42 创世记第42章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
创42:1
When learned that there was grain in Egypt, he said to his sons, "Why do you just keep looking at each other?"
雅各见埃及有粮,就对儿子们说:“你们为什么彼此观望呢?
创42:2
He continued, "I have heard that there is grain in Egypt. Go down there and buy some for us, so that we may live and not die."
我听见埃及有粮,你们可以下去,从那里为我们籴些来,使我们可以存活,不至于死。”
创42:3
Then ten of Joseph's brothers went down to buy grain from Egypt.
于是,约瑟的十个哥哥都下埃及籴粮去了。
创42:4
But did not send , Joseph's brother, with the others, because he was afraid that harm might come to him.
但约瑟的兄弟便雅悯,雅各没有打发他和哥哥们同去,因为雅各说:“恐怕他遭害。”
创42:5
So Israel's sons were among those who went to buy grain, for the was in the land of also.
来籴粮的人中有以色列的儿子们,因为迦南地也有饥荒。
创42:6
Now Joseph was the governor of the land, the one who sold grain to all its people. So when Joseph's brothers arrived, they him with their faces to the ground.
当时治理埃及地的是约瑟,粜粮给那地众民的就是他。约瑟的哥哥们来了,脸伏于地,向他下拜。
创42:7
As soon as Joseph saw his brothers, he recognized them, but he
约瑟看见他哥哥们,就认得他们,却装作生人,向他们说些严厉话,问他们说:“你们从哪里来?”他们说:“我们从迦南地来籴粮。”
创42:8
Although Joseph recognized his brothers, they did not recognize him.
约瑟认得他哥哥们,他们却不认得他。
创42:9
Then he remembered his dreams about them and said to them, "
约瑟想起从前所作的那两个梦,就对他们说:“你们是奸细,来窥探这地的虚实。”
创42:10
"No, my lord," they answered. "Your servants have come to buy food.
他们对他说:“我主啊,不是的,仆人们是籴粮来的。
创42:11
We are all the sons of one man. Your servants are honest men, not
我们都是一个人的儿子,是诚实人;仆人们并不是奸细。”
创42:12
"No!" he said to them. "You have come to see where our land is
约瑟说:“不然,你们必是窥探这地的虚实来的。”
创42:13
But they replied, "Your servants were twelve brothers, the sons of one man, who lives in the land of
他们说:“仆人们本是弟兄十二人,是迦南地一个人的儿子,顶小的现今在我们的父亲那里,有一个没有了。”
创42:14
Joseph said to them, "It is just as I told you:
约瑟说:“我才说你们是奸细,这话实在不错。
创42:15
And this is how you will be tested: As surely as
我指着法老的性命起誓,若是你们的小兄弟不到这里来,你们就不得出这地方,从此就可以把你们证验出来了。
创42:16
Send one of your number to get your brother; the rest of you will be kept in prison, so that your words may be tested to see if you are telling the truth. If you are not, then as surely as
须要打发你们中间一个人去,把你们的兄弟带来。至于你们,都要囚在这里,好证验你们的话真不真,若不真,我指着法老的性命起誓,你们一定是奸细。”
创42:17
And he put them all
于是约瑟把他们都下在监里三天。
创42:18
On the third day, Joseph said to them, "Do this and you will live, for I fear God:
到第三天,约瑟对他们说:“我是敬畏 神的,你们照我的话行就可以存活。
创42:19
If you are honest men, let one of your brothers stay here in prison, while the rest of you go and take grain back for your
你们如果是诚实人,可以留你们中间的一个人囚在监里,但你们可以带着粮食回去,救你们家里的饥荒。
创42:20
But you must bring your youngest brother to me, so that your words may be
把你们的小兄弟带到我这里来,如此,你们的话便有证据,你们也不至于死。”他们就照样而行。
创42:21
They said to one another, "Surely we are being punished because of our brother. We saw how
他们彼此说:“我们在兄弟身上实在有罪,他哀求我们的时候,我们见他心里的愁苦,却不肯听,所以这场苦难临到我们身上。”
创42:22
流便说:“我岂不是对你们说过,不可伤害那孩子吗?只是你们不肯听,所以流他血的罪向我们追讨。”
创42:23
They did not realize that Joseph could understand them, since he was using an
他们不知道约瑟听得出来,因为在他们中间用通事传话。
创42:24
He turned away from them and began to
约瑟转身退去,哭了一场,又回来对他们说话,就从他们中间挑出西缅来,在他们眼前把他捆绑。
创42:25
Joseph gave orders to fill their bags
约瑟吩咐人把粮食装满他们的器具,把各人的银子归还在各人的口袋里,又给他们路上用的食物。人就照他的话办了。
创42:26
they loaded their grain on their
他们就把粮食驮在驴上,离开那里去了。
创42:27
At the place where they stopped for the night one of them opened his
到了住宿的地方,他们中间有一个人打开口袋,要拿料喂驴,才看见自己的银子仍在口袋里,
创42:28
"My silver has been returned," he said to his brothers. "Here it is in my
就对弟兄们说:“我的银子归还了,看哪!仍在我口袋里!”他们就提心吊胆,战战兢兢地彼此说:“这是 神向我们作什么呢?”
