. 牺牲,损失;献身,供奉(sacrifice的复数) v. 牺牲,损失(sacrifice的单三形式) { :4068}

wept [wept] v. 哭泣(weep的过去式) { :5087}

herds [hə:dz] n. 畜群;大量(herd的复数);人群 v. 聚在一起;结交(herd的三单形式) { :5174}

flocks [f'lɒks] n. 短纤维,废毛铁;絮凝物,絮状沉淀 { :5337}

egyptians [ɪˈdʒɪpʃənz] n. 埃及人 与古埃及相关的 古埃及人 埃及文化的 { :5515}

offspring [ˈɒfsprɪŋ] n. 后代,子孙;产物 {cet6 ky toefl ielts gre :5729}

dan [dæn] n. 段(围棋、柔道、空手道等运动员的技艺等级);浮标 { :5790}

descendants [dɪ'sendənts] n. 后代,晚辈(descendant的复数);子节点;衍生物 { :6138}

livestock [ˈlaɪvstɒk] n. 牲畜;家畜 {cet4 toefl ielts :6146}

Shepherds [ˈʃepədz] n. 牧羊人,羊倌( shepherd的名词复数 ) { :6385}

grandsons [ˈgrændˌsʌnz] n. (外)孙( grandson的名词复数 ) { :6641}

jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}

isaac ['aizәk] n. 以撒(希伯来族长, 犹太人的始祖亚伯拉罕和萨拉的儿子);艾萨克(男人名) { :8205}

granddaughters [ˈgrænˌdɔ:təz] n. (外)孙女( granddaughter的名词复数 ) { :8528}

levi [ˈli:vai] n. 利瓦伊(男子名) { :10623}

chariot [ˈtʃæriət] n. 二轮战车 vt. 驾驭(过去式charioted,过去分词charioted,现在分词charioting,第三人称单数chariots) vi. 乘战车;驾驭战车 n. (Chariot)人名;(法)沙里奥 { :12030}

boyhood [ˈbɔɪhʊd] n. 童年,少年时代;男孩们 { :12319}

dinah ['dainә] n. 黛娜(女子名) { :13549}

pharaoh ['færәu] n. 法老;暴君 { :16605}


难点词汇
firstborn [ˈfɜ:stbɔ:n] n. 长子;初生儿;长女 adj. 头生的;第一胎生的 { :18885}

perez [ ] [人名] 佩雷斯; [地名] [菲律宾、美国] 佩雷斯 { :23732}

Simeon [ ] n. 西米恩(男子名);西面(圣经中的人物) { :26018}

Reuben [ ] n. 鲁宾(男子名);流便(圣经人物) { :26956}

Leah [liә] n. 利亚(女子名,雅各最初的妻子) { :28874}

Canaanite ['keinәnait] n. 迦南人;迦南语 { :33242}

detestable [dɪˈtestəbl] adj. 可憎的,可恶的;嫌恶的 {gre :33378}

asher [ ] n. 亚瑟(犹太民族的祖先之一, 雅各的第八个儿子) { :35709}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}

Ephraim ['i:freiim] n. 以色列民族 { :44395}

gad [gæd] n. 游荡;錾;尖头棒 n. (Gad)人名;(阿拉伯)贾德;(德、葡、以、瑞典)加德 vt. 用棒驱赶 int. 表示轻微的咒骂或惊讶(God的变形) vi. 游荡;闲逛;蔓延 { :44727}

laban ['leibәn] n. 拉班(《圣经·创世记》中Leah和Rachel之父) { :45506}

Canaan ['keinәn] n. 迦南, 乐土 { :47674}

bela ['bələ] n. 河中沙洲或小岛; 河中沙丘 { :49350}


复习词汇
Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}

Joseph ['dʒәuzif] n. 连帽大氅 { :2716}

Egypt ['i:dʒipt] n. 埃及(非洲国家) { :3297}


生僻词
aram ['eәrәm] n. 阿兰姆(人名)