创42:29
When they came to their father
他们来到迦南地他们的父亲雅各那里,将所遭遇的事都告诉他说:
创42:30
"The man who is lord over the land spoke
“那地的主对我们说严厉的话,把我们当作窥探那地的奸细。
创42:31
But we said to him,'We are honest men; we are not
我们对他说:'我们是诚实人,并不是奸细。
创42:32
We were twelve brothers, sons of one father. One is no more, and the youngest is now with our father in
我们本是弟兄十二人,都是一个父亲的儿子,有一个没有了,顶小的如今同我们的父亲在迦南地。'
创42:33
"Then the man who is lord over the land said to us,'This is how I will know whether you are honest men: Leave one of your brothers here with me, and take food for your
那地的主对我们说:'若要我知道你们是诚实人,可以留下你们中间的一个人在我这里,你们可以带着粮食回去,救你们家里的饥荒。
创42:34
But bring your youngest brother to me so I will know that you are not spies but honest men. Then I will give your brother back to you, and you can trade in the land.'"
把你们的小兄弟带到我这里来,我便知道你们不是奸细,乃是诚实人。这样,我就把你们的弟兄交给你们,你们也可以在这地作买卖。'”
创42:35
As they were emptying their
后来他们倒口袋,不料,各人的银包都在口袋里;他们和父亲看见银包就都害怕。
创42:36
Their father
他们的父亲雅各对他们说:“你们使我丧失我的儿子:约瑟没有了,西缅也没有了,你们又要将便雅悯带去;这些事都归到我身上了。”
创42:37
Then
流便对他父亲说:“我若不带他回来交给你,你可以杀我的两个儿子。只管把他交在我手里,我必带他回来交给你。”
创42:38
But
雅各说:“我的儿子不可与你们一同下去!他哥哥死了,只剩下他,他若在你们所行的路上遭害,那便是你们使我白发苍苍、悲悲惨惨地下阴间去了。”
知识点
重点词汇
benjamin [ˈbendʒəmin] n. 本杰明(男子名);受宠爱的幼子 { :4061}
bowed [bəʊd] adj. 有弓的;弯如弓的 { :4098}
distressed [dɪˈstrest] v. 使痛苦;使紧张;使困苦(distress的过去分词) adj. 痛苦的;忧虑的;贫困的;受损的 { :4287}
distress [dɪˈstres] n. 危难,不幸;贫困;悲痛 vt. 使悲痛;使贫困 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4287}
custody [ˈkʌstədi] n. 保管;监护;拘留;抚养权 {gre :4395}
trembling ['tremblɪŋ] adj. 发抖的;战栗的;哆嗦的 n. 发抖;战栗;担心 v. 颤抖(tremble的ing形式);战悚 { :4432}
sacks [ ] 麻布袋 n. (Sacks)人名;(英、西)萨克斯 { :4467}
sack [sæk] n. 麻布袋;洗劫 vt. 解雇;把……装入袋;劫掠 n. (Sack)人名;(英、法、葡、瑞典)萨克;(德)扎克 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4467}
deprived [dɪˈpraɪvd] adj. 缺少食物的;缺乏足够教育的 { :4489}
spies [spaɪz] n. 间谍;密探(spy的复数形式) v. 侦探,找出(spy的三单形式) n. (Spies)人名;(英、葡)斯皮斯;(德、捷)施皮斯 { :4846}