ARD [ ] abbr. 远景研究部(Advanced Research Division);近似混响反褶积;德国国营广播电台工作联合会 n. (Ard)人名;(泰)阿;(阿拉伯、法、英)阿尔德

areli [ ] [网络] 亚列利;阿蕊丽

Asenath ['æsə,næθ] n. 【圣经】亚西纳(约瑟之妻,玛拿西和以法莲之母)

Beersheba [biə'ʃi:bə] n. 贝尔谢巴(巴勒斯坦城市)

beker [ ] [人名] 贝克

Beriah [ ] n.贝里亚

Bilhah [ ] [网络] 辟拉;使女辟拉

carmi [ ] [地名] [美国] 卡迈

ehi [ ] n. (Ehi)人名;(日)惠比 (姓)

elon [ɪ'lɒn] n. 埃伦(可溶性显影剂粉末)

eri [ ] abbr. Earthquake Research Institute <日>(东京大学)地震研究所

gera ['ɡeirɑ:] abbr. geratologic(al)(ly) 老年医学的(地); geratologist 老年医学家; geratology 老年医学

gershon [ ] [人名] 格申

Goshen ['gәuʃәn] n. 歌珊地(<<圣经>>中肥沃土地)

Hamul [ ] [网络] 哈母勒

hanoch [ ] [网络] 哈诺;哈诺赫

Heber [ ] [人名] 希伯; [地名] [美国] 希伯

Hezron [ ] [网络] 希斯仑;希斯伦;赫兹龙

issachar ['isəkə] [人名] 伊萨卡

Jakin [ ] [地名] 贾金山 ( 阿富 )

jamin [ʒɑ:'mæŋ] 雅满,雅明

Kohath [ ] [网络] 哥辖;刻哈特

malkiel [ ] [人名] 马尔基尔

Manasseh [mә'næsә] 玛拿西

Merari [ ] [网络] 默辣黎;督工的是利未人米拉利

naaman [ ] [网络] 乃缦;处刑人那曼;乃幔

Naphtali ['næftәlai] n. 拿弗他利(Jacob 的第六子,见《圣经·创世记》), ( 以色列的)拿弗他利宗族

ohad [ ] [网络] 欧哈德

onan [ ] 油浸自冷(变压器冷却方式,Oil Natural Air Natural)

pallu [ ] [地名] [印度] 伯卢

puah [ ] [网络] 普阿;普亚;拨

rosh [ ] [网络] 冰火战歌;罗施;快干墨水

Serah [ ] [网络] 塞拉;赛拉;莎拉

sered [ ] [斯洛伐克] 塞雷德

shaul [ ] [网络] 扫罗;谢乌尔;绍尔

Shelah [ ] [网络] 沙拉;希拉;要求

Shimron [ ] [网络] 伸仑;伸仑王;伸伦

Shuni [ ] [地名] 舒尼 ( 尼日利 )

tola ['təʊlə] n. 拖拉(印度的金银重量单位,等于0。4114盎司)

Zebulun ['zebjulən; zə'bju:-] n. 西布伦(雅各的第六个儿子);泽布伦(男子名)

Zerah [ ] 齐拉(人名)

Zilpah ['zilpә] n. [基督教]悉帕(《圣经·旧约》故事人物)

Zohar ['zәuhɑ:] n. 《光明篇》(犹太神秘主义对摩西五书的注疏)


词组
direct descendant [ ] un. 直接分支 [网络] 直接后裔;贝尼特斯的嫡系;直接的后代

in the cart [in ðə kɑ:t] un. 用马车把…拉…;陷入困境 [网络] 为难;在困境中

sacrifice to [ ] 向…祭献; 为…牺牲〔奉献〕…, 舍弃…以得到…

weep for [wi:p fɔ:] [网络] 为…而哭泣;流泪;为……哭泣



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com