spying [s'paɪɪŋ] n. 间谍活动;侦探 v. 从事间谍活动;发现;仔细察看;暗中监视(spy的ing形式) { :4846}
weep [wi:p] n. 哭泣;眼泪;滴下 vt. 哭泣;流泪;悲叹;流出或渗出液体 vi. 哭泣;流泪;哀悼;滴落;渗出液体 {gk cet4 cet6 ky toefl :5087}
interpreter [ɪnˈtɜ:prɪtə(r)] n. 解释者;口译者;注释器 {gk cet4 cet6 :5628}
verified ['verifaid] adj. 已查清的,已证实的 {gre :5634}
sorrow [ˈsɒrəʊ] n. 悲伤;懊悔;伤心事 vt. 为…悲痛 vi. 懊悔;遗憾;感到悲伤 {gk cet4 cet6 ky :6304}
jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}
famine [ˈfæmɪn] n. 饥荒;饥饿,奇缺 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6925}
donkey [ˈdɒŋki] n. 驴子;傻瓜;顽固的人 {cet4 ky :7036}
donkeys [ˈdɔŋkiz] n. 驴( donkey的名词复数 ) { :7036}
starving ['stɑ:vɪŋ] v. 挨饿(starve的ing形式);使饿死 adj. 饥饿的;挨饿的 { :7450}
entrust [ɪnˈtrʌst] vt. 委托,信托 {gre :8484}
pouch [paʊtʃ] n. 小袋;育儿袋;烟草袋 vi. 成袋状 vt. 使成袋状;把…装入袋中 n. (Pouch)人名;(捷)保赫;(英)波奇 { :9335}
pouches [paʊtʃiz] 皮制弹药袋 n. (Pouches)人名;(法)普什 { :9335}
harshly [hɑ:ʃlɪ] adv. 严厉地;刺耳地;粗糙地 {gre :10163}
难点词汇
unprotected [ˌʌnprəˈtektɪd] v. 无保护(unprotect的过去分词) adj. 无保护的;未设防的;不受关税保护的 { :11836}
pharaoh ['færәu] n. 法老;暴君 { :16605}
Simeon [ ] n. 西米恩(男子名);西面(圣经中的人物) { :26018}
Reuben [ ] n. 鲁宾(男子名);流便(圣经人物) { :26956}
Canaan ['keinәn] n. 迦南, 乐土 { :47674}
复习词汇
Joseph ['dʒәuzif] n. 连帽大氅 { :2716}
grain [greɪn] n. 粮食;颗粒;[作物] 谷物;纹理 vt. 使成谷粒 vi. 成谷粒 n. (Grain)人名;(法)格兰 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :3222}
词组
bow down [bəu daun] un. 跪拜;打躬作揖 [网络] 鞠躬;俯伏;下拜
bow down to [ ] na. 屈服于…之下;给…行礼 [网络] 服从;屈从
in custody [in ˈkʌstədi] na. 被监禁 [网络] 被拘留;在拘禁中;在拘留中
Joseph saw [ ] 《英汉医学词典》Joseph saw 约瑟夫锯,鼻锯
plead with [ ] na. 向…恳求 [网络] 向...恳求;劝勉;辩护
pretend to [priˈtend tu:] v. 假装;妄想 [网络] 假装做;自称具有;他总是装聋
pretend to be [priˈtend tu: bi:] [网络] 冒充;假装是;假充
sin against [ ] v. 违犯 [网络] 得罪;罪者
spy on [ ] v. 探听 [网络] 暗中监视;侦查;窥探
the grave [ ] [网络] 坟墓;墓地;黄泉
with grain [ ] n.依木材纹理方向
惯用语
you are spies
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com